Home

<
1
.היי
Hi.
 
2
.תום זיהה אותי
Tom recognized me.
 
3
.בספרייה הזאת יש הרבה ספרים אנגליים
There are a lot of English books in this library.
 
4
.אקנה לו עט
I'll buy a pen for him.
 
5
.תום לא היה מרוצה מהתוצאות
Tom was unsatisfied with the results.
 
6
.תום ישב ליד שולחן העבודה שלו ומיין ניירות
Tom sat at his desk going over paperwork.
 
7
.הוא שבר את זרועו
He broke his arm.
 
8
.היא רוצה לפגוש אותו שוב
She wants to meet him again.
 
9
?האם ראית מה היא לבשה
Did you see what she had on?
 
10
.לא אכפת לי איך אתה מצביע
I don't care how you vote.
 
11
.השתמש בשיניים שלך
Use your teeth.
 
12
.רק נוסעים ספורים שרדו את התאונה
Very few passengers survived the accident.
 
13
.תום מריח איום
Tom smells awful.
 
14
.לעולם לא אסכים לזה
I'll never agree to that.
 
15
.הם ניסו להמאיס עליו את הרעיון ללכת
They tried to discourage him from going.
 
16
.אני רוצה לדעת בשביל מה אנו פה
I want to know what we're here for.
 
17
.נתתי לתום את מספר הטלפון שלי
I gave Tom my phone number.
 
18
.אני לא סובלת אותן
I don't like them.
 
19
.הוכרחתי ללכת לשם
I was compelled to go there.
 
20
.זה ספר עתיק מאוד
This is a very old book.
 
21
.טפל בה כיאות
Treat her well.
 
22
.את המשחק הזה משחקים אחרת באוסטרליה
This game is played differently in Australia.
 
23
?אתה כן אוהב אותנו, לא
You do like us, don't you?
 
24
.טום הוא המנהיג שלנו
Tom is our leader.
 
25
.תום לא היה משוכנע
Tom wasn't convinced.
 
26
.אני יכול רק לנחש שאתה בטח רוצה אחד
I can only guess that you must want one.
 
27
.אני יכולה לשרוד
I can survive.
 
28
.אכול עוד פירות
Eat more fruit.
 
29
!לנטוש את הספינה
Abandon ship!
 
30
.זאת לא שאלה הוגנת
That's not a fair question.
 
31
.רוב האנשים סבורים שהם מעל לממוצע
Most people believe that they're above average.
 
32
?איך אתה שומר עליהם
How do you take care of them?
 
33
.לתום שלושה בנים ובת אחת
Tom has three sons and one daughter.
 
34
.לא כל הגברים נבראו שווים
Not all men are created equal.
 
35
.גרמניה הייתה פעם בת ברית של איטליה
Germany was once allied with Italy.
 
36
.הוא מארצות הברית
He is from the United States.
 
37
.אני משיג התקדמות
I'm making progress.
 
38
.השחקן ביים פציעה
The player faked an injury.
 
39
.הוא בנוי לתלפיות
He's well built.
 
40
.אלה נחמדים
These are nice.
 
41
.יתכן שאת סובלת מזעזוע מוח
You may have a concussion.
 
42
.בידקו שנית
Check it again.
 
43
.תום דואג היטב לציפורים
Tom takes good care of the birds.
 
44
.זהו הדף שלי בפייסבוק
This is my page on Facebook.
 
45
.הייתי רוצה לשתות דבר מה
I'd like something to drink.
 
46
?מי היה האיש האיום הזה
Who was that terrible man?
 
47
.הוא טועה לדאבוני
He is sadly mistaken.
 
48
.אני יודע שתום היה חולה
I know that Tom has been sick.
 
49
.תום בלתי נשכח
Tom is unforgettable.
 
50
.אני לא אוהבת תפוחים
I don't like apples.
 
51
.אני אוהב את כולכם מאד
I love you all very much.
 
52
.היית אוהבת את בוסטון
You would've loved Boston.
 
53
.הוא אמר שאין סיכוי למאבק
He said it was hopeless to continue the struggle.
 
54
?את גרה כאן
Do you live here?
 
55
.לא מצאו את הנשק של הרוצח
The murder weapon wasn't found.
 
56
.תחזיר אותו
Give it back.
 
57
.תום עשה את מרי מאושרת
Tom made Mary happy.
 
58
.אינני יכול לקרוא שפתיים
I can't read lips.
 
59
.זאת בעיה מסובכת להפליא
That's an extremely complicated question.
 
60
.הוא נכנס לחדר במעילו וכובעו
He entered the room in his coat and hat.
 
61
.הבן שלי גבוה ממני
My son is taller than I am.
 
62
.היה שם גשר קטן מעל הנהר לפני 10 שנים
There used to be a small bridge over the river 10 years ago.
 
63
.המכונית שלי מכוסה בלשלשת של יונים
My car is covered in pigeon poop.
 
64
.את האורחת
You're the guest.
 
65
.אתה תשמין אם תאכל יותר מדי
You will get fat if you eat too much.
 
66
.אני חש מבוכה
I'm feeling confused.
 
67
.תום היה ביישן
Tom was timid.
 
68
.טום התעורר עם כאבים בצד
Tom woke up with a pain in his side.
 
69
.אל תשחק פה
Don't play here.
 
70
.היא אמרה שהיא מתקלחת כל בוקר
She said that she takes a shower every morning.
 
71
.לא היתה יותר משחה
There's no more ointment.
 
72
.אולי תרצה לבוא לשחק פוקר אתי ועם החברים שלי בערב שישי הבא
You might want to come over and play poker with me and my friends next Friday evening.
 
73
"איפה אשתי? "היא בבית הסוהר.
Where is my wife? "She is in jail."
 
74
.עניין זה אינו קשור בי
This matter does not concern me.
 
75
?תום מאושר
Is Tom happy?
 
76
.אנו זקוקים לשינוי
We need change.
 
77
.אינני נהנה לעשות את זה
I don't enjoy doing that.
 
78
.הרעש מרחיק את הציפורים
The noise keeps the birds away.
 
79
.סין היא מגדלת האורז הגדולה בעולם
China is the world's leading producer of rice.
 
80
.הם רצו החוצה
They ran outside.
 
81
.שני בתי הקונגרס אישרו את הצעת החוק של ג'פרסון
Both houses of Congress approved Jefferson's proposal.
 
82
.כולנו עשינו הכנות למפגש
We all made preparation for the meeting.
 
83
.לקח לתום זמן רב להתאושש ממותה של מרי
It took Tom a long time to get over Mary's death.
 
84
.לא כולם מסכימים
Not everyone agrees.
 
85
.בואי נשגיח על תום
Let's keep an eye on Tom.
 
86
.היא ביצעה את מטלותיה
She performed her duties.
 
87
.תום הפסיק לזוז
Tom stopped moving.
 
88
.תום אכל פעם במסעדה זולה וקיבל הרעלת קיבה, אז עכשיו הוא נזהר במיוחד באוכל שלו
Tom once ate at an cheap restaurant and got food poisoning, so now he is very careful about where he eats.
 
89
?מי עורך הדין שלך
Who is your lawyer?
 
90
.את צריכה להקשיב אלי
You need to listen to me.
 
91
.התרופה התגלתה כיעילה
The medicine took effect.
 
92
.תום קשוח עם עצמו
Tom is quite hard on himself.
 
93
?תרצה לנסוע לארה"ב
Would you like to travel to the United States?
 
94
.זה די מטופש
This is rather foolish.
 
95
.נעזוב בהקדם
We'll be leaving shortly.
 
96
.המסעדה הזאת תמיד עמוסה
This restaurant is always crowded.
 
97
.תום ישן על מזרון אויר
Tom slept on an inflatable mattress.
 
98
.לא יכולתי לגרום לכך לקרות
I couldn't make it happen.
 
99
.אתה מגוחך
You're pathetic.
 
100
.תום היה חרוץ מאד
Tom was very diligent.
 
101
.תום מבוקש על ידי ה-FBI בעוון חטיפה
Tom is wanted by the FBI for kidnapping.
 
102
.כמה טיסות בוטלו
Several flights have been canceled.
 
103
.נדיב תרם יותר משני מליארד ין לצדקה
A generous man contributed some two billion yen to charity.
 
104
.תום חטף את קופסת ארוחת הצהרים שלו ושם פעמיו לבית הספר
Tom grabbed his lunch pail and headed for school.
 
105
.בוא נלך במורד הרחוב
Let's go down the street.
 
106
.דבר לא השתבש
Nothing's wrong.
 
107
.המחשב שלי לא נדלק יותר
My computer won't start up anymore.
 
108
.אני לא לגמרי מרוצה מהעמדה שלי
I'm not entirely satisfied with my position.
 
109
?מה מעציב אותך כל כך
What makes you so sad?
 
110
.תום כיוון את האקדח למצחו
Tom put the gun to his head.
 
111
.הוא ידיד שלי
He is my friend.
 
112
.תום נכנס לחדר ובידיו שקית נייר מהסופר
Tom walked into the room carrying a brown paper grocery bag.
 
113
.טום החזיר את הציפור לכלוב
Tom put the bird back in the cage.
 
114
.אני מסתייג מהדרך בה הוא מתעלל בזולת
I don't approve of the way he bullies others.
 
115
.לא אכפת לו מאף אחד חוץ מאשר עצמו
He cares about no one, but himself.
 
116
?מי הוא זה
Who's this one?
 
117
.ויקיפדיה היא אנציקלופדיית האינטרנט הטובה ביותר
Wikipedia is the best encyclopedia on the Internet.
 
118
.אנו לא עושים זאת כך
We don't do it that way.
 
119
.אינני יכול להמתין
I can't wait.
 
120
?לצורך מה אתה לומד שפה זרה
What do you study a foreign language for?
 
121
.היא ממתינה לתינוק ביוני
She is expecting a baby in June.
 
122
.הוא מווילס
He comes from Wales.
 
123
.תנסי את
Take your shot.
 
124
.אני לא רוצה להפסיק לעבוד
I don't want to stop working.
 
125
.רוח הרפאים נעלמה לפתע
The ghost vanished suddenly.
 
126
.נשארתי במיטה, כי היה לי קצת חום
Since I had a slight fever, I stayed in bed.
 
127
.אני רוכש את זה
I acquired it.
 
128
.אני חושב שתום צודק
I believe Tom is right.
 
129
.אני מניח שתהיה לי גישה למכונית
I assume I'll have access to a car.
 
130
.הם הציצו פנימה
They peered inside.
 
131
.תום ידע שהוא לא יכול לעשות את מה שמרי רצתה
Tom knew he couldn't do what Mary wanted him to do.
 
132
.יום הולדתי חל השנה ביום שישי
My birthday falls on Friday this year.
 
133
.הוא היה עסוק
He has been busy.
 
134
.היית שקט מאד
You've been very quiet.
 
135
.הוא גער בה
He scolded her.
 
136
.רציתי פשוט לבדוק את הדואר האלקטרוני שלך
I just wanted to check my email.
 
137
.אתה לא יכול לשנות תוכניות בדקה האחרונה
You can't change plans on people at the last minute.
 
138
.יש לי כמה עטים
I have some pens.
 
139
?כמה יעלה לתקן את הרכב
How much will it cost to fix the car?
 
140
?מדוע אתם לא מגיעים לביקור אצלנו
Why don't you come visit us?
 
141
.תום נזהר לא להשאיר את הדלת לא נעולה
Tom was careful not to leave the door unlocked.
 
142
.היינו תקועים במשך שעות בפקק
We were stuck for hours in a traffic jam.
 
143
?הכל מוכן
Is everything prepared?
 
144
?את יכולה לספר לי למה שאלת
Can you tell me why you asked?
 
145
.הוא כבר עזב
He had already gone.
 
146
.אני חושב שתום יצירתי
I think Tom is creative.
 
147
.נגמור צ'יק צ'ק
We'll be done in no time.
 
148
.התחביב שלי הוא איסוף מטבעות
My hobby is collecting coins.
 
149
.תום הלך לחוף לפני שבוע
Tom went to the beach last week.
 
150
?את כבר יודעת מה לעשות
Do you already know what to do?
 
151
.תום ואני הלכנו למסיבה אתמול בלילה
Tom and I went to a party last night.
 
152
.תום ממש טוב בלספר בדיחות
Tom is really good at telling jokes.
 
153
.זה היה מסביר פנים ביותר
That's very hospitable.
 
154
.לא אכפת לי כמה זמן אני צריכה לחכות
I don't care how long I have to wait.
 
155
?אתה יכול לשלוח את זה בדואר אלקטרוני
Could you send it by email?
 
156
.אני נסער להפגש איתך
I'm thrilled to meet you.
 
157
.אני חוזר תוך עשר דקות
I'll be back in ten minutes.
 
158
.זה היה די מגניב
That would be pretty cool.
 
159
?מה לדעתך צורת הממשל הטובה ביותר
Do you think this is the best form of government?
 
160
.זה הספר שאת מחפשת
This is the book you are looking for.
 
161
.הרובה פלט כדור במקרה
The gun went off by accident.
 
162
.אני תוהה מה תום רוצה לעשות
I wonder what Tom wants to do.
 
163
.הם התקבצו כולם מסביב לכוכב הקולנוע
They all flocked around the movie star.
 
164
.הוא נאה מאוד
He is very handsome.
 
165
.אנו צריכים לנקות את זה
We have to clean this up.
 
166
.אני לא יכולה ללכת מהר, אבל אני יכולה ללכת ממושכות
I can't walk fast, but I can walk for a long time.
 
167
.כל מי שמטומטם מספיק כדי ללכת לשם, מגיע לו
Anyone stupid enough to go there is asking for it.
 
168
.שמעתי קול בחדר השינה
I heard a noise in the bedroom.
 
169
.לא כל העבריינים צריכים לקבל מאסר
Not all criminals should go to jail.
 
170
.תודה שהצלת את עורי
Thanks for saving my hide.
 
171
.התחבאתי במקפיא
I hid it in my freezer.
 
172
.הכובע על המכתבה הוא של תום
The hat on the desk is Tom's.
 
173
.הוא מתמכּר
He's addicted.
 
174
.הצדק אתך בנקודה הזאת
You have a point there.
 
175
.הגעתי לתחנה בזמן
I arrived at the station on time.
 
176
?למה תום היה מוותר
Why would Tom give up?
 
177
.הוא איבד את אביו בים
He lost his father at sea.
 
178
.לתום יכולת רבה
Tom is very capable.
 
179
.הבט שם לאחור
Look back there.
 
180
.תום התחיל לפתוח את המתנה ממרי
Tom began to open the present from Mary.
 
181
.לטום יש חיים מלאי פעילות
Tom lives an active life.
 
182
.הוא חזר הביתה לראשונה אחרי עשר שנים
He returned home for the first time in ten years.
 
183
.תום צריך לתת למרי לדעת שהוא מחבב אותה
Tom should let Mary know that he likes her.
 
184
!תסתלקי
Beat it.
 
185
.הכלל לא תופס במקרה הזה
The rule doesn't apply in this case.
 
186
.התפלאתי לראות אריה
I was surprised to see a lion.
 
187
?מה כולל הדו"ח הזה
What does this report cover?
 
188
.היא נחושה לשלוט בצרפתית
She is intent on mastering French.
 
189
.אני מעדיף לעשות זאת לבד
I prefer to do it by myself.
 
190
.אנו לא נפרדים
We're not splitting up.
 
191
.עשיתי עבודה טובה
I have done a good job.
 
192
?אתן אוהבות את טום
Do you love Tom?
 
193
?אתה רוצה לבוא ולראות אותי בשבת
Would you care to come and see me on Saturday?
 
194
.רק בבקשה תהיו בשקט
Just please be quiet.
 
195
.תום ראה את הכל
Tom saw everything.
 
196
.זה היה ברור
It was clear.
 
197
.כולנו שואפים להצלחתו של תום
We all want Tom to be successful.
 
198
.לאחר ארוחת הערב, שטפתי את הכלים
After eating supper, I washed the dishes.
 
199
.לא תאמין מה מצאתי
You won't believe what I found.
 
200
.תום יכול לעשות הרבה דברים שאינני מסוגל
Tom can do a lot of things that I can't do.
 
201
.אני בכלל לא מרוצה מהתוצאה
I am not satisfied with the result at all.
 
202
.אני פשוט רוצה הביתה
I just want to get home.
 
203
.עשיתי פנייה שגויה
I made a wrong turn.
 
204
?לא הכרת את תום, נכון
You didn't know Tom, did you?
 
205
.רק תזהר בבקשה
Just please be careful.
 
206
?אין לך כלום להסתיר, נכון
You have nothing to hide, do you?
 
207
.תגידו לי מה המרגש
Tell me how you're feeling.
 
208
.זה יהיה לי לעונג לשיר לכם
I'd love to sing for you.
 
209
.לא אכפת לי אם אנשים חושבים שאני מוזר
I don't care if people think I'm weird.
 
210
.זאת בקשה גדולה מדי
That's asking too much.
 
211
?מאוחר מדי לפנות לאחור
It's too late to turn back.
 
212
.אני תוהה מי המציא את זה
I wonder who invented it.
 
213
?זה אמיתי
Is that true?
 
214
.עלינו לכבד מסורות
We must have respect for tradition.
 
215
?מה תום שם בשק
What did Tom put into the bag?
 
216
.אנו אסירים
We're prisoners.
 
217
?איך היה תום מעורב בקטטה
How did Tom get into a fight?
 
218
.תום נתן לי השראה
Tom inspired me.
 
219
?האם אכלת הבוקר ארוחת בוקר
Did you have breakfast this morning?
 
220
.סופרמן מציג בקולנוע החודש
Superman is showing at the movie theater this month.
 
221
.לא אבקש את תום לעשות את זה
I'm not going to ask Tom to do that.
 
222
.אל תדאג. ישגיחו עליהם
Don't worry. They will be supervised.
 
223
.תום היה תובעני
Tom was demanding.
 
224
.סגור את הקופה
Close the safe.
 
225
.תום טובע
Tom's drowning.
 
226
.אף אחד לא יאמין לי
No one will believe me.
 
227
.טום הולך לאט
Tom walks slowly.
 
228
.תום הביט בתוך הטנק
Tom looked into the tank.
 
229
?האם הוא נראָה כמו רופא
Did he look like a doctor?
 
230
?את יכולה להגיד לי איך להגיע למלון הילטון
Can you tell me how to get to the Hilton Hotel?
 
231
.עכשיו אכול את הסעודה שלך
Now eat your supper.
 
232
.אנו מקווים שזה לא יגיע לכך
We're hoping it doesn't come to that.
 
233
.כל אחד יכול לתרום
Everyone is free to contribute.
 
234
.אינני אוהב למה שהפכנו
I don't like what we've become.
 
235
.אם מזג האוויר יהיה נאה, אלך לשחות בנהר
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.
 
236
.היא חיבקה אותו
She hugged him.
 
237
.אני זקוקה לתמיכה
I need support.
 
238
.הוא התלבש כמו ילדה
He dressed like a girl.
 
239
.אני מסכימה לחלוטין עם כולכם
I fully agree with all of you.
 
240
.חם פה למטה
It's hot down here.
 
241
.טיפה אחת מהרעל מספיקה כדי להמית 160 איש
One drop of the poison is enough to kill 160 people.
 
242
.זה קורה לפעמים
It happens sometimes.
 
243
.המתן
Hold on.
 
244
.היתרון התחרותי של החברה יישחק אם מהנדסי המערכות ימשיכו לעזוב
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
 
245
.טום השתדל לא לחשוב על מה שהוא עשה
Tom tried not to think about what he had done.
 
246
.העדר הידע של תום היה ברור
Tom's lack of knowledge was obvious.
 
247
.הרקע של תום הוא נהול חשבונות
Tom's background is in accounting.
 
248
.לא יכולתי למצוא את מה ששאלת
I couldn't find what you asked for.
 
249
.יש לי מילון טוב
I have a good dictionary.
 
250
.פתח את החלון
Open the window.
 
251
.המחשב שלי כבר לא יכול להתחיל
My computer no longer boots up.
 
252
.אינני בטוחה אם אני יודעת מה הם רוצים
I'm not sure what they want.
 
253
?מה מתנת חג המולד הטובה ביותר שאי פעם קיבלת
What's the best Christmas present you've ever received?
 
254
.חלב יכול לשמש לייצור חמאה, גבינה ושורת מוצרים אחרים
Milk can be made into butter, cheese, and many other things.
 
255
.למרבה הצער, אני נאלץ לאכזבך
Unfortunately, I have to disappoint you.
 
256
?למה אכפת לך כל כך מה תום חושב
Why do you care so much about what Tom thinks?
 
257
.אני רוצה כל דבר ודבר בקופסה הזאת
I want every single thing in this box.
 
258
.תן לי לרשום את זה פן אשכח
Let me write it down so I don't forget.
 
259
.תום התקשה לקלף את התפוח באולרו
Tom had trouble peeling the apple with his pocket knife.
 
260
?אפשר לדעת מה שמך, בבקשה
May I have your name, please?
 
261
.כמעט שנדרסתם על ידי משאית
You were almost run over by a truck.
 
262
.ענה באנגלית
Answer in English.
 
263
.העניבה הזאת ממש מתאימה לך
That tie really suits you.
 
264
.הוא החליט להנשא לה
He decided to marry her.
 
265
.הוא חזר הביתה לפני השעה שמונה
He came back home before eight.
 
266
.אני צורחת
I'm screaming.
 
267
.קשיים רבים לפנינו
We are faced with many difficulties.
 
268
.היא התכוונה שהמתנה תהיה עבורך
She meant this gift for you.
 
269
.תום הפסיק לצעוד
Tom stopped pacing.
 
270
.האמנה לא מנעה ניסויים גרעיניים מתחת לפני האדמה
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
 
271
.גאוותו מנעה ממנו לבקש עזרה
His pride didn't allow him to ask for help.
 
272
.עברה על תום שנה טובה
Tom really had a good year.
 
273
.תום ניסה לזכות בליבה של מרי שנית
Tom tried to win Mary back.
 
274
.עופות יכולים לעוף מרחק אלפי מילין ולשוב לאותו המקום בדיוק מדי שנה בשנה
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
 
275
.שכבתי על גבי
I was lying on my back.
 
276
.מוטב שתוציא את המטריה לשם ביטחון
You had better take your umbrella in case.
 
277
.אתם יכולים לבחור בין מרק לסלט
You have the choice of soup or salad.
 
278
.אני חייבת לתרגם את המשפטים
I must translate the sentences.
 
279
.המנהל התנהג איתו בגסות לא הכרחית
The manager was unnecessarily rough on him.
 
280
?אתה מחפש עבודה
Are you looking for a job?
 
281
.נזדקק לתמיכתך
We'll need your support.
 
282
?בוא ניסע במונית, בסדר
Let's go by taxi, OK?
 
283
.אני מאחל לתום כל טוב
I wish Tom the best.
 
284
.אני צריך זמן
I need time.
 
285
.אני אוהב את הכוס הזאת
I like this cup.
 
286
?התשובה הזאת מספקת אותך
Does that answer satisfy you?
 
287
?קיבלת את המכתב שלו
Did you get his letter?
 
288
.אתה גבוה יותר ממני
You're taller than I am.
 
289
.הנה שורש הבעיה
Here's the crux of the problem.
 
290
.רומא זו עיר עתיקה
Rome is an ancient city.
 
291
?אתה יודע מי ראש העיר של בוסטון
Do you know who the mayor of Boston is?
 
292
?האם יש לך ביטוח בריאות
Do you have health insurance?
 
293
.הם חופרים בור
They're digging a hole.
 
294
.הגענו למחוז חפצנו
We reached our goal.
 
295
.אני לא חזק בפטפטת
I'm not good at small talk.
 
296
.תום עומד בצד
Tom is standing off to the side.
 
297
.נעשה בשבילך את הכל
We'd do anything for you.
 
298
?מה אתה מבקש ממני
What do you want from me?
 
299
.יש שמץ של תקווה, אם בכלל, שהוא בחיים
There is little, if any, hope of his being alive.
 
300
.טום היה שופט בתחרות אמנות
Tom was a judge in an art contest.
 
301
.תרגע בבקשה
Please relax and take it easy.
 
302
.אנו נוסעים יחד באופניים
We bike together.
 
303
.נא לחגור את חגורות המושב
Please fasten your seatbelt.
 
304
.מגיע לתום ולמרי יותר
Tom and Mary deserve better.
 
305
.תגידי לתום שאינך יכולה לעשות זאת
Tell Tom you can't do it.
 
306
.הצטרכנו את זה
We needed this.
 
307
.הוא בשנות העשרים המוקדמות שלו
He is in his early twenties.
 
308
?אתה לא חושב שאתה צריך לספר לתום על כך
Don't you think you should tell Tom about this?
 
309
.את נראית עייפה מאוד
You look very tired.
 
310
.שינינו את הגישה שלנו לחלוטין
We've changed our approach entirely.
 
311
.אני לא מנסה לסגת מההסכם
I'm not trying to back out of that agreement.
 
312
.האחים שלי השאירו לי את אמא לטפל בה
My siblings have left it to me to take care of my aging mother.
 
313
.ראיתי את טום הלילה
I saw Tom tonight.
 
314
.עליך להאבק
You've got to fight back.
 
315
?איך זה יכול היה לקרות לתום
How could that happen to Tom?
 
316
.הם צריכים להודות לי
They should thank me.
 
317
.נהג האוטובוס נפגע פציעה קלה
The bus driver suffered minor injuries.
 
318
.החדשות נפוצו בכל רחבי העיירה
The news spread all over the town.
 
319
.הוא אכל קופסת שוקולדים
He ate a box of chocolates.
 
320
.המיטה של תום ריקה
Tom's bed's empty.
 
321
.אני משוכנע בתומתך לגמרי
I am fully convinced of your innocence.
 
322
.טום לא יודע אם זה חדש או לא
Tom doesn't know whether it's new or not.
 
323
.אני מעריך את עזרתך
I appreciate your help.
 
324
.ההשלכה ברורה
The implication is clear.
 
325
.אני עדיין אוהבת אותו
I still love him.
 
326
?האם חצית אי פעם בשחיה נהר גדול כמו זה
Have you ever crossed a river as big as this one?
 
327
.הסכין אינו חד
The knife is not sharp.
 
328
.מגיע לי יותר מזה
I deserve better than this.
 
329
.זה היה ריק
It was empty.
 
330
?אתה באמת חושב שאכפת לי
Do you really think I care?
 
331
.אכלתי במהירות ארוחת צהריים
I quickly ate lunch.
 
332
.תודה ששמרתם על הילדים שלי
Thanks for taking care of my children.
 
333
.הוא הרגיש שזו הזדמנות טובה מדי מכדי שיחמיץ אותה
He felt that this was too good a chance to miss.
 
334
?תום נאבד
Was Tom lost?
 
335
.תום עשה שיעורי בית
Tom did his homework.
 
336
.אני לא יכול לסיים את שיעורי הבית
I am unable to finish my homework.
 
337
.אני נותנת בך אמון
I trust you.
 
338
.הנערה רחוקה מלהיות ביישנית
That girl is far from being shy.
 
339
?מי עוזר לאמא שלך
Who helps your mother?
 
340
.הסמוראי כרת את ראשו של היריב באִבְחָה חדה
The samurai decapitated his opponent in one fell swoop.
 
341
.צודק זה צודק ופסול זה פסול
Right is right and wrong is wrong.
 
342
.יש לי בול ישן מאד
I have a very old stamp.
 
343
.הגרוע מכל - מאחורינו
The worst is over.
 
344
.לא ידעתי שתום היה חבר שלך
I didn't know that Tom was your friend.
 
345
?האם אתה מעדיף בטלוויזיה כיתוביות או דיבוב
Do you prefer it when TV shows are subtitled or dubbed?
 
346
.שרפתי אותם
I burned them.
 
347
.אני לא רוצה שתקבל את הרושם הלא נכון
I don't want you to get the wrong impression.
 
348
.הייתי רוצה לראות את אבי
I would like to see my father.
 
349
.כולם יבואו
Everybody will be going.
 
350
?למה לי בכלל לדאוג
Why do I even care?
 
351
.הם מסתדרים היטב
They're doing OK.
 
352
.טום הותקף על ידי כריש
Tom was attacked by a shark.
 
353
.הוא התחרפן לגמרי
He totally freaked out.
 
354
.אני לא נוסעת לבוסטון בשבוע הבא
I'm not going to go to Boston next week.
 
355
.לא ארשה לתום לעזוב
I'm not going to let Tom go.
 
356
.היא תהיה בליבי תמיד
She will always be in my heart.
 
357
.אני מקווה שתבואו למסיבה שלי
I hope you come to my party.
 
358
.תום שבה אליו הכרתו
Tom became conscious.
 
359
.זוהי שאלתי
This is my question.
 
360
.אני קורא ספר על בעלי חיים
I am reading a book about animals.
 
361
.תום היה אומלל
Tom was miserable.
 
362
.תום אמר שהוא אמר למרי להכין את שיעורי הבית שלה
Tom said that he told Mary to do her homework.
 
363
.תום משמים
Tom is boring.
 
364
.אני תחת רושם עז
I'm highly impressed.
 
365
.אנו פועלים בלי חשש או משוא פנים
We act without fear or favor.
 
366
.שיעשה מה שנראה לו
Let him do as he likes.
 
367
?מה אנו יכולים לעשות כדי לשכנע אותך
What do the rest of us have to do to convince you?
 
368
.מעולם לא רציתי בעצם ללכת לשם
I never actually wanted to go there.
 
369
.הם נראים מוכרים
They look familiar.
 
370
?מה אתן מציעות
What are you suggesting?
 
371
.אני במקלחת
I'm in the shower.
 
372
.חשבתי שתום מסתדר היטב
I thought Tom did well.
 
373
.תום קנה למרי צמד עגילים
Tom bought Mary a pair of earrings.
 
374
.את כל כך צפויה
You're so predictable.
 
375
.תום נעמד בקושי
Tom scrambled to his feet.
 
376
.אני לא עושה זאת עבור הכסף
I'm not doing this for the money.
 
377
.דבר עם תום
Talk to Tom.
 
378
.זה היה לא רגיל
It was unusual.
 
379
.תום חיפש אוטומט
Tom was looking for a vending machine.
 
380
?יש לך היום הרבה מה לעשות
Do you have a lot to do today?
 
381
?האם אדוני יודע של מי המכונית הזאת
Does the gentleman know whose car this is?
 
382
.אני לא מאמין לשום דבר שטום אומר
I don't believe anything Tom says.
 
383
?האם אלו אותם אנשים אותם ראינו אתמול
Are those the people you saw yesterday?
 
384
.אני לא יודע מה זה פחד
I don't know what fear is.
 
385
.הכל נגמר
Everything is over.
 
386
.הצלחה
Good luck.
 
387
.הבית שלי נמצא בכפר
My home is in the country.
 
388
.קווי ההספקה של האיחוד הדרומי היו בצד הצפוני
The Union army's supply lines were on the north side.
 
389
.אין לה רשיון נהיגה
She doesn't have a driver's license.
 
390
.הזוגות גלפו את שמותיהם בראשי תיבות על אלונים
The couples carved their initials in oak trees.
 
391
.תהפוך את זה
Turn it over.
 
392
!כמה מוזר
How curious!
 
393
.לשיניים שלו היה צבע לבן
His teeth were white.
 
394
.המשטרה תפסה את הפושעים
Police caught the criminals.
 
395
.הפצע עדיין לא התרפא
The wound has not healed yet.
 
396
.יש תור ארוך ליד כל קופה
There's a long line at every cash register.
 
397
.זה יוסיף לעלויות
That could add to costs.
 
398
.האומה ככולה בעד רפורמה מדינית
The nation as a whole is in favor of political reform.
 
399
!זה גדול
That's great!
 
400
?אתה יכול לפתוח לי את זה
Can you open this for me?
 
401
.הוא דרך לפתע על דוושת הבלם
He put his foot on the brake suddenly.
 
402
.מה ששלי שלך
What's mine is yours.
 
403
.המשחק הזה משעשע מאד
This game is really fun.
 
404
.הרשי לי להזמינך לארוחת הצהרים
Let me take you to lunch.
 
405
.אם תום הולך, אני לא
If Tom goes, I won't.
 
406
.היא אוהבת לקחת את הזמן
She likes to take her time.
 
407
.ילדים יכולים להתאכזב כאשר ההורים אומרים דבר ועושים את היפוכו
Kids can get disillusioned when parents say one thing and do another.
 
408
.טום נפל מכיסאו
Tom fell off his chair.
 
409
.ראינו מה את יכולה לעשות
We've seen what you can do.
 
410
.תום היה אשם
Tom was guilty.
 
411
.אני רוצה להבהיר את זה בשלמות
I want to make this perfectly clear.
 
412
.אני יודעת הכול
I know everything.
 
413
.הייתי קונה את זה
I'd buy it.
 
414
?כמה קשה יהיה לעשות את זה
How hard would it be to do that?
 
415
.תום נאבק לשחרר את עצמו
Tom struggled to free himself.
 
416
.זה הקש ששבר את גב הגמל
This is the final straw.
 
417
.תום נאנח ברווחה
Tom sighed with relief.
 
418
.נראה שאני לא מגיע לשום תוצאות עם תום
I don't seem to be getting anywhere with Tom.
 
419
.המורה אמר לילד שלא ירעיש
The teacher told the boy not to make noise.
 
420
.בלעדיך, חיי היו ריקים לגמרי
My life would have been completely empty without you.
 
421
.הייתי מבולבל
I was perplexed.
 
422
?האם אני יכול לכתוב על גליון זה
May I write on this sheet of paper?
 
423
.הוא זעק בקול לעזרה
He gave a loud cry for help.
 
424
.אני לבד
I'm alone.
 
425
.בואו קחו
Come get it.
 
426
.אני מסכים עם דבריך במידה מסוימת
I agree with what you say to some extent.
 
427
.זה לא ממש עיקרו של העניין
That isn't really the point.
 
428
.היו שני כובעים אדומים על השולחן לפני שעתיים
There were two red hats on this table two hours ago.
 
429
.כשהפעמון צלצל, המורה סיימה את השיעור
When the bell rang, the teacher ended the class.
 
430
.אתה הולך וקרב
You're getting close now.
 
431
.מרי אוכלת עכשיו בשביל שניים
Mary is eating for two now.
 
432
.העקרבים מסוכנים
Scorpions are dangerous.
 
433
.נגמר לע הכסף
I've run out of money.
 
434
.אני מכירה אותך יותר טוב ממה שאתה חושב
I know you better than you think.
 
435
.מאוד יקר לחיות ביפן
Living in Japan is very expensive.
 
436
.אני יוצאת מחר לטורקיה
I'm off to Turkey tomorrow.
 
437
.הימים מתארכים
The days are getting longer.
 
438
.רק תתלבשי
Just get dressed.
 
439
.אני מקווה שנהנית מהטיול
I hope you had a nice trip.
 
440
.זה היה כה מצחיק שלא הצלחנו להפסיק לצחוק
It was so funny, we couldn't stop laughing.
 
441
.האנשים בבוסטון נהדרים
The people in Boston are great.
 
442
.פלסטיק לא נשבר בקלות
Plastic does not break easily.
 
443
.זו רק התקררות
It's just a cold.
 
444
.אין לי די כסף כדי לקנות את התרופה הדרושה לאבי
I don't have enough money to buy the medicine my father needs.
 
445
.תהיה הגיוני בבקשה
Please be reasonable.
 
446
.עלה על הכביש המהיר
Get on the freeway.
 
447
.אלפי עסקים קטנים פשטו את הרגל בזמן המיתון
Thousands of small businesses went under during the recession.
 
448
.אי אפשר היה לעזור לזה
That couldn't be helped.
 
449
.אני הוא זה שצריך ללכת
It has to be me who goes.
 
450
.אני עדיין חשה אשמה במקצת
I still feel a little guilty.
 
451
.חשוב שתזכור מיהם חבריך
It is important to remember who your friends are.
 
452
?מה בדיוק כוללת העבודה שלך
Exactly what does your work involve?
 
453
.הוא נכשל בעסקיו בגלל חוסר נסיון
He failed in business for lack of experience.
 
454
.קחי את מה שאת זקוקה לו
Take what you need.
 
455
.הקפד לעיין בעבודה לפני שאתה מגיש אותה
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
 
456
.אני לא מדברת על זה כעת
I'm not talking about that now.
 
457
.אני מתכוון להציע לה נישואין
I'm going to propose to her.
 
458
.העבודה הסתיימה לפני שהגעתי
The work was finished before I arrived.
 
459
.שמעתי אתכם בפעם הראשונה
I heard you the first time.
 
460
.אל תעשו לי את זה שוב
Don't do this to me again.
 
461
.הוא מחבר ספרים
He's an author.
 
462
.כולם צוחקים
Everyone's laughing.
 
463
?למשך כמה זמן אני צריכה להישאר כאן
How long do I have to stay here?
 
464
.הייתי מורגל לשנוא אותך
I used to hate you.
 
465
.זה שווה יותר מעשר פעמים משכורתי השנתית
It's worth ten times my yearly salary.
 
466
.לתום יש שעון בדיוק כמו של מרי
Tom has a clock just like the one Mary has.
 
467
.אני אוכל עכשיו תפוח עץ
I am eating an apple.
 
468
.זה יבש מאד
It's very dry.
 
469
.את יכולה לשכוח מזה
You can forget about that.
 
470
?מי לדעתך הוא המאמן הטוב ביותר בליגה לאומית
Who do you think is the best coach in the NFL?
 
471
.התחביב שלי הוא בישול
My hobby is cooking.
 
472
.אתה חייב לפעול לפי הכללים
You must follow the rules.
 
473
.אני מצטער לראות שתום עוזב
I'm sorry to see Tom go.
 
474
.הסכין לא חד
The knife is not sharp.
 
475
.אנו זקוקים לתיאור מפורט של מה שקרה
We need a detailed description of what happened.
 
476
.לא בחרו בי
They didn't choose me.
 
477
.לפעמים אני משתמשת במספריים בתור פותחן
I sometimes use scissors as a can opener.
 
478
.הם עסוקים
They're busy.
 
479
.אני צריך אותך שם רק לתמיכה
I just need you there for support.
 
480
.תום עשה בדיוק כמעשיי
Tom did exactly the same thing I did.
 
481
.מותר לך לפגוש אותו
You may meet him.
 
482
?מה את זוממת הערב
What're you up to tonight?
 
483
.כשדוד שלי נסע לארצות הברית, הרבה אנשים הגיעו לנמל התעופה כדי להיפרד ממנו
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
 
484
.תום יכול היה להווכח שמצב אפשרי מסוכן עלול להיווצר
Tom could see that a potentially dangerous situation could arise.
 
485
.אנחנו בפריז
We are in Paris.
 
486
.יש לה תמונה
She has a picture.
 
487
.הוא יחזור בשעה שש
He'll return at six.
 
488
.תתכבד
Help yourself.
 
489
.היא ביקשה ממנו כסף
She asked him for some money.
 
490
.שלחתי לך הודעה
I sent a message to you.
 
491
.אני מודה שטעיתי
I admit that I made a mistake.
 
492
.אני צריכה להפסיק
I need to quit.
 
493
.אהדתי נתונה לתום
Tom has my sympathy.
 
494
.תום נזקק לזמן
Tom needed time.
 
495
.תום השתלב בתנועה
Tom pulled out into the traffic.
 
496
.תום סבל מיעפת
Tom had jet lag.
 
497
.טום הוא שחקן הוקי מקצועני
Tom is a professional hockey player.
 
498
.ירד גשם במשך שלושה ימים
It rained for three days.
 
499
?מדוע אבא שלי נמצא במטבח
Why is my father in the kitchen?
 
500
.ניתוחים שלאחר המוות יבוצעו
Autopsies will be performed.
 
501
.כמעט התעלפתי
I almost fainted.
 
502
.השיעול שלי מחריף
My cough is getting worse.
 
503
?היה לך סופשבוע נעים
Did you have a nice weekend?
 
504
.אני חוזר בעוד עשר דקות
I'll be back in ten minutes.
 
505
.תגיד בבקשה
Say please.
 
506
.אני לא רוצה שתעשי משהו
I don't want you to do anything.
 
507
.כמעט שלא דיברנו
We barely spoke.
 
508
.תום יעבור
Tom will pass.
 
509
.תום המשיך לשאלה הבאה
Tom proceeded to the next question.
 
510
.יש לו חזה שעיר
He has a hairy chest.
 
511
.זה היה אתמול כשהתחיל לרדת גשם
It was yesterday evening when it began to rain.
 
512
.גם זה גדול מדי
This is too big.
 
513
.תום עשה רושם עלוב
Tom made a poor impression.
 
514
?דרך אגב, הכנת את שיעורי הבית שלך
By the way, have you done your homework?
 
515
.ברגע שראתה אותי, היא התחילה לצחוק
The moment she saw me, she began laughing.
 
516
.היא מכשפה רבת כח
She's a powerful witch.
 
517
.מובן שיש לך טעות
Clearly you are mistaken.
 
518
?מה פגום בזה
What's wrong with that one?
 
519
?בת כמה היא הייתה כשנישאה
How old was she when she got married?
 
520
.תום לא רוצה לנסוע לבד
Tom doesn't want to travel alone.
 
521
.המחיר לא מהווה בעיה
The price isn't important.
 
522
.אני מצטער שעשיתי דבר כזה
I regret having done such a thing.
 
523
.האוזניות האלה לא עובדות
These headphones aren't working.
 
524
.היו לו רק 100 דולר
He only had 100 dollars.
 
525
?למה היא מזעיפה את פניה
Why is she sulking?
 
526
?האם את רוצה לאכול משהו
Do you want anything to eat?
 
527
.לפי הרדיו ירד מחר גשם
According to the radio, it'll rain tomorrow.
 
528
?אתן יכולות לאסוף את זה
Can you pick it up?
 
529
.ערבב את התערובת עד שתהיה חלקה
Blend the mixture together until it is smooth.
 
530
.אתמול מרי ניקתה את הבית וכיבסה בגדים
Yesterday, Mary cleaned the house and washed clothes.
 
531
?מי את לכל הרוחות
Who on earth are you?
 
532
.עכשיו אני מרוגז
Now I'm angry.
 
533
.לא אראה אותו עוד
I will not see him any more.
 
534
.טיפול שיניים יקר
Dental care is expensive.
 
535
.אפשר לסמוך עליך
You're reliable.
 
536
?באיזו תכיפות את מצלצלת להורים
How often do you call your parents?
 
537
.היתה לו משפחה אוהבת
He had a loving family.
 
538
.הנחתי שאת עסוקה
I assumed you were busy.
 
539
.הם מכירים את תום
They know Tom.
 
540
.אינכם יכולים לומר לי דבר
You can't tell me anything.
 
541
.אל תדאגי, אני אהיה זהיר
Don't worry. I'll be careful.
 
542
.בוא נחכה ונראה מה תום עושה בפועל
Let's wait and see what Tom actually does.
 
543
.תתכבדו על חשבוני
It's my treat.
 
544
?אתה חושב שצריך לאכול עוף מטוגן באצבעות או במזלג
Do you think fried chicken should be eaten with a fork or with your fingers?
 
545
.תשתדל חזק ככל שתוכל
Try as hard as you can.
 
546
.אני לא רוצה את זה יותר
I don't want that anymore.
 
547
?כמה זמן אתה מבלה בפייסבוק
How much time do you spend on Facebook?
 
548
.תום ומרי טיילו על החוף לאור הירח
Tom and Mary walked on the beach in the moonlight.
 
549
.תום התחיל לפתע לצווח ניבולי פה
Tom suddenly started screaming obscenities.
 
550
.תום הניח את מכחולו
Tom put down his paintbrush.
 
551
.זה יועיל
That'll help.
 
552
.הבית שלי סמוך למרכול
My house is close to the supermarket.
 
553
.אנחנו לא יכולים לעשות את הכל
We can't do everything.
 
554
.בדיקת די-אן-איי הוכיחה את חפותו
A DNA test proved his innocence.
 
555
.אני עוד לא יודעת מה אני רוצה לעשות
I don't know what I want to do yet.
 
556
?אתה יכול לעזור לי לשטוף את הכלים האלה
Can you help me wash these dishes?
 
557
.הם ידעו ימים טובים יותר
They have seen better days.
 
558
.טום יודע בדיוק איך אתה מרגיש
Tom knows just how you feel.
 
559
.אינני מצליח לקבל ממישהו עזרה
I haven't managed to get help from anyone.
 
560
.אני חושב שאתה צריך להשקיע יותר זמן בהכנת שיעורי הבית
I think you need to spend a little more time on your homework.
 
561
.אלך עם תכפה עלי
I'll go if you make me.
 
562
.אני אעשה את שאר העבודה פעם אחרת
I'll do the rest of the work another time.
 
563
.זה אתר נפלא ללמוד בו צרפתית
This is an excellent site for learning French.
 
564
.אם אתה לא יכול להצטרף אלינו, בבקשה ענה
If you cannot join us, please reply.
 
565
?כיצד עשית את זה
How did you make it?
 
566
?אתה עושה את זה כל הזמן
Do you do this all the time?
 
567
.הוא חובש כובע
He is wearing a hat.
 
568
?אפשר לראות את הבית שלך מבפנים
May I see the inside of the house?
 
569
.לא הזמנתי אותך
I didn't invite you.
 
570
.אתה רק מסבך את הטעון כשאתה יורד לדקויות
You just complicate the argument when you split hairs that way.
 
571
.שולחן המטבח היה ערום זולת קערת פירות
The kitchen table was bare except for a bowl of fruit.
 
572
.מוטב היה אילו באת איתי
It'd be better if you would come with me.
 
573
.תום ניגן בבנג'ו בנעוריו
Tom used to play the banjo when he was younger.
 
574
.אני בטוח שהופתעת לשמוע על נישואי
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.
 
575
.ציפור נאה זו לא עשתה דבר זולת זמר יום אחר יום
That pretty bird did nothing but sing day after day.
 
576
.אני שונא חולדות
I hate rats.
 
577
?מתי עברת לברלין
When did you move to Berlin?
 
578
.נא לסגור את הדלת
Please close the door.
 
579
.לקח לך קצת זמן
You took your sweet time.
 
580
.לנער היה חיוך שובב על פרצופו
The boy had a mischievous smirk on his face.
 
581
.תום שותה יותר מדי בירה
Tom drinks too much beer.
 
582
.עבדתי שנתיים בריו דה ז'ניירו
I worked in Rio de Janeiro for two years.
 
583
.תום דקר את מרי שוב ושוב
Tom stabbed Mary repeatedly.
 
584
.תום לא נוסע בחזרה לבוסטון
Tom isn't going back to Boston.
 
585
.גשום עכשיו
It's raining.
 
586
.לתום לא היה אכפת לעזור למרי לשטוף את הכלים
Tom didn't mind helping Mary do the dishes.
 
587
.אנו רוצים ממתק
We want candy.
 
588
.אני תחרותית
I'm competitive.
 
589
.כשאשתו שמעה על מותו האלים, היא התמוטטה מצער
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
 
590
.אני צריך לעשות את זה
I have to do that.
 
591
.אף על פי שהיה מותש, הוא היה חייב לחזור לעבודה
Even though he was exhausted, he had to go back to work.
 
592
?מי לוקח אותך הביתה
Who's taking you home?
 
593
!אילו פרחים נאים
What pretty flowers!
 
594
.תום גמר רק מחצית משיעורי הבית שלו
Tom has only done half of his homework.
 
595
.הטאג' מאהאל הוא כנראה הבניין המפורסם ביותר בהודו
The Taj Mahal is probably the most famous building in India.
 
596
?מותר לי לנוח
May I take a rest?
 
597
?האם זה נכון
Is that true?
 
598
.דלקנו בעקבות הגנב
We ran after the thief.
 
599
?בסדר אם אחליף ערוץ
Is it OK if I change the channel?
 
600
.תום חש כאילו הוא נפגע ממשאית
Tom felt like he'd been hit by a truck.
 
601
.אינני יודע כמה זה עוד יתדרדר
I don't know how much worse this'll get.
 
602
.עברו עלינו זמנים טובים יחד
We've had some good times.
 
603
.היא ניחשה נכון
She guessed right.
 
604
.החלטנו לתת לכך הזדמנות
We decided to give it a go.
 
605
?אתה באמת חושב שאני יכול לעזור לכם
Do you really think I can help you?
 
606
?איפה תחנת הרכבת הקרובה ביותר
Where's the nearest train station?
 
607
.אני עובדת אתו
I work with him.
 
608
.כל כך אהבתי את מרי
I loved Mary so much.
 
609
.לתום כמה שכנים חטטנים
Tom has some nosy neighbors.
 
610
.הם עצרו
They stopped.
 
611
.אני חושב שאתן צודקות
I think you're right.
 
612
.הם טרטרו אותי
They bullied me.
 
613
?אתה יודע מי זו
Do you know who she is?
 
614
.תודה לך על הכל. "בבקשה"
Thank you for everything. "You're welcome."
 
615
.אנא, עזרו לעצמכם
Help yourself, please.
 
616
.הזמנות נחוצות
Reservations are necessary.
 
617
.הוא גבר נאה
He is very handsome.
 
618
.לא יצא לי אפילו להשתמש בסכין שלי
I didn't even get to use my knife.
 
619
.טום פוטר
Tom was laid off.
 
620
.אתה צריך לשמוע בקול אמך
You ought to listen to your mother.
 
621
.דברים יכולים להשתנות
Things can change.
 
622
.כיום אני מבוגר מדי בכדי ללכת
Now I am too old to walk.
 
623
.נא לשבת
Take a seat.
 
624
?מתי לאחרונה טיפלת בחולה
When was the last time you treated a patient?
 
625
.תום לא כל כך נאה
Tom isn't that handsome.
 
626
?עבדת בשבילם, נכון
You worked for them, didn't you?
 
627
.תשכח מזה
Forget it.
 
628
.זה מאוחר
It's late.
 
629
.זהו המלון בו היינו באותו זמן
This is the hotel where we stayed that time.
 
630
?זה אתה עשית
Did you do it?
 
631
.תום נדפק
Tom is hammered.
 
632
.אין סכנה
There's no danger.
 
633
.לטום אין שום רעיון במה להתחיל
Tom has no idea where to start.
 
634
?ידוע לך מי עשה זאת
Do you know who made it?
 
635
?למה את עצובה כל כך
Why are you so sad?
 
636
.המצלמה שלי טובה בהרבה משלך
My camera is much better than yours.
 
637
.אנא, אל תתערבי בכך
Please stay out of this.
 
638
.תום המשיך לכתוב
Tom kept writing.
 
639
?לאיזה כיוון את הולכת
Which way are you going?
 
640
.לא אכלתי הרבה בארוחת הצהרים
I didn't have much lunch.
 
641
.האישה חיבקה את התינוקת
The woman hugged the baby.
 
642
.לא נעדרנו כל כך הרבה זמן
We weren't gone that long.
 
643
.תום בכושר טוב יותר ממה שחשבתי
Tom is in better shape than I thought.
 
644
.אני לא יודע שום דבר על הבעיה של טום
I don't know anything about Tom's problem.
 
645
.תום נראה עסוק
Tom seems busy.
 
646
.אני חושבת שזה המסלול הנכון
I think this is the right path.
 
647
.מכל הארצות שבהם ביקרתי הכי אהבתי את אוסטרליה
Of all the countries I've visited, I liked Australia the best.
 
648
.תום בדרך כלל ממש שקט
Tom is normally really quiet.
 
649
.אנו שייכים לכאן
We belong here.
 
650
?את נוסעת לבוסטון
Are you going to Boston?
 
651
.תמשיך לעבוד
Keep working.
 
652
.חיכיתי לו עד השעה 22:00
I waited up for him until ten o'clock.
 
653
.אני רוצה שתתנו לתום לחיות
I want you to let Tom live.
 
654
.תום היה בקהל
Tom was in the audience.
 
655
.הוא עולה עליה במתמטיקה
He is superior to her in math.
 
656
.היה לי המזל להכיר אותו
I was fortunate to make his acquaintance.
 
657
.ראיתי פחד בעיניים של תום
I saw fear in Tom's eyes.
 
658
.ככל שלאדם כישורים רבים יותר, כך תגדל תרומתו לחברה
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
 
659
.מעתה ואילך תהיה זהיר יותר עם הכסף שלך
From now on, be more careful with your money.
 
660
.זה עדיין לא פועל
It doesn't work yet.
 
661
?את מחבבת את תום
Do you like Tom?
 
662
.הצטרכו להשיב את פניהם ריקם בתאטרון
They had to be turned away from the theater.
 
663
?מה יעדם
Where are they off to?
 
664
.היא שחררה את הציפור מהכלוב
She set the bird free from the cage.
 
665
.היא שוקלת מאה ועשרים פאונד
She weighs 120 pounds.
 
666
.בבקשה למדני לבשל סוקיאקי
Please tell me how to cook sukiyaki.
 
667
?מה מספר החדר שלי
What is my room number?
 
668
?לא תקנה ממש את הטרקטור הישן של תום, נכון
You aren't really going to buy Tom's old tractor, are you?
 
669
.הרגע המצאתי את זה
I just made that up.
 
670
.יש גשם
It is raining.
 
671
.כלי דם התפוצץ לו במוח
A blood vessel burst inside his brain.
 
672
.הייתה לי בחילה
I felt sick.
 
673
.אני משתדלת לא למלא את החדר שלי בפסולת
I try not to clutter up my room with junk.
 
674
.טום הלך לעזור למרי
Tom went to help Mary.
 
675
.תום ישב בחיק אמו
Tom was sitting on his mother's lap.
 
676
.סיימתי את העבודה בעצמי
I finished the job on my own.
 
677
.מימיי לא פגשתי אדם טיפש כמוך
I've never met a man as stupid as you.
 
678
.אני חושב שתום נהג לשחק גולף
I think Tom used to play golf.
 
679
.זה עלול לקרות שוב אם לא נתקן את זה
It'll happen again if we don't correct it.
 
680
.את הילד הזה אימצו
This child has been adopted.
 
681
.תפסיקו להתערב
Stop interfering.
 
682
.כולם יודעים בוודאות שהוא עדיין חי
Everybody knows for a fact that he is still alive.
 
683
.תום היה מכור
Tom was addicted.
 
684
.חג המולד מתקרב בצעדי ענק
Christmas is fast approaching.
 
685
.את עירנית מאד
You're very observant.
 
686
?לחזור על זה
Should I repeat that?
 
687
?אתה יכול לחשוב על מישהו שהיה מעוניין להרוג את תום
Can you think of anyone who would've wanted to kill Tom?
 
688
?את מדברת קטלן
Do you speak Catalan?
 
689
.הוא נכנס לאוניברסיטה אחרי שניכשל בבחינה פעמיים
He entered the university after failing the examination twice.
 
690
.תום האריך ימים יותר ממרי
Tom outlived Mary.
 
691
.התאונה נגרמה בגלל נהיגה רשלנית
The accident was due to careless driving.
 
692
?אנחנו יכולים לעצור בבית שלי
Can we stop at my place?
 
693
.אני אתכם
Count me in.
 
694
.כולנו מתרשמים
We're all impressed.
 
695
.הייתי רוצה לגור בשכונה טובה יותר
I'd like to live in a better neighborhood.
 
696
.המשחק יתקיים אפילו אם ירד גשם
Even if it rains, the game will be played.
 
697
?מה מזג האוויר היום
How is the weather today?
 
698
.אתה אמין
You're credible.
 
699
.את נראית נחמדה
You seem nice.
 
700
?אנחנו יוצאים
Are we leaving?
 
701
.מדי פעם אנו פוגשים אותם
We sometimes meet them.
 
702
.לארנבות אוזניים ארוכות
Rabbits have long ears.
 
703
.נצא לדרך מיד כשטום יגיע הנה
We'll leave as soon as Tom gets here.
 
704
.אני יכול לנהוג
I can drive.
 
705
.אני יודע שאתה בוודאי מפוחד
I know you must be frightened.
 
706
.עלייך להתאמן בנגינה בכינור כל יום
You should practice playing the violin every day.
 
707
.הגנבים התחלקו בשלל
The thieves divvied up the proceeds from their heist.
 
708
.לתום פתיל קצר והוא מתלקח על כל ציוץ קטן
Tom's got a short fuse and flies off the handle at the drop of a hat.
 
709
.למדנו שנתיים סינית
We studied Chinese for 2 years.
 
710
.הרם את ידך אם אתה יודע את התשובה
Raise your hand if you know the answer.
 
711
.מצאתי שבלתי אפשרי להביס אותו באנגלית
I found it impossible to beat him at English.
 
712
.אתה מכוון נמוך מכדי לפגוע במטרה
You're aiming too low to hit the target.
 
713
.תום הצביע
Tom voted.
 
714
.גרמת לי להראות כמו אידיוט
You've made me look like an idiot.
 
715
.הבט בעננים האלה
Look at those clouds.
 
716
.הקהל הריע
The audience applauded.
 
717
.הוא רוצה לדעת אם אתה משחק שח
He would like to know whether you play chess.
 
718
.עדיף שלא תלכי לשם שוב
You had better not go there again.
 
719
.שמועות זדוניות נפוצות כמו דליקה בשדה קוצים. כמו שנאמר חדשות רעות נפוצות חיש
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
 
720
.הבראתי
I recovered.
 
721
.יש לו שיער שמנוני
He has greasy hair.
 
722
.למרות שהייתי עייף, עשיתי כמיטב יכולתי
Although I was tired, I did my best.
 
723
.זה מספיק טוב בשבילי
That's good enough for me.
 
724
.היה לי יום קשה
I had a rough day.
 
725
.הספר הזה עתיק
This book is old.
 
726
?האם כבר אכלת את העוגה
Have you eaten the cake yet?
 
727
.אני חייב להודות לו
I must thank him.
 
728
.תום אוהב להטריד את מרי
Tom loves to annoy Mary.
 
729
.אני מוכנה לצאת מפה
I'm ready to get out of here.
 
730
.אני תמים
I'm naive.
 
731
.אקפוץ לכאן מחר, אם תרצה
I will be over tomorrow if you like.
 
732
.לא תתקדם אם לא תשקיע
You can't get ahead if you don't work hard.
 
733
.התלמיד שלך צלצל אליי
Your student called me.
 
734
.ביליתי את החופשה שלי על החוף
I spent my vacation at the beach.
 
735
.אני לא מאמין שלא הופעת לפגישה שלנו
I can't believe you stood me up.
 
736
.לעצי ליבנה יש קליפה בהירה
Birch trees have white bark.
 
737
.צומחת לי אחת משיני הבינה
One of my wisdom teeth is coming in.
 
738
.המשטרה חוקרת את סיבת התאונה
The police are investigating the cause of the accident.
 
739
.היא התגברה על ההלם של מות אביה
She got over the shock of her father's death.
 
740
.תום אינו בסכנה
Tom isn't in danger.
 
741
?אתה יכול לעזור לי לשטוף את הכלים
Can you help me wash the dishes?
 
742
.הסטודנטים עזבו
The students left.
 
743
.בואי נזמין מונית
Let's get a cab.
 
744
.הוא הכין לי תיבה אתמול
He made me a box yesterday.
 
745
?מהי הדרך הטובה ביותר ללמוד אנגלית
What is the best way to learn English?
 
746
.הוא דחף אותה לתוך בריכת השחייה
He pushed her into the swimming pool.
 
747
?לא תרצה חתיכת עוגה
Won't you have some cake?
 
748
.אני שומע שהוא חולה
I hear he is ill.
 
749
.אני לא מסוגל להאמין שהוא עשה זאת
I can't believe he did that.
 
750
.תום נראה משוכנע
Tom appears convinced.
 
751
"אפשר להיכנס? - "כן, כמובן.
May I come in? "Yes, certainly."
 
752
.תום שלח אימייל למרי
Tom sent an email to Mary.
 
753
.התקדמו בבקשה
Please proceed.
 
754
.אני לא חושבת שאי פעם אתרגל לריח הזה
I don't think I could ever get used to this smell.
 
755
.אין תשובות שגויות
There are no wrong answers.
 
756
.אין הלילה רוח
There's no wind tonight.
 
757
.זה קרה לי באופן עצמוני
It occurred to me spontaneously.
 
758
.תום לא יכול היה להמנע מתחושת הבעתה
Tom couldn't help feeling a twinge of panic.
 
759
.אני אפסיק
I'll quit.
 
760
.אני יודע בדיוק איך תום מרגיש
I know exactly how Tom feels.
 
761
!את אל תקראי למשטרה
Don't call the police.
 
762
.היא עבדה עבור איש עשיר
She worked for a rich man.
 
763
?תום נראה מבולבל
Does Tom look confused?
 
764
.המרק חריף מדי
This soup is too spicy.
 
765
.הוא היה מאושר מאוד
He was very happy.
 
766
.תבוא אלי מחר
Come by tomorrow.
 
767
.עליך לדבר עם תום
You have to talk to Tom.
 
768
.לתום היה לב רחום
Tom was compassionate.
 
769
.אתה יכול להשתמש בזה רק פעם אחת
You can only use it once.
 
770
?מי דאג לכלב כשלא היית כאן
Who took care of the dog while you were away?
 
771
.היא לא מקשיבה לו
She doesn't listen to him.
 
772
.נטלתי סיכון וקניתי 500 מניות של סוני
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.
 
773
.תזהר עם הדבר הזה
Be careful with that thing.
 
774
.הוא מסייע לה
He helps her.
 
775
.אתה נראה תשוש
You look exhausted.
 
776
!כמה שאני חסר מזל
How unlucky I am!
 
777
.אי אפשר להרוג את תום
Tom can't be killed.
 
778
.העד העיד עדות שקר על הדוכן
The witness perjured herself on the stand.
 
779
.הוא לא ציין את זה
He did not mention it.
 
780
.תום הוא סוג של סוציולוג חובב
Tom is sort of an amateur sociologist.
 
781
.תום אמר לי לסור מדרכו
Tom told me to stay out of his way.
 
782
?כמה אנשים בקבוצה שלך
How many people are in your group?
 
783
.זה יוצא אותו הדבר
That amounts to the same thing.
 
784
.הם קראו לכלב עֻגִּי
They called the dog Cookie.
 
785
.היא יצאה לקניות
She went shopping.
 
786
?איך את מרגישה
How are you feeling?
 
787
.טעמה של התרופה הזאת מר
This medicine tastes bitter.
 
788
.הם השיגו את מה שהם רצו
They achieved what they set out to do.
 
789
.אני אתן לך טרמפ
I'll give you a ride.
 
790
.תום לימד אותי דברים שימושיים רבים
Tom taught me a lot of useful things.
 
791
.כל אחד צריך להיבדק גופנית מעת לעת
Everyone should periodically receive a physical examination.
 
792
.אני רוצה לדעת מי עזר לך להכין את שיעורי הבית שלך
I want to know who helped you do your homework.
 
793
?מה שם אחייניתך
What's your niece's name?
 
794
.נסיון הבריחה שלו הצליח
His attempt to escape was successful.
 
795
?תום ביקש ממך אי פעם להלוות לו כסף
Has Tom ever asked you to loan him money?
 
796
.שתי הטענות שקריות
Both claims are false.
 
797
.אך תשליך כאן אשפה
Don't throw trash here.
 
798
.אתה מבוגר מספיק לדאוג לעצמך
You are old enough to take care of yourself.
 
799
?מתי לאחרונה הרגזת את אמא שלך
When was the last time you angered your mother?
 
800
.סבתי אישה עצמאית מאוד
My grandma is a very independent person.
 
801
.הוא לא יומר "כן"
He will not say yes.
 
802
.תום לא מתכוון להיכנע
Tom doesn't intend to give up.
 
803
.בוא נדרבן את תום בקשר לזה
Let's bring Tom up to speed on this.
 
804
.מחמיא לנו
We're flattered.
 
805
.אני צריך ללמוד את השיר הזה בעל-פה
I must learn this poem by heart.
 
806
.הנה, ראו מה אתם יכולים לעשות
Here, see what you can do.
 
807
.רציתי להיות נהג אוטובוס כשהייתי בן חמש
I wanted to be a bus driver when I was five.
 
808
.זה כלב שלי
The dog is mine.
 
809
.הייתה לנו שיחה ערה
We had a heated discussion.
 
810
.לכן אני לא מספר לך כלום
That's why I never tell you anything.
 
811
.אני רוצה נתונים מפורטים יותר
I want more detailed information.
 
812
.בואו לא נלך
Let's not go.
 
813
.אופנה לא מעניינת אותי
I don't care about fashion.
 
814
.אני רק רוצה שנשאר יחד
I just want us to be together.
 
815
.התחלתי את זה בשבילך
I got it started for you.
 
816
.חשבתי שתום יהיה כבר ער
I thought Tom would be awake by now.
 
817
.כולם מאמינים לכך
Everybody believes it.
 
818
?איך אתה יכול להיות בטוח
How can you be sure of that?
 
819
?היית חייב לעשות את זה
Did you have to do that?
 
820
.אתה תישאר שם
You stay there.
 
821
.הכלב שלנו קובר עצמות בגינה
Our dog buries bones in the garden.
 
822
.כמעט נהרגתי
I almost got killed.
 
823
.תן לי עוד קצת אור
Give me some more light.
 
824
.היא לא מסוגלת לעמוד מול מצבי לחץ
She is unable to cope with stress.
 
825
.הוא קד קידה לעברי כשיצא מהחדר
He bowed to me as he left the room.
 
826
?אתם יכולים לשלוח את זה בדואר אלקטרוני
Could you send it by email?
 
827
.ככל שאנו לומדים יותר, אנו יודעים יותר
The more we learn, the more we know.
 
828
.אני בטוח שתום יבקש את מרי לבוא אתו לקונצרט
I'm sure that Tom will ask Mary to go to the concert with him.
 
829
.שיעור היסטוריה מתחיל בתשע
The history class starts at nine.
 
830
.טום לא רצה למות
Tom wasn't ready to die.
 
831
.אין לנו בירת שורש
We don't have root beer.
 
832
.עדיין לא יצאנו מהיער
We're not out of the woods yet.
 
833
?כמה פעמים אתם הולכים לשחות בחוף בקיץ
How many times do you go to the beach to swim in the summer?
 
834
.תשלום מיידי יתקבל בהערכה
Prompt payment will be appreciated.
 
835
.היא לא יכולה אפילו לדבר בשפת האם שלי בלי לעשות שגיאות
She can't even speak her native language without making mistakes.
 
836
.האטתי
I slowed down.
 
837
.זה היה לא בריא
It was unhealthy.
 
838
.אנגלית היא לא קלה עבורנו
English is not easy for us.
 
839
.הציפור הלאומית של מינסוטה היא היתוש
Minnesota's state bird is the mosquito.
 
840
.זה נשמע גדול
That sounds awesome.
 
841
.היו"ר דחה את הצעתו המגוחכת
The chairman rejected his absurd proposal.
 
842
.אישה אחת מתוך 455 נשים לא יודעת שהיא בהריון עד לשבוע העשרים של ההריון
One out of 455 women doesn't realize she's pregnant until the twentieth week of pregnancy.
 
843
.הוא קיבל שפעת
He's got the flu.
 
844
.אנשים פוחדים ממלחמה
The people fear war.
 
845
.אין לה עצם עצלה אחת בגופה
She doesn't have a lazy bone in her body.
 
846
.זה מספיק מדויק
That's accurate enough.
 
847
.טום מנהל כעת את העסק עבור אביו
Tom is now managing the business for his father.
 
848
?את מכירה אותו
Do you know him?
 
849
.אנו תמיד נזהרים
We're always careful.
 
850
.האויב של אויבי הוא החבר שלי
The enemy of my enemy is my friend.
 
851
.אף אחד לא מבין את זה
No one understands that.
 
852
.לא הזדמן לי לראות את הסרט
I have not had a chance to see that movie.
 
853
.תום ענה לנייד שלו
Tom answered his cell phone.
 
854
.יש לי חבר נוסף בסין
I have another friend in China.
 
855
.תום הדליק את הנרות שלו
Tom lighted his candles.
 
856
.חשבתי שגמרנו עם זה
I thought we were finished with that.
 
857
?היכן הספריה
Where is the library?
 
858
.תום הרים את התיק שלו והתחיל לעזוב
Tom picked up his bag and started to leave.
 
859
.הייתי בקבלת הפנים
I was at the reception.
 
860
.סבתא אוהבת לצפות בטלוויזיה
Grandma likes watching TV.
 
861
.ראיתי סוס יאור בגן החיות
I saw a hippopotamus at the zoo.
 
862
!קפוץ פנימה
Hop in.
 
863
.הם מארה"ב
They are from the United States.
 
864
.מוצאי מסין
I came from China.
 
865
.תגידו לתום שאני מוכנה
Tell Tom that I'm ready.
 
866
.הייתי חייבת לקום השכם בבוקר
I had to get up early.
 
867
.תום הסיר את הבגדים ונכנס למקלחת
Tom took off his clothes and stepped into the shower.
 
868
.זה סיפור אמיתי
This story is true.
 
869
.יש לנו ביטחון מלא בתום
We're very confident in Tom.
 
870
.הוא חלקלק
He's a smooth talker.
 
871
.אמרו שהגברת הזאת הייתה שחקנית
It was said that that lady was an actress.
 
872
.אני השני בין שלושה ילדים
I'm the second oldest of three children.
 
873
.הנה, קח את מעילי
Here, take my coat.
 
874
.תום בברור סובל מתת תזונה
Tom is obviously malnourished.
 
875
.זה לא משנה אם הוא יסכים או לא יסכים
It doesn't matter whether he agrees or not.
 
876
.תום הוא דודי, לא אבי
Tom is my uncle, not my father.
 
877
.זה לא נראה כל כך טוב
This doesn't look so good.
 
878
.תום עמד על כך שמרי תלך לשם לבד
Tom insisted that Mary go there by herself.
 
879
.תום אכזב אותי
Tom let me down.
 
880
.תום נשמע כעוס
Tom sounded upset.
 
881
.אנו מרגישים רע
We feel bad.
 
882
.נראה לי שהגיע הזמן שאדון איתה בבעיה
I think it's time for me to discuss the problem with her.
 
883
.בואי לא נשכח את זה
Let's not forget it.
 
884
.הם צעדו הביתה
They walked home.
 
885
.שמעתי על הבעיות שהיו לך עם תום
I've heard about the problems that you and Tom have been having.
 
886
?למה תום לא רוצה לעזור למרי
Why doesn't Tom want to help Mary?
 
887
.אל תטרח לחפש אותי
Don't bother looking for me.
 
888
.הייתי רוצה לצפות בטלוויזיה
I'd like to watch TV.
 
889
.הם הביטו מסביבם
They looked around.
 
890
.אתה הרבה פחות חכם מכפי שאתה חושב
You're not half as clever as you think you are.
 
891
.אני טיפלתי בזה
I handled it.
 
892
.כל אחד עושה שגיאות
Everyone makes mistakes.
 
893
?למה שלא תנחשו
Why don't you guess?
 
894
.תפסיק להתנצל
Stop apologizing.
 
895
.אני לא רוצה את שמי על הדו"ח הזה
I don't want my name on this report.
 
896
.החברים שלך למטה
Your friends are downstairs.
 
897
.עכשיו תקשיב לי היטב
Now, listen to me carefully.
 
898
.תום נערץ
Tom is adorable.
 
899
.אני לא מרגישה את אצבעות כף הרגל
I can't feel my toes.
 
900
.אנחנו משגיחים עליהם היטב
We take good care of them.
 
901
.הייתי עושה את זה בעצמי לו ידעתי איך
I'd have done it myself if I'd had known how.
 
902
.טום השיג לי מונית
Tom found me a taxi.
 
903
.הבטתי מסביב
I looked around me.
 
904
.בוא נדבר על משהו אחר לעת עתה
Let's talk about something else for a while.
 
905
.קראו לו לחזור מהטיול
He was called back from his trip.
 
906
.הייתי רוצה לרדת בתחנה הבאה
I'd like to get off at the next stop.
 
907
.הנשיא יוצא מוושינגטון בדרכו לפריז בחודש הבא
The President leaves Washington for Paris next month.
 
908
.אני אוהב את כולם
I like all of them.
 
909
?מי התחתן
Who got married?
 
910
?אינך אוהב שוקולד, נכון
You don't like chocolate, do you?
 
911
?את יכולה לספר לי למה ביקשת
Can you tell me why you asked?
 
912
.תום מנסה בקביעות להצמד לתקינות הפוליטית
Tom constantly tries to be politically correct.
 
913
.זה מרגיש כל כך טוב
That feels so good.
 
914
?שמור היטב על עצמך, בסדר
Take care of yourself, OK?
 
915
.אמרתי זאת בבדיחותא
I was just kidding when I said that.
 
916
.הוא איבד את זכרונו
He lost his memory.
 
917
.זה הספר שלך
This is your book.
 
918
.הפארק פתוח לכולם
The park is open to everybody.
 
919
.בוא נדבר קצת על זה
Let's talk a bit about that.
 
920
.אפקח על ההתקדמות שלך מהמחשב שלי
I'll monitor your progress from my computer.
 
921
.איבדתי את הכרטיס שלי
I've lost my ticket.
 
922
.יש לו רכב עם ארבע דלתות
He has a car that has four doors.
 
923
.מי שלא יכול לסבול את החום, שייצא מהמטבח
If you can't stand the heat, get out of the kitchen.
 
924
.זה שייך אליך
This one belongs to you.
 
925
.שכב בשקט
Lie still.
 
926
.עלי להחליף איתך כמה מילים
I need to have a word with you.
 
927
.היה פחד בעיניו
There was fear in his eyes.
 
928
.אני לא אהיה פנוי מחר
I will not be free tomorrow.
 
929
?של מי הציורים האלה
Whose paintings are these?
 
930
.בואו ונתחלק בסלט
Let's split a salad.
 
931
.יש למים האלה טעם טוב
That water tastes good.
 
932
.אני מחשיבה אותה לאישה ישרה
I consider her to be an honest woman.
 
933
.המרק כה חם שאני לא יכול לאכול אותו
The soup is so hot I can't drink it.
 
934
.הדברים לא היו תמיד קלים
Things weren't always easy.
 
935
.אני בטוחה שאתה מבין
I'm sure you understand.
 
936
.הם גרים בבית
They live in a house.
 
937
.אני עדיין עובד על זה
I'm still working on it.
 
938
.בדיוק הייתה לי שיחה קצרה עם תום
I just had a little chat with Tom.
 
939
?האם אתם מוכנים
Are you ready?
 
940
.בספר זה, הסופר מעמת את יפן עם אמריקה
In this book, the writer contrasts Japan with America.
 
941
.אני מקווה שלא יקרה לנו כל רע
I hope something bad doesn't happen to us.
 
942
.יש לי שתי אחיות מבוגרות יותר
I have two older sisters.
 
943
.אנו אמורים לנצח
We ought to win.
 
944
.תום אמר שאתם זקוקים לעבודה
Tom said you needed a job.
 
945
.הלילה זה לא הלילה
Tonight's not the night.
 
946
.תום היה צריך לדעת
Tom should've known.
 
947
.אני טוען שלא אני טועה
I maintain that I'm not at fault.
 
948
.תום אוהב ארכיטקטורה
Tom loves architecture.
 
949
.מרוב עצים לא רואים את היער
You can't see the forest for the trees.
 
950
.זאת שכונה רעה מאד
This is a very bad neighborhood.
 
951
.תום נסער
Tom's delirious.
 
952
?את בוכה
Are you crying?
 
953
.הדיו עוד לא יבש
The ink is still wet.
 
954
.אני בטוח שהכל יסתדר לטובה
I'm sure everything will work out just fine.
 
955
.תום רוצה שאעזור למרי להכין את שיעורי הבית
Tom wants me to help Mary with her homework.
 
956
?משהו מפריע לכם
Is something bothering you?
 
957
.עבודתי הייתה שומר ביטחון בבנק
I used to have a job as a security guard at a bank.
 
958
.זה לא יהיה מומלץ
That would be inadvisable.
 
959
.חמם את התנור מראש ל-150 מעלות
Preheat the oven to 300°F.
 
960
?האם תום מתלונן בקביעות על כאבי גב
Does Tom complain about back pain often?
 
961
.אם כואבת לך השן, לך לראות רופא שיניים
If your tooth hurts, you should see a dentist.
 
962
.תום וחבריו ישבו מסביב למדורה וצלו מרשמלו
Tom and his friends sat around the campfire and roasted marshmallows.
 
963
!אל תלעגו לי
Don't mock me.
 
964
.לפי דעתה, הוא לא יגיע
According to her, he isn't coming.
 
965
.מגיע מעט מאד כסף כרגע
There's very little money coming in at present.
 
966
.הוא שהה בבית דודתו
He stayed at his aunt's house.
 
967
.המקטורן והעניבה שלך לא תואמים
Your jacket and tie don't go together.
 
968
.הוא חייב להיות בחוץ
He must be out.
 
969
.נהנינתי לדבר איתך
I've enjoyed talking to you.
 
970
.בוא נצא ונשב בגן
Let's go outside and sit in the garden.
 
971
.תום לא אידיוט
Tom isn't an idiot.
 
972
.הם זכו במשחק
They won the match.
 
973
?מה הסרט הפופולרי ביותר עכשיו
What is the most popular movie now?
 
974
?אני מחפשת את הארנק שלי. ראיתם אותו
I'm looking for my wallet. Have you seen it?
 
975
.זו הדרך כפי שזה צריך להיות
That's how it should be.
 
976
.ככל שתזהר יותר, תעשה פחות טעויות
The more careful you are, the fewer mistakes you make.
 
977
.נמשכתי לתום
I felt attracted to Tom.
 
978
.לתום לא אכפת איך אנו מרגישים
Tom doesn't care how we feel.
 
979
.תשאל אותה איך קוראים לה
Ask her her name.
 
980
.תום נד בראשו לשלילה
Tom shook his head to say no.
 
981
.כולם יודעים שאתה עשיר
Everyone knows you're rich.
 
982
.אני חושש שאני מנצל לרעה את הכנסת האורחים שלך
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.
 
983
.לא היה צורך לקרוא לרופא
There was no need to call the doctor.
 
984
?לתום כלב שחור, לא
Tom has a black dog, doesn't he?
 
985
.אנו לא אוכלים מספיק ירקות עלים
We don't eat enough leafy vegetables.
 
986
?למה תום בבית החולים
Why is Tom in the hospital?
 
987
.אני שמרנית
I'm conservative.
 
988
.בהחלט אשקול לעשות זאת שוב
I'd definitely consider doing this again.
 
989
.אתה הגיבור שלי
You're my hero.
 
990
.זאת אהבה
This is love.
 
991
.החברה הטובה ביותר של תום, מרי, הגיעה לגיל שלושים
Tom's best friend, Mary, has just turned thirty.
 
992
.הוא קטע את שיחתנו
He interrupted our conversation.
 
993
.אני לא יכולה להאמין שעשיתי זאת סופסוף
I can't believe I finally did it.
 
994
?איך זה משפיע עלי
How does that affect me?
 
995
?אתה עשית את זה
Did you do it?
 
996
.הם חייבים למות
They must die.
 
997
.אהבתי שוקולד כשהייתי קטן
I used to like chocolate when I was small.
 
998
?באיזה סופשבוע במרץ אתה שוב בא
Which weekend in March are you coming again?
 
999
.איננו יכולים לחזור בדרך זו
We can't go back that way.
 
1000
.נראה שהיא אוהבת לדבר על עצמה
She seems to be fond of talking about herself.
 
1001
.אני אוהבת פירות
I like fruit.
 
1002
.התנבאתי שתום יפסיד
I predicted Tom would lose.
 
1003
?יש לכם בירה קלה
Do you have any light beer?
 
1004
.אנחנו לא בסכנה עכשיו
We're in no danger now.
 
1005
.אני מקווה שתחלימי בקרוב
I hope that you will get well soon.
 
1006
.זה היה מתסכל ומביך
It was frustrating and confusing.
 
1007
.אינני מוכנה עדיין
I'm still not ready.
 
1008
.טום מחטיא את הנקודה
Tom is missing the point.
 
1009
.היא לימדה אותנו לשיר
She taught us singing.
 
1010
.אתה צריך לעבוד קשה
You should work hard.
 
1011
.אין לי סוס
I don't have a horse.
 
1012
.את המשך הסיפור את מכירה
You know the rest of the story.
 
1013
.אמש נגנב השעון שלי
My watch was stolen last night.
 
1014
?אתה יכול להנמיך את העוצמה
Could you keep it down?
 
1015
?יש לתום עבודה
Does Tom have a job?
 
1016
.היא שמעה אותו צורח
She heard him scream.
 
1017
.העישון אסור בתכלית האיסור
Smoking is strictly prohibited.
 
1018
.אחכה כאן עד שתחזרי
I'll stay here till you get back.
 
1019
.אני אבוא אתך
I'll come with you.
 
1020
.ויפה שעה אחת קודם
The sooner, the better.
 
1021
.הרכבת הגיעה ללונדון
The train arrived in London.
 
1022
.תודיעו לי אם יש משהו שאני יכול לעשות
Let me know if there's something I can do.
 
1023
.אני יודע לנהוג אבל תום לא
I can drive a car, but Tom can't.
 
1024
.הוא רק רצה רובים ותחמושת
He only wanted guns and ammunition.
 
1025
.תום הוא אחד מהילדים של מרי
Tom is one of Mary's children.
 
1026
.אנא בוא לכאן
Please come here.
 
1027
.תום פועל העובד ממש קשה
Tom is a real hard worker.
 
1028
?תשארי פה, בסדר
Stay right here, OK?
 
1029
.האיש נמסר למשטרה
The man was handed over to the police.
 
1030
.היא תעזוב את בית החולים בקרוב
She will leave the hospital soon.
 
1031
.מחר זה יום ההולדת שלה
Tomorrow is her birthday.
 
1032
.הייתי צייתנית
I was obedient.
 
1033
.בן דודי כבר בן ארבע
My cousin is already four years old.
 
1034
.אבצע את העבודה בתנאי שאגבה עבורה תשלום
I will do that work on condition that I get paid for it.
 
1035
?כמה אתה צריך כדי לחסוך לפרישה שלך
How much do I need to save for retirement?
 
1036
.תום ואני נסענו לשם לירח דבש
Tom and I went there on our honeymoon.
 
1037
.הייתי אחד מבחוץ
I was an outsider.
 
1038
.הוא חשוב לנו מאוד
It's very important to us.
 
1039
.אתה לא נשמע משוכנע לחלוטין
You don't sound entirely convinced.
 
1040
.תום הסתקרן
Tom was intrigued.
 
1041
.אני לא מתבייש במי שאני
I'm not ashamed of who I am.
 
1042
.אל תתרגז כך
Don't get so angry.
 
1043
.שום דבר לא פגום במנוע, אבל המכונית תקועה
Nothing's wrong with the engine, but my car won't move.
 
1044
.נתראה אתך פה ב-2:30
I'll see you back here at 2:30.
 
1045
.יש הרבה דברים מסוכנים במחסן הזה
There's a lot of dangerous stuff in this warehouse.
 
1046
.נראה שטום רוצה משהו ממך
Tom seems to want something from you.
 
1047
.יש לי קוץ באצבע
I have a thorn in my finger.
 
1048
.היא שאלה אותו איפה הוא גר
She asked him where he lived.
 
1049
.אל תשכח לתת תשר לסבל שסחב לך את המזוודות
Don't forget to tip the porter for carrying your luggage.
 
1050
.אני די שמח
I'm kind of happy.
 
1051
.תום נכנע לגורלו
Tom is resigned to his fate.
 
1052
.לא חשוב לי מה אתה חושב
I don't care what you think.
 
1053
.זה מקרה קיצוני
It's an extreme case.
 
1054
.תום אמר שאתה זקוק לעבודה
Tom said you needed a job.
 
1055
.אני לא חושב שזה פועל
I don't think this is working out.
 
1056
.תום אמר שאני צריכה להגיד לך
Tom said I should tell you.
 
1057
.הם רק רוצים לדבר איתכם
They just want to talk to you.
 
1058
.שמעתי דפיקה בדלת
I heard a knock at the door.
 
1059
.תום ומרי צפו בסרט
Tom and Mary watched a movie.
 
1060
.קרא זאת בקפידה
Read this carefully.
 
1061
.יש לי הזמנה להיום
I have a reservation for today.
 
1062
.זה די יוצא מן הכלל
That's quite remarkable.
 
1063
.נקלעתי לגשם בדרך הביתה
I was caught in shower on my way home.
 
1064
.תום נהג לשחק טניס אבל הפסיק
Tom used to play tennis, but he doesn't anymore.
 
1065
?מה שמך האמיתי
What's your real name?
 
1066
?איפה נמצא המסוף הדרומי
Where is the south terminal?
 
1067
.רציתי לשחק תופסת
I wanted to play tag.
 
1068
.יש מינימום שני משקאות
There's a two-drink minimum.
 
1069
.זה היה לא יכופר
That was unforgivable.
 
1070
?את מעדיפה להיות לבד
Would you rather be on your own?
 
1071
.תום ידבר
Tom will speak.
 
1072
.נראה שתום מבוסם
Tom looks like he's drunk.
 
1073
?למה לי לדאוג לגביך
Why should I worry about you?
 
1074
.אתם במושב הלא נכון
You're in the wrong seat.
 
1075
?איפה החתול
Where is the cat?
 
1076
.תום מצא משהו
Tom found something.
 
1077
.לא אוהב ניצני כרוב
I don't like brussel sprouts.
 
1078
.אני מתחיל להבין
I am beginning to understand.
 
1079
.שמעתי שאפילו הרבה בוגרי מכללות צריכים לעבוד עבור שכר מינימום
I heard that even a lot of college graduates have to work for minimum wage.
 
1080
.הוא נהנה להלך ביער בזמנו הפנוי
He enjoys wandering around the forest in his spare time.
 
1081
.אתה חסר תקווה
You're hopeless.
 
1082
.היא דוברת יפנית
She can speak Japanese.
 
1083
.יש לנו חצי תריסר ביצים
We have half a dozen eggs.
 
1084
.אירועים מיוחדים דורשים תשלומים נוספים
Special events require additional fees.
 
1085
.תום הוא האדם הגבוה ביותר שאני מכיר
Tom is the tallest man I know.
 
1086
.אני רוצה לצאת לגמלאות פה
I want to retire here.
 
1087
.לא ציפיתי לבואו של איש
I wasn't expecting anyone.
 
1088
.לא הייתה לי הזדמנות להודות לתום
I never got the chance to thank Tom.
 
1089
?איפה חדר האוכל
Where's the dining room?
 
1090
.הוא אמר לי שלא אסע מהר מדי
He told me not to drive too fast.
 
1091
.אעשה הכל כדי למנוע את זה
I'd do anything to avoid that.
 
1092
.זו היתה הפעם הראשונה שלי שעליתי על מטוס
That was the first time I got on a plane.
 
1093
.כל הגוף שלי כואב
My whole body is sore.
 
1094
.היא תמיד שומרת על הילדים שלה
She always takes care of her children.
 
1095
.כעת הוא גר בגפו ושאר העולם חסר משמעות עבורו
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
 
1096
.אני אוהבת סיפורי אהבה
I like love stories.
 
1097
.אי אפשר לעבור במעבר ההר בחורף
You can't get through the mountain pass in the winter.
 
1098
.תום הוצא להורג
Tom was executed.
 
1099
.אין לי את כל היום
I don't have all day.
 
1100
.נראה שתום הסתיר משהו
It seemed that Tom was hiding something.
 
1101
.חכו בשקט עד שהמורה המחליפה תגיע
Wait quietly until the substitute teacher gets here.
 
1102
.רְאה אותי ועשה כמוני
Look at me and do what I do.
 
1103
.איש לא יידע
Nobody'll know.
 
1104
.הילד הזה נראה כמוך
That boy looks like you.
 
1105
.כל הסמים הממכרים מגבירים את הפרשת הדופאמין במוח
All drugs of addiction increase the release of dopamine in the brain.
 
1106
.פקיד מכס ביקש ממני לפתוח את המזוודה שלי
A customs official asked me to open my suitcase.
 
1107
.בואי לא נסחף
Let's not get carried away.
 
1108
.נאלצתי להתפטר
I had to resign.
 
1109
.בתי לומדת בבית הספר הזה
My daughter studies in that school.
 
1110
.היא לא משתלטת על הילדים
She cannot control her children.
 
1111
.רק דיברנו
We just talked.
 
1112
.המאמץ שלו תרם לשגשוג החברה שלי
His effort contributed to my company's growth.
 
1113
.הם השתמשו בשולחן הזה
They used that table.
 
1114
.אינני חושב שתום עסוק
I don't think Tom is busy.
 
1115
.יש לה קעקוע של לטאה על הירך
She has a tattoo of a lizard on her thigh.
 
1116
.אל תשתה את זה
Don't drink that.
 
1117
.אני יכול לדבר לבד
I can speak for myself.
 
1118
.ראשי התיבות שלי על התיק שלי
My initials are on my briefcase.
 
1119
.האדם הוא החיה היחידה העושה שימוש באש
Humans are the only living creatures that make use of fire.
 
1120
.היא החביאה פיסת שוקולד מריר במתנת יום האהבה שלה
She enclosed a little dark chocolate in her valentine.
 
1121
.תום מנסה לעשות כמיטב יכולתו
Tom is trying to do his best.
 
1122
ךאני אעשה כדברי
I will do as you say.
 
1123
.חלומות לפעמים מתגשמים
Dreams sometimes come true.
 
1124
.זה קרוב לוודאי תרגום מכונה
It is probably a machine translation.
 
1125
.אנא, עזור לי למצוא עבודה
Please help me find a job.
 
1126
.סתם חשבתי שאנו יכולים להתפייס
I just thought we could make up.
 
1127
"איפה הטלפון שלי? "הוא על השולחן שלי.
Where is my phone? "It's on my desk."
 
1128
.איננו יכולים לנבא איך טום ירגיש
We can't predict how Tom is going to feel.
 
1129
.הייתי רוצה קציצה
I'd like meat loaf.
 
1130
.הוא התמיד בקריאת הספר
He kept reading the book.
 
1131
.המשפט של תום יתחדש ביום שני
Tom's trial will continue on Monday.
 
1132
.אני חושב שאסתדר
I think I'll be fine.
 
1133
.הוא עדיין מבקר אצלי מדי פעם
He still comes to see me now and then.
 
1134
.זה לא ייגמר לעולם
This is never going to end.
 
1135
.אני מוכרח לתת את זה לתיקון
I've got to get it fixed.
 
1136
.החתול כמעט שנדרס על ידי משאית
The cat came near being run over by a truck.
 
1137
.הם סבורים שהוא נבון
They consider him intelligent.
 
1138
?לאכול פה או לקחת
Here or to go?
 
1139
.הוא נסקל באבנים
He was stoned.
 
1140
.כולם אוהבים כסף
Everybody likes money.
 
1141
.אני מעריץ גדול של יצירתך
I'm a big fan of your work.
 
1142
.כבוד השופט, אצטרך לפטר את כל חבר הדיינים
Your Honor, I shall have to dismiss the entire panel.
 
1143
?האם אתם אוהבים זה את זה עד כדי כך
Do you love each other that much?
 
1144
?אני יכול לראות את זה
Can I see that one?
 
1145
.ההתקדמות האחרונה בתחום הרפואה ראויה לציון
The recent advances in medicine are remarkable.
 
1146
.מגיע לו קידום
He deserves to be promoted.
 
1147
.אני יכול בדרך כלל לדעת אם מישהו רוצה להסתיר משהו
I can usually tell when someone is hiding something.
 
1148
.ברירת המחדל היא "אפס"
The default value is zero.
 
1149
.הם מיומנים בעזרה ראשונה
They're trained in first aid.
 
1150
.סבורני שתום יודע קרוא וכתוב
I think Tom is literate.
 
1151
.שניהם ישבו
Both sat down.
 
1152
.סקי למרחקים פופולרי מאד בנורבגיה
Cross-country skiing is popular in Norway.
 
1153
?יש עוד משהו שאנו יכולים לעשות
Is there anything else we can do?
 
1154
?מה גורם לך לחשוב שאני צריך הלוואה
What makes you think I need a loan?
 
1155
.אנו לא לגמרי בטוחים מה קרה
We're not entirely sure what happened.
 
1156
.אתה צריך להבטיח לי משהו
You must promise me something.
 
1157
.הוא שלח את בנו להביא את העיתון
He sent his son out to get the newspaper.
 
1158
.היא לא יצאה הרבה אחרי שבאו התינוקות
She did not go out often after the babies came.
 
1159
.בסדר, תקשיב טוב
All right, listen carefully.
 
1160
.אני לא זוכר מה שמו
I can't remember his name.
 
1161
.אני לא אוהבת את המצלמה הזאת
I don't like this camera.
 
1162
.אני גרה בכפר
I live in the country.
 
1163
.אל תחזור בלי מידע
Don't come back without information.
 
1164
.כל המומחיות של המלחים לא עמדה מול עוצמת הסופה
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
 
1165
.אף אחד לא קורא לך גנבת
No one is calling you a thief.
 
1166
?היא באמת היתה משעממת
Was she really boring?
 
1167
?מה קרה ליד שלך
What happened to your hand?
 
1168
.אין אנו זקוקים לסיוע
We require no assistance.
 
1169
.אינני מבינה את תום בכלל
I don't understand Tom at all.
 
1170
.תחטוף משהו לאכול ולך לישון
Get something to eat and have a good night's sleep.
 
1171
.לא הסכמתי לעזור לך
I didn't agree to help you.
 
1172
.נכון שהיא יודעת הרבה על בישול, אבל היא איננה טבחית טובה
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
 
1173
.אני שונא גולף
I hate golf.
 
1174
.הוא אדם מחוספס
He's rough around the edges.
 
1175
.ניגודים נמשכים זה לזו
Opposites attract.
 
1176
.שרפתי את אצבעי
I burned my finger.
 
1177
!אל תדחוף את האף לעניינים שלא נוגעים לך
Mind your own business!
 
1178
.טום פחד לדבר אל מרי
Tom was afraid to talk to Mary.
 
1179
?במה שגה תום
What did Tom do wrong?
 
1180
.פעם שנאתי תרד
I used to hate spinach.
 
1181
.אחי צעיר בשש שנים ממני
My brother's six years younger than I am.
 
1182
.אתה לא צריך להשאיר את החלונות שלך פתוחים
You shouldn't leave your windows open.
 
1183
.אנא, תני לנו לעזור לך
Please let us help you.
 
1184
.אני לא רגילה שיש לי כל כך הרבה פנאי
I'm not used to having so much free time.
 
1185
.בוא ניפגש בתחנה
Let's meet at the station.
 
1186
.חשבתי שתתרגשו
I thought you'd be excited.
 
1187
.הוא היה זקן מדי כדי לשחות
He was too old to swim.
 
1188
"איפה הכיתה שלי? "היא בקומה השלישית.
Where is my classroom? "It's on the third floor."
 
1189
.תום שם יותר מדי סוכר בתה שלו
Tom puts too much sugar in his tea.
 
1190
.אתה לא צריך לעשות את מה שתום אומר
You don't have to do what Tom says.
 
1191
.החלב התקלקל
The milk has gone bad.
 
1192
.אני חוסך לעת זִקנה
I'm saving up for my old age.
 
1193
.אני פשוט רוצה לסיים עם זה
I just want to get it over with.
 
1194
.אנא גש לראות אותי מחר
Please come to see me tomorrow.
 
1195
.נראה כאילו תום עומד לפרוץ בבכי
Tom looked like he might cry.
 
1196
?אתם מרגישים בסדר היום
Do you feel OK today?
 
1197
!עשינו את זה
We did it!
 
1198
?אתם עדיין שם
Are you still there?
 
1199
.אני לא יכול להמשיך להתעלם מהבעיה
I can't continue to ignore the problem.
 
1200
.אתמול פנה אלי נוכרי באנגלית ברכבת
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.
 
1201
.אני אראה את זה כהסכמה
I'll take that as a yes.
 
1202
.את צודקת לחלוטין
You are absolutely correct.
 
1203
.אני מניח שזה דורש הסבר
I suppose an explanation is called for.
 
1204
.עמדתי כבר להרים ידיים כשלפתע הגיתי את הפתרון
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
 
1205
.אני רוצה לטפס על ההר הזה
I want to climb this mountain.
 
1206
.זה חייב להיות שיא חדש
That must be a new record.
 
1207
?למה אתה מבקר באוסטרליה
Why are you visiting Australia?
 
1208
.אין לי מושג
I have no idea.
 
1209
.היא לא אוהבת את בעלה
She disliked her husband.
 
1210
.משהו צריך לוותר
Something has to give.
 
1211
.אני חושבת ששמעתי את זה איפה שהוא בעבר
I think I've heard that somewhere before.
 
1212
.אני הולך לעשות אמבטיה
I'm going to take a bath.
 
1213
.הגשר עשוי מברזל
This bridge is made of iron.
 
1214
.הוא נעדר מבית הספר כי היה חולה
He was absent from school because he was sick.
 
1215
?האם את יכולה להרים את זה
Can you pick it up?
 
1216
?טום ממתין לי עכשיו
Does Tom want to see me now?
 
1217
.ליוויתי אותה בהליכה
I accompanied her on a walk.
 
1218
.יש לך כבר משרה
You've already got a job.
 
1219
.תום לא ידע שמרי הייתה שם
Tom didn't know Mary was there.
 
1220
.אני לא מסוגלת להישאר בבית הזה
I can't stay in this house.
 
1221
.משהו לא צפוי התרחש
Something unexpected happened.
 
1222
.תום הגיב בשלילה
Tom reacted negatively.
 
1223
.תום עובר מבדק גופני אחת לשנה
Tom gets a physical once a year.
 
1224
.הבתים האלה גדולים
Those houses are big.
 
1225
.אני אפילו לא רוצה שתהיה פה
I don't even want you here.
 
1226
.אני אראה לך את הדרך
I'll show you the way.
 
1227
.זה כעור
That's ugly.
 
1228
.אחותי הגדולה התארסה
My older sister got engaged.
 
1229
.אני מקווה להצליח
I hope to make it.
 
1230
.אין לי איש שיעזור לי
I have no one to help me.
 
1231
.אנא, ענה מיד כשתקבל את האימייל הזה
Please reply as soon as you've read this email.
 
1232
?איזה זוג נעליים אתה עומד לנעול
Which shoes are you going to put on?
 
1233
.אל תבוא כל כך מוקדם בפעם הבאה
Don't come so early next time.
 
1234
.כבר הייתי פעמיים בארה"ב
I have been to the U.S. twice.
 
1235
.זאת היתה ההבנה בינינו
That was our understanding.
 
1236
.תמשיך בלעדי בבקשה
Please go ahead without me.
 
1237
.אני זוכר אותה
I remember her.
 
1238
.הוא לומד ליד שולחן העבודה שלו
He is studying at his desk.
 
1239
.אני צריך ללכת לקנות כמה בולים
I need to go and buy some stamps.
 
1240
.נוריתי
I got shot.
 
1241
.לא יאומן כמה זה טיפשי
That's unbelievably stupid.
 
1242
.המכונית שייכת לתום
That car belongs to Tom.
 
1243
.תום אמר בפירוש שהוא רוצה שמרי תעשה את העבודה בעצמה
Tom made it plain that he wanted Mary to do the work by herself.
 
1244
.סגור אחריך את הדלת
Close the door after you.
 
1245
.תוריד את המנורה מהשולחן
Remove the lamp from the table.
 
1246
.כרגע אני עובד
I'm working right now.
 
1247
.סֶכֶר בֶּלוֹ מוֹנְטֶה בברזיל הוא מיזם שנוי במחלוקת בגלל השפעתו על הסביבה ועל תושבי המקום
The Belo Monte dam in Brazil is a controversial project because of its impact on the environment and native people.
 
1248
?אתה בסדר עם זה
Are you all right with this?
 
1249
.שתקו בבקשה
Please shut up.
 
1250
?איזה כובע אתה רוצה לקנות
Which hat do you want to buy?
 
1251
.אני מבטיחה לעשות כמיטב יכולתי
I promise to do my best.
 
1252
?איך אני מקבל אחת מאלה
How do I get one of those?
 
1253
.עשיתי זאת רק עבור הכסף
I only did it for the money.
 
1254
?אתה יוצא עוד מעט
Are you leaving soon?
 
1255
.הם שמעו בכי
They heard crying.
 
1256
.תום אמר למרי שהוא יחזור
Tom told Mary he'd be back.
 
1257
.תום אמר למרי לשטוף את הכלים
Tom told Mary to wash the dishes.
 
1258
.הוא לעולם לא משכים קום
He never gets up early in the morning.
 
1259
.תום השתפר מאד
Tom has gotten a lot better.
 
1260
.רעש האדמה הרס את הכל
The earthquake destroyed everything.
 
1261
?מי הג'ינג'ית המתוקה ההיא
Who's that cute redhead?
 
1262
?איך זה קרה אפילו
How did this even happen?
 
1263
.תום מופיע במועדון ג'ז שלוש לילות בשבוע
Tom performs in a jazz club three nights a week.
 
1264
.תודה שהזמנת אותי
Thank you for inviting me.
 
1265
.טום אמר שמתחשק לו לצאת לאנשהו
Tom said that he feels like going out.
 
1266
.תום הדליק את הפתיל
Tom lit the fuse.
 
1267
.זה היה יכול להיות משמעותי
That could be significant.
 
1268
.הלכתי לבית חולים לראות את אשתי
I went to the hospital to see my wife.
 
1269
.חושך בחוץ
It's dark outside.
 
1270
.קראתי את הספר הזה לפני כן
I have read this book before.
 
1271
?למה את מאחרת תמיד
Why is it that you're always late?
 
1272
?יש לך זמן לבוא מחר
Do you have time to come tomorrow?
 
1273
.רציתי לעשות את זה אבל לא עשיתי
I wanted to do that, but I didn't.
 
1274
.אתם יחודיים
You're particular.
 
1275
.זה היה אמיתי
It was real.
 
1276
.תום בנה ספינה בתוך בקבוק
Tom built a ship inside a bottle.
 
1277
.אל תמהר להגן עלי
Don't rush to my defense.
 
1278
.אתם בסכנה איומה
You're in terrible danger.
 
1279
.אני לא חושב שזה מעשי
I don't think this is realistic.
 
1280
?מה עשית כל הזמן למעלה
What have you been doing upstairs all this time?
 
1281
?את מוכנה לעזוב את זה
Would you drop it?
 
1282
?האם זו המכונית שלך
Is that your car?
 
1283
.תתחילו כאן
Start here.
 
1284
.תום נהנה לצפות במשחקי כדורסל בטלוויזיה
Tom enjoys watching basketball games on TV.
 
1285
.תוסיפי מעט חלב
Add a little milk.
 
1286
?איך הוא עשה את זה
How did he do it?
 
1287
.תום פתח את דלת המשאית
Tom opened the truck door.
 
1288
.נהגנו לבקר זה את זה בסוף השבוע
We used to visit each other on the weekend.
 
1289
.היא ואני באותו גיל
She and I are the same age.
 
1290
.בקיצור בבקשה
Be brief, please.
 
1291
.אין דרך לוודא שהוא בחיים
There is no way to confirm that he is alive.
 
1292
.משהו נשך אותי
Something bit me.
 
1293
.זה מזיק לסביבה
This is bad for the environment.
 
1294
?כבר רחצת ידיים
Have you washed your hands yet?
 
1295
.הזקן בקושי ניצל מהתהפכות מכונית
The old man was almost run over by a car.
 
1296
.אנשים שאף פעם לא ביקרו בבוסטון לא יודעים מה הם מחמיצים
People who've never been to Boston don't know what they're missing.
 
1297
.כמעט שאינני מדבר יותר עם תום
I hardly ever talk to Tom anymore.
 
1298
.היא בדרך כלל בבית בימי ראשון
She is usually at home on Sundays.
 
1299
.הגענו לפסגה בדיוק בזמן כדי לראות את הזריחה
We made it to the top of the mountain just in time to see the sunrise.
 
1300
.הבאתי ספר
I brought a book.
 
1301
.אני אדחה את נסיעתי לאנגליה, עד שיתחמם
I'll postpone my trip to England until it gets warmer.
 
1302
.תום גיטריסט מצויין
Tom is an excellent guitarist.
 
1303
?מדוע אתה תמיד לוקח את הצד של טום
Why do you always take Tom's side?
 
1304
.אין כסא לשבת עליו
There's no chair to sit upon.
 
1305
.תום אמר שהוא לא הזמין את מרי למסיבה שלו
Tom said he didn't invite Mary to his party.
 
1306
?האם אתה סבור שקורטוב מלח ישפר את הטעם
Do you think a little salt would improve the flavor?
 
1307
.הן שתיהן צרחו
They both screamed.
 
1308
.אל תסבך את הבעיה על ידי העלאת סוגיות חדשות
Don't complicate the problem by raising new issues.
 
1309
.קח את המטפחת שלי
Take my handkerchief.
 
1310
.מי שאומר את זה משקר
Whoever says so is a liar.
 
1311
.ההורים צריכים לבוא לאסוף את ילדיהם אחרי חזרת התזמורת
Parents should come and pick up their children after band practice.
 
1312
.אני אסביר כל דבר
I'll explain everything.
 
1313
.תום הגיש את המימיה לשפתיה של מרי
Tom held the canteen of water to Mary's lips.
 
1314
.תחזיקו חזק להישאר בחיים
Hold on for your lives.
 
1315
.הוא באמת אוהב מאד ספרי מדע בדיוני
He really likes science fiction novels a lot.
 
1316
.הביאו אותו לידי דמעות
He was brought to tears.
 
1317
.בפעם האחרונה שראיתי את תום הוא היה בדרך לחוף
The last time I saw Tom he was headed toward the beach.
 
1318
.יש הרבה עצים דבוהים בפארק
There are a lot of tall trees in the park.
 
1319
.מורים לא יכולים להתחיל עם סטודנטיות ולקוות שלא יאבדו את משרתם
Teachers can't date students and hope to keep their jobs.
 
1320
.הצעקות שלהם מלאו את האוויר
Their screams filled the air.
 
1321
.תום לא נתן פרטים נוספים
Tom gave no further details.
 
1322
.אני לא לגמרי מבין מה הוא אמר
I don't entirely understand what he said.
 
1323
.אני בטוח שתהיה מוכן בבוא הזמן
I'm sure you'll be ready when the time comes.
 
1324
.עם כל הכבוד אני חייב לחלוק על כך
I must respectfully disagree.
 
1325
?מי ביטל
Who canceled?
 
1326
.שוכב חתול על הספה
A cat is lying on the sofa.
 
1327
.הם משונים
They're weird.
 
1328
.מעולם לא הרבצתי לך
I never hit you.
 
1329
.תאילנד זה באסיה
Thailand is in Asia.
 
1330
.אני צריכה שתעשי זאת בעצמך
I need you to do it yourself.
 
1331
.אני לא יודע אפילו איפה להתחיל
I don't even know where to start.
 
1332
.השוטר שרק במשרוקית למכונית שתעצור
The policeman blew his whistle for the car to stop.
 
1333
.תום יצלצל אלי קצת לפני 2:30
Tom will call me sometime before 2:30.
 
1334
.העבודה שלו זה לשטוף מכוניות
His work is washing cars.
 
1335
.חשתי שאני יכולה לסמוך על תום
I felt I could trust Tom.
 
1336
.מגיע לנו להיות פה
We deserve to be here.
 
1337
.צייר מעגל
Draw a circle.
 
1338
.אני עדיין חושב שהיינו צריכים לנסוע לבוסטון עם תום
I still think we should've gone to Boston with Tom.
 
1339
?מה זה שאת רוצה לקנות
What is it you want to buy?
 
1340
?את אוהבת את טום
Do you love Tom?
 
1341
.המשבר הפיננסי הותיר רבים בלי תעסוקה
The financial crisis has left many unemployed.
 
1342
.אני משער שיש לי סברה בעניין זה
I think I have a theory about that.
 
1343
.כל אדם הוא מיוחד
Every person is special.
 
1344
?אתה עבריין
Are you a criminal?
 
1345
.אני חושבת שזה מוזר שאיש לא נמצא ברחוב בשעה זאת של היום
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.
 
1346
.תן לנו להכנס
Let us in.
 
1347
.אני אוהב איך שתום מנגן בגיטרה
I like the way Tom plays the guitar.
 
1348
.הירח נמצא מאחורי העננים
The moon is behind the clouds.
 
1349
.אני שם את המתנות בעלית הגג
I put the gifts in the attic.
 
1350
.זה ענין שונה
That's another issue.
 
1351
.למד איטלקית
Learn Italian.
 
1352
.אינני עושה שגיאות על פי רוב
I generally don't make mistakes.
 
1353
.למכוניות בריטיות ויפניות ההגה בצד ימין
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
 
1354
?מדוע אני לומד איסלנדית
Why am I studying Icelandic?
 
1355
.יש לך הרבה דברים לחיות בשבילם
You have plenty of things to live for.
 
1356
.המנה הומלצה על ידי המלצר
This dish was recommended by the waiter.
 
1357
.כולם כאבו
Everyone was hurt.
 
1358
.אתה יכול להישאר כאן כל זמן שתהיה בשקט
You can stay here as long as you keep quiet.
 
1359
?לאן הכי תרצה לנסוע
Where would you most like to go?
 
1360
.הוא היה חשוף לסכנה
He was exposed to danger.
 
1361
?על מה אתה חושב
What are you thinking about?
 
1362
.בדיוק עמדתי לעזוב
I was just leaving.
 
1363
.הייתה זאת הרגשה מופלאה
It was an amazing feeling.
 
1364
.אל דאגה, הוא אינו מבין גרמנית
Don't worry. He doesn't understand German.
 
1365
.דווקא יש לי תכנית
I do have a plan.
 
1366
!איזה אסון
What a disaster!
 
1367
?את פנויה
Are you single?
 
1368
?מה עם יום ראשון הבא
What about next Sunday?
 
1369
.לא היית מעולם בסכנה מוחשית כלשהי
You were never in any real danger.
 
1370
.זה קטן מטוקיו
It is smaller than Tokyo.
 
1371
?את רוצה תוספת
Would you like another helping?
 
1372
.אני חושב שהוא כעוס
I think he's angry.
 
1373
.זהו טבע האדם
It's human nature.
 
1374
?אז מה קורה
So what's going on?
 
1375
.לא הבנתם נכונה
You've misunderstood.
 
1376
.אני חושב שזאת חרפה
I think that's a shame.
 
1377
.אני יודע שזאת הזדמנות גדולה
I know it's a great opportunity.
 
1378
?למה את כועסת על תום
Why are you angry with Tom?
 
1379
.היות שהיה מאוחר בלילה והייתי מאוד עייף, נשארתי ללון באכסניה
Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn.
 
1380
.המתנתי במשך עשר דקות
I waited for ten minutes.
 
1381
.הוא פחד לצעוד את הצעד הראשון
He was afraid of making the first move.
 
1382
.תום נכנס למכונית והתניע
Tom got into the car and started the engine.
 
1383
.לא זאת הייתה הכוונה
That wasn't the intent.
 
1384
.תתגבר על זה בסופו של דבר
You're going to make it after all.
 
1385
.בינינו, אני מתכוון להתפטר בקרוב
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
 
1386
.תום פנה ללכת
Tom turned to go.
 
1387
.לקחתי סיכונים
I took risks.
 
1388
.תום כועס מאד על מרי
Tom is very upset with Mary.
 
1389
.יש בית ספר במורד ההר
There is a school down the mountain.
 
1390
.אירופה מסוכנת יותר ממה שחשבתי
Europe is more dangerous than I thought.
 
1391
?שלום, מה שלומך
Hello, how are you?
 
1392
.יש לי עניין מועט בהיסטוריה
I have little interest in history.
 
1393
.תום נהג לשחק גולף עם אבי
Tom used to play golf with my father.
 
1394
.טום נפגע מברק
Tom was struck by lightning.
 
1395
.עובר עלי שבוע קשה
I'm having a rough week.
 
1396
?אני נראה כמו שחקן
Do I look like an actor?
 
1397
?זה לא יהיה מיותר
Wouldn't that be redundant?
 
1398
.הוא שתה כוסית וויסקי
He drank a shot of whiskey.
 
1399
.אף אחד לא ישים לב
Nobody would notice.
 
1400
.עיר הולדתי היא מרכז הוקאידו
My hometown is in the center of Hokkaido.
 
1401
.תום רצה שמרי תדבר עם יוחנן על הבעיה שיש לה עם הילדים
Tom wanted Mary to talk to John about the problem she was having with his children.
 
1402
.זאת איננה התפתחות חדשה
This isn't a new development.
 
1403
.אני חושב שתום יגיע לגמר
I think Tom will be a finalist.
 
1404
.הוא מהווה סמכות בנושא מדעי הרוח
He is an authority on the humanities.
 
1405
.אתה צריך להרגע
You need to settle down.
 
1406
.השוטר הרים את התיבה בזהירות
The policeman lifted the box carefully.
 
1407
.אנחנו בעיצומה של העבודה כרגע
We're working at the moment.
 
1408
.הקהל היה גדול מאד
The audience was very large.
 
1409
.תגידי לי איפה אתה גרה
Tell me where you live.
 
1410
.מעטים שורדים את המחלה הזו
Not many survive this disease.
 
1411
.אני יודעת בדיוק מה עלי לעשות
I know exactly what I should do.
 
1412
.הוא חמדן ועצלן
He's greedy and lazy.
 
1413
.זה עצבן באמת
It was really annoying.
 
1414
?אפשר לשאול בן כמה אתה
May I ask how old you are?
 
1415
.הורים טובים הם המורים הטובים ביותר
Good parents are the best teachers.
 
1416
.אני יודע שהיית עושה אותו דבר בשבילי
I know you'd have done the same for me.
 
1417
.עוד לא ראיתי אחד מהם בבוסטון
I haven't seen one of those in Boston yet.
 
1418
.לתום שלוש אחיניות
Tom has three nieces.
 
1419
.אני כבר לא גר פה
I no longer live here.
 
1420
.קשה להישאר אובייקטיבי
It's hard to stay objective.
 
1421
.תום מחייך לעתים קרובות
Tom often smiles.
 
1422
.אל תתן לו לנגוע בזה
Don't let him touch it.
 
1423
.דפקתי עוד פעם
I knocked again.
 
1424
.היה טיפשי מצידך לסרב להצעה
It was stupid of you to have turned down the offer.
 
1425
.טום אומר שרוחות רפאים זה דבר לא אמיתי
Tom says that ghosts aren't real.
 
1426
.אני לא מסכימה אתך
I don't agree with you.
 
1427
.סדר את מיטתך
Make your bed.
 
1428
.תודה עבור אתמול
Thanks for yesterday.
 
1429
.תום לא נראה מעוניין בפוליטיקה
Tom doesn't seem to be interested in politics.
 
1430
.גולף משעמם
Golf is boring.
 
1431
.אני מצטער שנתתי לך לחכות
I'm sorry to have kept you waiting.
 
1432
.נהנינו לצפות בטלוויזיה
We enjoyed watching TV.
 
1433
.אני כל כך מדוכאת
I'm so depressed.
 
1434
.אטפל בזה ללא דיחוי
I'll take care of it immediately.
 
1435
.הם משחקים על זמן
They're stalling.
 
1436
.הוא הצליח בניסיון הבריחה שלו
His attempt to escape was successful.
 
1437
?יש משהו שאתה מסתיר
Is there something you're hiding?
 
1438
.הרכבנו את הכל יחד
We put everything together.
 
1439
.ובכן, היו לי טובים יותר
Well, I've had better.
 
1440
.אני כבדה ממך
I'm heavier than you are.
 
1441
?האם ההורים שלך הסכימו לנישואין שלך
Did your parents approve of your marriage?
 
1442
.הוא לא היה מרוצה עם החשבון הסופי
He was not satisfied with the final bill.
 
1443
.אסור היה לי אי פעם לעשות את זה
I should've never done that.
 
1444
.אני אוהב את תום כי הוא הגון
I like Tom because he's honest.
 
1445
.אני צריכה שתשארי אצלי
I need you to stay with me.
 
1446
.עמוד במקומך או שאהרוג אותך
Stand where you are or I'll kill you.
 
1447
.סיפרתי לתום שאני יוצאת
I told Tom I was going out.
 
1448
.זה לא מה שסיפרתי לכם
That's not what I told you.
 
1449
.תום נראה עצבני
Tom looks nervous.
 
1450
.אל תחזור לישון
Don't go back to sleep!
 
1451
.תשע שנים חלפו מאז שבאתי לכאן
Ten years have passed since I came here.
 
1452
.ברור שתום נבוך
Tom was evidently embarrassed.
 
1453
.אנו לא משתמשים אף פעם בסוכר
We never use any sugar.
 
1454
.תום הגיש בקשה לגירושין
Tom has filed for divorce.
 
1455
.התרשמתי גם מהנקיון של בית הספר וגאוות התלמידים על כך
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
 
1456
.אני ממריא עכשיו
I'm taking off now.
 
1457
.אני רוצה שתי נקניקיות עם הרבה פלפל
I want two hot dogs with lots of pepper.
 
1458
.לתום יש יותר משלושה מליוני דולרים בנכסים
Tom has over three million dollars in assets.
 
1459
.איש לא מהלך בלוס אנג'לס
Nobody walks in LA.
 
1460
.עוברים עליי ימים קשים
I am having a very hard time.
 
1461
.כל השחקנים נתנו את המקסימום
All the players did their best.
 
1462
.יעלה לך המון לרהט את הדירה
It'll cost you a lot to furnish your apartment.
 
1463
.תצטרכי להתרכז קצת יותר
You'll have to concentrate a bit more.
 
1464
?אנחנו יכולים לשפר את התמונה
Can we enhance the image?
 
1465
?אף אחד לא חקר אותך
Didn't anyone question you?
 
1466
.היא רוצה להיות מעצבת
She wants to be a designer.
 
1467
.לא ידעתי את זה על תום
I didn't know that about Tom.
 
1468
!לעולם אל תשכחו זאת
Never forget that.
 
1469
.הם התחילו לירות
They started shooting.
 
1470
.הוא לא היה מאוכזב
He was not disappointed.
 
1471
.אין לזה פקדון
It's non-refundable.
 
1472
.את הספר הזה מצאתי באקראי
I found the book by chance.
 
1473
.תחקרתי אותו אודות התאונה
I asked him about the accident.
 
1474
.אני חוזרת מיד
I'll be right back.
 
1475
.הוא התיישב על הספסל
He seated himself on the bench.
 
1476
.באוקלנד יש מיליון בני אדם
There are a million people in Auckland.
 
1477
?מה פרוש הדבר עבור תום
What does this mean for Tom?
 
1478
.תום קשיש
Tom's elderly.
 
1479
.ברגע שהיא ראתה אותי, היא התחילה לבכות
As soon as she saw me, she started to cry.
 
1480
.הזמן הוא עכשיו
The time is now.
 
1481
.חבריו נטשו אותו
He was deserted by his friends.
 
1482
.תום ניצח את הסיבוב הראשון
Tom won the first round.
 
1483
.בוא ניפגש כאן שוב מחר
Let's meet here again tomorrow.
 
1484
.את עלולה לפגוש בתום אם תלכי לספריה
You might meet Tom if you go to the library.
 
1485
.הם גמרו את ארוחתם
They finished their meal.
 
1486
.הוא אוהב קפה בלי סוכר
He likes coffee without sugar.
 
1487
?מה אתם עושים כדי למנוע את זה
What are you doing to stop this?
 
1488
.בפעם האחרונה ששמעתי תום דג בצפון קנדה
The last I heard, Tom was fishing up in Canada.
 
1489
.תן לי קצת
Give me a little.
 
1490
.קריאת ספרים תהפוך אותך לחכם יותר
Reading books will make you smarter.
 
1491
.הקירות תמכו בכל כובד הגג
The walls supported the entire weight of the roof.
 
1492
.אני מתחרט שלא יכולתי להצטרף אליך
I regret not being able to join you.
 
1493
.לעולם לא תבינו
You would never understand.
 
1494
?את רוצה להשתמש בשלי
Do you want to use mine?
 
1495
.לטום יש עיניים כחולות
Tom has blue eyes.
 
1496
.באנו לסייע
We've come to help.
 
1497
.אנו נתחלק
We'll share.
 
1498
.אני תוהה מה תום היה אומר
I wonder what Tom would say.
 
1499
.תפסו פיקוד
Take command.
 
1500
.ניתקתי את הטלוויזיה
I unplugged the TV.
 
1501
?תום מעצבן מאד, לא
Tom is very annoying, isn't he?
 
1502
.חלק זה של העיר שייך לאמי החורגת
This part of the land belongs to my stepmother.
 
1503
?עד כמה אתה מכיר את טום
How well do you know Tom?
 
1504
.תנסה שנית
Try it again.
 
1505
.טקסי הנישואין ייערכו בשבעה ביולי
Many wedding ceremonies will take place on the seventh of July.
 
1506
.הוא היה עד ראייה לתאונה
He witnessed the accident.
 
1507
.הוא לעג למאמצים שלי
He mocked my efforts.
 
1508
.האם התגעגעה לבתה, שהייתה באוניברסיטה
The mother missed her daughter who was away at college.
 
1509
.אני לא יכולה לשתות קפה בלי סוכר
I can't drink coffee without sugar.
 
1510
?מי בנה את הקופסא הזאת
Who made this box?
 
1511
.הוא נמצא ליד שולחן הכתיבה שלו
He is at his desk.
 
1512
.הדקדוק מאוד מסובך
Grammar is very complicated.
 
1513
.הם השמיטו דברים לא נחוצים
They discarded unnecessary things.
 
1514
.תום מתעב את מרי
Tom detests Mary.
 
1515
.הצעתך ראויה שיחשבו עליה
Your proposal is worthy of being considered.
 
1516
.הייתי בדרכי לעבודה
I was on my way to work.
 
1517
.הרֶשע תמיד זוכה
Evil always wins.
 
1518
.האמנתי שהוא היה רופא
I believed that he was a doctor.
 
1519
.הם היו מליברפול
They were from Liverpool.
 
1520
?מי היה קונה את זה
Who'd buy this?
 
1521
.כולם צחקו מלבדך
Everybody laughed except you.
 
1522
.הכוס שלי מלאה
My glass is full.
 
1523
.חיידקים הם אורגניזמים מקרוסקופיים
Bacteria are microscopic organisms.
 
1524
.תום השלים את הכנת שיעורי הבית
Tom has completed his homework.
 
1525
.הוא אבוד
He's a goner.
 
1526
.התחושה הייתה ממש עילאית
It just felt terrific.
 
1527
.היחסים בין חמשת האנשים ההם מסובכים
The relationships among those five people are complicated.
 
1528
.אני אוהב להקשיב לסיפורים של תום
I like to listen to Tom's stories.
 
1529
.הבת שלי נרדמת מהר
My daughter is fast asleep.
 
1530
.תהיה שם ב-2:30 בכל מקרה
Be there by 2:30 for sure.
 
1531
.תום הסיר את המסווה מעליו
Tom removed his disguise.
 
1532
.אחי תפס דג גדול
My brother caught a big fish.
 
1533
.זה היה אמיתי לחלוטין
It definitely was real.
 
1534
.היה לי מקרה חירום משפחתי
I had a family emergency.
 
1535
.תום אירגן לי לינה ללילה
Tom put me up for a night.
 
1536
.ללא ספק הוא יבוא
No doubt he will come.
 
1537
.אנא טפל יפה בחתול
Please treat the cat well.
 
1538
?אתם זוכרים את העיר שבה הוא נולד
Do you remember the town where he was born?
 
1539
.אתם כעורים
You're hideous.
 
1540
.תום לא לגמרי הופתע לראות את מרי
Tom wasn't entirely surprised to see Mary.
 
1541
.אני אאחר לפגישה שלי
I'm going to be late for my appointment.
 
1542
.התנהגותו עוררה הערכה
His conduct was admirable.
 
1543
?נוכל להיות לרגע בארבע עיניים
Can we have a moment alone?
 
1544
?למה את עושה את עצמך כאילו אינך מכירה אותי
Why are you pretending you don't know me?
 
1545
.הוא הוקע כפחדן
He was denounced as a coward.
 
1546
.האוטובוס איחר בגלל הפקק
The bus was late because of the traffic jam.
 
1547
.אל תסטה מהנושא
Don't get sidetracked.
 
1548
?המבינים אתם מה הוא אומר
Do you understand what he's saying?
 
1549
.אינני יודעת למה אתם לא מבינים
I don't know why you don't understand.
 
1550
.אף שהוא בן למעלה משמונים, הוא עדיין בריא
Though he is over eighty, he is still healthy.
 
1551
.מרי חפשה עבודה מאז שסיימה ללמוד
Mary has been looking for a job since she graduated.
 
1552
.תום סרב לקבל טיפול
Tom refused treatment.
 
1553
?מה כל כך מיוחד בזה בעצם, תום
What's so special about this Tom, anyway?
 
1554
?תענה לטלפון, בסדר
Answer the telephone, will you?
 
1555
.הוא היה משורר בעל שם ודיפלומט מוכשר
He was a famous poet and a competent diplomat.
 
1556
?כמה פעמים אתה אוכל אוכל שאתה לא אוהב
How often do you eat food you don't like?
 
1557
.היא כבר עשתה את זה
She already did that.
 
1558
.אנסה להשתפר
I'd like to make amends.
 
1559
.אני אוהב קינוחים
I love dessert.
 
1560
.בוא להיפגש אתי כשיהיה לך זמן
Come and see me when you have time.
 
1561
?אפשר להתקשר לחברי ביפן
Can I call my friend in Japan?
 
1562
.אין לי זמן לראות טלוויזיה
I don't have any time to watch TV.
 
1563
.אני נמצא עם לקוח
I'm with a client.
 
1564
.לא נשאר לי כסף קטן
I don't have any small change left.
 
1565
?איך אפשר לעזור
How can I help you?
 
1566
.לא אכלתי דבר מאז הבוקר
I haven't had anything to eat since this morning.
 
1567
.אני חושב שעליך למצוא לעצמך משרה חלקית
I think you need to find yourself a part-time job.
 
1568
?מה עשיתי לך אי-פעם
What've I ever done to you?
 
1569
.תום פרס כל תות בזהירות
Tom sliced each strawberry carefully.
 
1570
?מהם סיכויי ההישרדות שלי
What are my chances of surviving?
 
1571
.שב פה
Sit here.
 
1572
.ירקות טריים מרבים בריאות
Fresh vegetables promote health.
 
1573
.תום אמר שהוא היה רוצה לראות עוד
Tom said he'd like to see more.
 
1574
?אתה רוצה או לא רוצה לעשות את זה
Do you want to do this or not?
 
1575
.מישהו היה פה
Someone was here.
 
1576
?אנו מוכנים, נכון
We're ready, aren't we?
 
1577
.יש לי המידע שהצטרכתי
I got the information I needed.
 
1578
.הוא לא מסתדר עם אף אחד במשרד
He doesn't get along with anybody in the office.
 
1579
.תום אומר שהוא לא היה זה ששבר את החלון
Tom says that he wasn't the one who broke the window.
 
1580
.תום עלול להיות בסכנה
Tom might be in danger.
 
1581
.תעביר לי בבקשה את הסוכר, תום
Pass me the sugar, Tom.
 
1582
.על טום ללכת עכשיו הביתה
Tom has to go home now.
 
1583
.הם נראו מאוד מאושרים
They looked very happy.
 
1584
.אנחנו נשארים
We're staying.
 
1585
.יש לה חרדה נוראה מנחשים
She has a great fear of snakes.
 
1586
.לתום היה לילה נהדר הלילה
Tom had a great night tonight.
 
1587
.אני ממש אוהב לרכוב על האופניים שלי לבית הספר
I really like riding my bike to school.
 
1588
.אני יודע שאתה לא אוהב את תום
I know you don't care about Tom.
 
1589
.שום דבר לא היה פסול
Nothing was wrong.
 
1590
.אני אחכה לך
I'll be waiting for you.
 
1591
.ידעתי שהרגל שלי נשברה
I knew my leg was broken.
 
1592
.לקחו אותם לשבי
They were taken prisoner.
 
1593
.קבצנים לא יכולים להיות בררנים
Beggars can't be choosers.
 
1594
.אני מפציר בכם לעשות זאת בתשומת לב
I beg you to do it carefully.
 
1595
.תקן אותי, אם אני טועה
Correct me if I'm wrong.
 
1596
?על מה תרצה לדבר
What would you like to talk about?
 
1597
.דיברתי עם כולם
I talked to everybody.
 
1598
?האם הוא באמת היה משעמם
Was he really boring?
 
1599
.נושא זה כבר כיסינו
We already covered that.
 
1600
.לא פחות מחמש מאות תלמידים היו נוכחים
No fewer than five hundred students were present.
 
1601
.אימצנו ילד
We adopted a child.
 
1602
.היא דיברה בנימוס
She spoke impolitely.
 
1603
.טום אוהב לשיר
Tom loves to sing.
 
1604
.ברור שתום לא היה עסוק
Tom was obviously not busy.
 
1605
.כשהסתכלתי מבעד לחלון, ראיתי מכונית מגיעה
Looking out the window, I saw a car coming.
 
1606
.תום ירה למרי בברך לפני שהוא פוצץ לה את המוח
Tom shot Mary in the knee before he blew her brains out.
 
1607
?אתה מוכן לחזור על זה בבקשה
Could you repeat that, please?
 
1608
.תום אמר המון דברים
Tom said a lot of things.
 
1609
.המזכירה לוחצת לקבל קידום
My secretary is pushing for a promotion.
 
1610
.לא התקלחתי זה שלושה ימים
I haven't taken a shower in three days.
 
1611
.יש לי שתי בנות ושני בנים
I have two daughters and two sons.
 
1612
.אוודא שתום עושה את זה
I'll make sure Tom does that.
 
1613
.זו חיה ידידותית
This animal is friendly.
 
1614
.עמדתי לענות כשהוא קטע אותי בתוקפנות
I was about to reply, when he boldly cut in.
 
1615
.הוא התנצל על כך שהעליב אותה
He apologized for having offended her.
 
1616
.תום נשמע כועס
Tom sounds angry.
 
1617
.כלום לא קורה במקרה
Nothing happens by chance.
 
1618
.היית טוב מאד אלי
You've been really good to me.
 
1619
.הוסחה דעתי
I got distracted.
 
1620
.תום לא יצא חף מפשע הפעם
Tom isn't going to get away with it this time.
 
1621
.היא הלכה לשם אתמול
She went there yesterday.
 
1622
?יש לך איזה שהם המלצות מהמעסיקים האחרים שלך
Have you any references from your other employers?
 
1623
.אני מהמאחרים לקום בבוקר
I'm a late riser.
 
1624
.נתתי לתום את מפתחות המכונית שלי
I gave Tom my car keys.
 
1625
.נסעתי במעלית לקומה שלישית
I rode the elevator to the third level.
 
1626
.זה חייב להפסק
This has got to stop.
 
1627
.אינני מתכוונת לפגוע בך
I don't mean you any harm.
 
1628
.תפוקת הנפט מתכלה
Oil is running short.
 
1629
?מדוע אתה כועס עליי
Why are you angry with me?
 
1630
?תחזור על זה
How's that again?
 
1631
.את מעלה עניינים תקפים רבים
You make many valid points.
 
1632
.הוא גאה בכך שהוא אף פעם לא מאחר לבית הספר
He's proud of never being late to school.
 
1633
.הן תום והן מרי רצו לנסוע לבוסטון עם ג'ון
Tom and Mary both wanted to go to Boston with John.
 
1634
.אין לנו סוכר
We have no sugar.
 
1635
.השכר הגבוה שלו אפשר לו לחיות בנוחיות
His high salary enabled him to live in comfort.
 
1636
.אני נוטר טינה
I'm resentful.
 
1637
.אני לא בשום סכנה
I'm not in any danger.
 
1638
.אנו לומדים צרפתית
We study French.
 
1639
.אי אפשר לקנות אושר
You can't buy happiness.
 
1640
.צלצל אלי מחר בתשע בבוקר
Call me at nine tomorrow morning.
 
1641
.סליחה, אבל זה המחבט שלי
Pardon me, but that is my racket.
 
1642
.שאלתי את תום שאלות רבות
I asked Tom a lot of questions.
 
1643
.אני שונאת את זה
I hate it.
 
1644
.בקשתו עברה לשלב הבא
His application went through.
 
1645
.האנשים האהובים ביותר בעולם הם אלה הספונטניים
The most beloved people in the world are the spontaneous.
 
1646
.אני עומד להתחתן
I'm getting married.
 
1647
.אתה לא יכול לזכור את זה, ואני לעולם לא אשכח את זה
You can't remember it and I'll never forget it.
 
1648
.אתה חייב לעבוד קשה אם רצונך להצליח
You must work hard if you are to succeed.
 
1649
.הילדים על החוף בונים טירה בחול
The children on the beach are building a sand castle.
 
1650
.זאת נותרת בעיה רצינית
That remains a big problem.
 
1651
.בואו למשרד שלי
Come to my office.
 
1652
.הייתי פעמיים בארצות הברית
I have been to the U.S. twice.
 
1653
.אי אפשר לעשות את זה בזמן שנקצב לנו
It can't be done in the amount of time we have.
 
1654
.אמרתי לך שאינני יכול לגמור בזמן
I told you I can't make it.
 
1655
.התקשרי אליה מחר
Call her tomorrow.
 
1656
.הרכוש שלי
The property is mine.
 
1657
.תום רק רוצה שיאהבו אותו
Tom just wants to be liked.
 
1658
.תחזרו בכם
Take that back.
 
1659
.הוא הלך לעולמו די בפתאומיות
He passed away quite suddenly.
 
1660
.אני המשכתי בקריאה
I went on reading.
 
1661
.אני חולמת כל לילה
I dream every night.
 
1662
.אני מתגוררת סמוך לסכר
I live near a dam.
 
1663
.הבט בתצלום הזה
Look at this photo.
 
1664
.אינני יכולה פשוט לשבת פה
I can't just sit here.
 
1665
?למה לנו להסתתר
Where should we hide?
 
1666
.אתה צריך להיפגש איתו
You must meet with him.
 
1667
.אנא בוא שוב
Please come again.
 
1668
.אתה יכול לאכול ולשתות כמה שאתה רוצה
You can eat and drink as much as you want.
 
1669
.לך לחנות
Go to the store.
 
1670
?אז היא עובדת במפעל הזה, נכון
So she works at this factory, does she?
 
1671
.למד אותי אנגלית בבקשה
Please teach me English.
 
1672
.תום נראה מיואש
Tom looks desperate.
 
1673
.אתה יכול גם לקבל את עצתו
You may as well follow his advice.
 
1674
.זה לא היה צריך מעולם לקרות
That should have never happened.
 
1675
.תום סטודנט נבון מאד
Tom is a very clever student.
 
1676
.טום הִתְיַפֵּחַ
Tom wept.
 
1677
.המשאית נתקעה במכונית שלנו
The truck bumped into our car.
 
1678
.תום בחור פופולרי
Tom is a popular guy.
 
1679
.הם הפסידו המון
They have lost a lot.
 
1680
.עכשיו אני יודע מה עלי לעשות
I know now what I have to do.
 
1681
.טום יכול היה לראות שמרי עומדת לפרוץ בבכי
Tom could see that Mary was about to burst into tears.
 
1682
.אני שותה כשני ליטר מים כל יום
I drink at least two liters of water a day.
 
1683
.תום נראה נערי
Tom looks youthful.
 
1684
?אילו שפות מדוברות בארצות הברית
What languages are spoken in America?
 
1685
.מכונית חיונית לחיים בפרברים
A car is a must for life in the suburbs.
 
1686
.משעמם לי
I'm bored.
 
1687
.תום נגע במרפקי
Tom touched my elbow.
 
1688
.תתרשמי מאד
You'll be very impressed.
 
1689
.אם עולה לה החום קרא לרופא
If her temperature goes up, send for the doctor.
 
1690
.הקידום מגיע לתום
Tom deserves a promotion.
 
1691
?את מרוצה בבוסטון
Do you like it in Boston?
 
1692
?מה לא היה בסדר עם תום
What was wrong with Tom?
 
1693
.השעון המעורר צלצל בחמש וחצי
The alarm went off at five-thirty.
 
1694
.הדברים לא יכולים להיות הרבה יותר גרועים מזה
Things can't get much worse than this.
 
1695
.אני מניחה שתום סיפר למרי
I assume Tom told Mary.
 
1696
.זרועי השמאלית נרדמה
My left arm is asleep.
 
1697
.תום עדיין ישן בחדרו
Tom is still asleep in his room.
 
1698
.למרי יש עניים גדולות
Mary has big eyes.
 
1699
.אני חושב שהיא יודעת את האמת
I think that she knows the truth.
 
1700
.אתם לא נראים כל כך רעבים
You don't seem so hungry.
 
1701
.כבר ביקרתי בעבר בלונדון
I have been to London before.
 
1702
.יענישו אותו
He will be punished.
 
1703
.לא כל הבלונדיניות הן טפשות
Not all blondes are stupid.
 
1704
.אני מבינה את הרמז שלך
I get your drift.
 
1705
.זה פשוט איום
That's just awful.
 
1706
.מישהו בדיוק צלצל
Somebody just called.
 
1707
.הוא תפס עכבר
He caught a mouse.
 
1708
.אני באמת רוצה שתקדיש יותר תשומת לב
I really want you to pay more attention.
 
1709
.הוא שבר עצם מעצמות רגלו
He broke one of the bones in his leg.
 
1710
.מותו של תום לא נגרם כתוצאה מהתאבדות
Tom's death wasn't a suicide.
 
1711
.טום מרכיב לעתים קרובות משקפי שמש
Tom often wears sunglasses.
 
1712
.בוא נדבר על זמן עבר
Let's talk about old times.
 
1713
.הוא הגיע לכאן בבטחה אתמול
He arrived here safely yesterday.
 
1714
.מזג האוויר היום גרוע מאתמול
The weather today is worse than yesterday.
 
1715
.כל הכיתה עברה את הבחינה
The whole class passed the exam.
 
1716
.תום הסביר את הכל
Tom explained everything.
 
1717
.קיבלנו את תום לעבודה
We hired Tom.
 
1718
.הביטי ברגלים האלה
Look at those legs.
 
1719
.עשיתי עבורך מה שיכולתי
I did what I could for you.
 
1720
?האם ניסית את זה קודם
Have you tried it before?
 
1721
.רק אחרי ויכוח ממושך הם הגיעו למסקנה
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
 
1722
.תום חייך בידידות
Tom smiled amiably.
 
1723
.איש לא זז
Nobody's moving.
 
1724
.הביטי בתמונה הזאת
Look at that picture.
 
1725
?את הולכת לשם לעתים קרובות
Do you go there often?
 
1726
.תום נשאר בשקט
Tom stayed quiet.
 
1727
.הן תום והן מרי נראים מצוין
Both Tom and Mary look great.
 
1728
.הוריי חיים בַּכפר
My parents live in the country.
 
1729
.תום פחד להישאר במערה
Tom was afraid to stay in the cave.
 
1730
?באיזו שעה הבהרים
What time is brunch?
 
1731
?מה מחיר הנסיעה באוטובוס
How much is the bus fare?
 
1732
.באפשרותנו לדבר על כך מאוחר יותר
We can talk about it later.
 
1733
.תום הסכים מהר
Tom quickly agreed.
 
1734
.תזהר לא ליפול
Take care not to fall.
 
1735
.תום הזהיר את מרי לא ללכת לבדה אחרי שמחשיך
Tom warned Mary not to go out by herself after dark.
 
1736
.תום סיים אחרון
Tom finished last.
 
1737
.הוא תמיד ברקע
He is always in the background.
 
1738
.תסלק את זה
Take that away.
 
1739
.זה פשוט אחד מהדברים האלה
It's just one of those things.
 
1740
?אתה לא חושב ככה
Don't you think so?
 
1741
.תום נחלש
Tom is weakening.
 
1742
.אני לא מתרגם בחינם
I don't translate for free.
 
1743
.אני אוהבת חצילים
I love eggplant.
 
1744
?אתה מעשן סיגרים
Do you smoke cigars?
 
1745
.יש תקווה קלושה, אם בכלל, שתום יזכה בבחירות
There is little, if any, hope that Tom will win the election.
 
1746
.אנשים אוהבים אותי
People like me.
 
1747
.אפגש איתך במשרדי
I'll meet you at my office.
 
1748
.המחר אף פעם לא מגיע
Tomorrow never comes.
 
1749
.אני עומד לצאת
I'm going to go.
 
1750
.הפילה האם רוחצת את הגור שלה בנהר
The mother elephant bathes her baby in the river.
 
1751
.תן לי עוד דקה
Give me another minute.
 
1752
.אני מתנצל לגבי אתמול
I'm sorry about yesterday.
 
1753
?כמה זמן אתה מתכונן להישאר כאן
How long do you plan to stay here?
 
1754
.בית הספר נגמר
School's out.
 
1755
.זה לא בטיחותי
That's not safe.
 
1756
.היא בסך הכל ילדה
She is a mere child.
 
1757
.תום לא לגמרי מרוצה
Tom isn't quite satisfied.
 
1758
?אתה חושש מזה
Are you afraid of it?
 
1759
.ובכן, אינני יודע מאיפה אתה, אבל בבוסטון אנשים שרוצים עבודה עונבים עניבה
Well, I don't know where you're from, but in Boston, people who want jobs wear ties.
 
1760
?למה אתה שואל אותי את זה
Why do you ask me that?
 
1761
.ישבנו יחד בשקט זמן מה
We sat together in silence for some time.
 
1762
.הגיע הזמן שתחזרו הביתה
It's time for you to go home.
 
1763
.אנחנו תוהים למה
We wonder why.
 
1764
.לחם לבן בבקשה
White bread, please.
 
1765
.זה עבודת בית
It's homemade.
 
1766
.הפגישה עברה די בקלות
The meeting went pretty well.
 
1767
.אני מצפה בקוצר רוח לתשובתך
I'm looking forward to receiving your reply.
 
1768
.תנמיך את עוצמת הקול, בבקשה
Please turn down the volume.
 
1769
.אל תאלץ אותי לקרקע אותך
Don't make me ground you.
 
1770
.זהו המטבח שלי
This is my kitchen.
 
1771
.אני סבורה שתום פזיז
I think Tom is careless.
 
1772
.חברה, מתחיל להיות מאוחר
Hey guys, it's getting late.
 
1773
.שמעתי כמה יריות
I heard some shots.
 
1774
?אתה רוצה שאעזור לך לשטוף את הכלים
Would you like me to help you wash the dishes?
 
1775
.הלוואי שמעולם לא הייתי אומרת לטום שאני אוהבת אותו
I wish I'd never told Tom that I loved him.
 
1776
.תנסה להיות מנומס ככל האפשר כשאתה מבקש עזרה במציאת הדרך
Try to be as polite as you can when asking directions.
 
1777
.ילדים אוהבים לשחק בחוץ
Children like playing outside.
 
1778
.יהיה מגוחך לבזבז את כל ממונם
It would be ridiculous to spend all their money.
 
1779
.חכו בדיוק פה
Wait right here.
 
1780
.הוא טיפש וחסר היגיון
He's stupid and irrational.
 
1781
.זה רק חלום
It's just a dream.
 
1782
.אנו עומדים להתחתן
We're going to get married.
 
1783
.מובטח שזה יהיה מעניין
It's sure to be interesting.
 
1784
.עכשיו אנו מדברים
Now we're talking.
 
1785
.תום נדהם
Tom's overwhelmed.
 
1786
.המכתב הזה עבורי
The letter is for me.
 
1787
.בריטניה עמדה בפני מחסור מסוכן במזון
Britain faced dangerously low supplies of food.
 
1788
.אני יודע על הצעת העבודה
I know about the job offer.
 
1789
.אני לא מאמין שזה נכון
I just don't buy it.
 
1790
.אני ערב לכך
I guarantee it.
 
1791
.אל תתביש להיות עני
Don't be ashamed of being poor.
 
1792
.אני כל כך מבולבל
I'm so confused.
 
1793
.אני אוהב אותך לנצח נצחים
I'll love you forever.
 
1794
.אתה עירני מאד
You're very observant.
 
1795
?את עוד שם
Are you still there?
 
1796
.נראה שיש לך בעיה אחרת
It looks like you've got another problem.
 
1797
.נתראה אחר כך
I'll see you later.
 
1798
.הפריחה אף פעם לא חזרה
The rash never came back.
 
1799
.הנה, בבקשה
This way, please.
 
1800
.הוא החליט לא להתלונן
He decided not to press charges.
 
1801
.מטפלים בזה
It's being arranged.
 
1802
.תום מצונן
Tom has a cold.
 
1803
.הוכרחתי להתפטר
I had to resign.
 
1804
.ציית תמיד לאביך
Always obey your father.
 
1805
.תודה על ההערות שלכם
Thanks for your comments.
 
1806
.תום הססן
Tom is hesitant.
 
1807
.יפני אף פעם לא היה עושה דבר כזה
A Japanese would never do such a thing.
 
1808
.הוא התחיל לפתע לחקות את הקריין וכולנו התפרצנו בצחוק
He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up.
 
1809
?תום יכול לנהוג
Can Tom drive?
 
1810
.הכביש סגור
The road is closed.
 
1811
.אני רוצה לשכור אותך כדי שתשגיח על תום
I want to hire you to watch Tom.
 
1812
.הוא עבר לטוקיו
He moved to Tokyo.
 
1813
?למה לתום לבוא עכשיו
Why would Tom come now?
 
1814
.אביה גבוה
Her father is tall.
 
1815
?אם אעשן, זה יפריע לך
Would it bother you if I smoke?
 
1816
.הצטרכתי להתחבא מהמשטרה
I had to hide from the police.
 
1817
.אני חושבת שעשינו כמו שצריך
I think we did OK.
 
1818
.הוא כותב ספרים
He's an author.
 
1819
.לאיש לא אכפת את מי תום קיבל לעבודה
Nobody cares who Tom hired for the job.
 
1820
.את העובדה הזאת אסור לשכוח
This fact must not be forgotten.
 
1821
.אין לי כסף, בכלל
I don't have any money.
 
1822
.אבא שלי השתגע כשראה אותי יוצא איתה
My father went nuts when he saw me hanging out with her.
 
1823
?איך אנשים יכולים להיות כל כך טפשים ובורים
How can people be so stupid and ignorant?
 
1824
.השאלה הזאת לא קלה
This question isn't easy.
 
1825
.מצידי אין התנגדות
There is no objection on my part.
 
1826
.בוא נראה מה יקרה
Let's see what happens.
 
1827
.חשבתי שמצאתי את מקום המחבוא המושלם
I thought I'd found the perfect hiding place.
 
1828
?איך מעדכנים את התוכנה הזאת
How can I update this software?
 
1829
?אתה מוכן להבטיח לי שלעולם לא תנטוש אותי
Will you promise me that you will never leave me?
 
1830
.אמי דיברה עם מנהל בית הספר
My mom spoke with the school superintendent.
 
1831
.פתח את לוח הבקרה
Open the panel.
 
1832
.בשום אופן אסור לך לחזור על זה לאף אחד
Under no circumstances should you repeat this to anyone.
 
1833
.אנחנו רוקדים
We're dancing.
 
1834
.תספור לאחור מעשר עד אפס
Count from 10 down to zero.
 
1835
.הכרתי ברנש שגדל בבוסטון
I used to know a guy that grew up in Boston.
 
1836
.העסקים מעודדים
Business is looking up.
 
1837
?האם אתם אוהבים חתולים שחורים
Do you like black cats?
 
1838
.התרשמנו
We were impressed.
 
1839
.זה הכלב של מרי
This is Mary's dog.
 
1840
?אפשר כבר פשוט להשאיר את זה מאחורי הגב
Can we just get this over with?
 
1841
.האחות לא פה
The nurse is not here.
 
1842
.אני מצטער שהלכתי לשם
I regret going there.
 
1843
?היית רוצה גלידה
Would you like ice cream?
 
1844
.אני חושבת שלא
I don't think so.
 
1845
.תרימו ידיים
Raise your hands.
 
1846
?אפשר להעיף בזה מבט
Can we take a look at it?
 
1847
.לא יכולתי לעשות זאת בלעדיך. תודה לך
I couldn't have done it without you. Thank you.
 
1848
.היא לימדה אותי לשחות
She taught me how to swim.
 
1849
.אני מניח שתום לא הצליח
I suppose Tom didn't make it.
 
1850
.תעיין במילון
Look it up in the dictionary.
 
1851
.אמרתי לך שאעזור לך
I told you that I'd help you.
 
1852
?כמה מתוחכמים הם
How sophisticated are they?
 
1853
.השאלתי לו ספר, אבל הוא עדיין לא החזיר אותו
I lent him a book but he still hasn't returned it.
 
1854
.הוא הסביר למרי מדוע הוא הגיע באיחור למסיבת יום ההולדת שלה
He explained to Mary why he was late for her birthday party.
 
1855
.זה צריך להיות כיף
This should be fun.
 
1856
.בחר בבקשה סיסמה חזקה יותר
Please choose a more secure password.
 
1857
.הוא לא היה צריך לעשות את זה
He shouldn't have done that.
 
1858
.חשבתי שטום מת
I thought Tom was dead.
 
1859
.הייתי סבורה שזה היה ברור מאליו
I'd think that was obvious.
 
1860
.אלה החיים
That's life.
 
1861
.היא גבוהה יותר מאחותהּ
She is taller than her sister.
 
1862
.שילמתי לו את הכסף
I paid him the money.
 
1863
.אנו אוכלים יותר אוכל תעשייתי מטבעי
We eat more processed food than natural food.
 
1864
?כולם יכולים לראות
Can everyone see?
 
1865
.הוא עבר על הדוח שלי
He looked over my report.
 
1866
.הרכבת האיצה
The train gathered speed.
 
1867
.רק עקוב אחרי
Just follow me.
 
1868
.אני שמנה כל כך
I'm so fat.
 
1869
.תום לא ירד מהאוטובוס
Tom didn't get off the bus.
 
1870
.אנו מבינים זאת
We understand that.
 
1871
.רק תן לזה קצת זמן
Just give it a little time.
 
1872
.יש לה בת ושמה מרי
She has a daughter whose name is Mary.
 
1873
?בוא נצא מוקדם, בסדר
Let's go early, shall we?
 
1874
.הכל נראה נורמלי
Everything looks normal.
 
1875
.עליתי לאוטובוס הלא-נכון
I took the wrong bus.
 
1876
.תום מנסם לומר משהו
Tom is trying to say something.
 
1877
.אני מתגעגע אלייך
I miss you.
 
1878
.הייתי משוכנע שהוא אשם
I was convinced that he was guilty.
 
1879
.נבהלתי
I was alarmed.
 
1880
.יש כמה דרכים לשאת את הכאב
There are various ways of enduring the pain.
 
1881
.תראה לי דוגמה נוספת
Show me another example.
 
1882
.אינני מבין איפה התחילה הטעות
I don't understand where I went wrong.
 
1883
.למה את בוכה? זה רק סרט
Why are you crying? It's just a movie.
 
1884
.סבון עוזר להסיר את הלכלוך
Soap helps remove the dirt.
 
1885
.אתה עצמך אמרת לי את זה
You told me so yourself.
 
1886
.מצטערת על אתמול
Sorry about yesterday.
 
1887
.תעזבי איתי הלילה
Leave with me tonight.
 
1888
.אתם עשויים להפגש איתו
You might meet him.
 
1889
.בהתחלה, הכול פעל על פי התוכנית
At first, everything proceeded according to plan.
 
1890
.זה בכלל לא מבדר
This isn't fun at all.
 
1891
.תום אינטליגנטי
Tom is intelligent.
 
1892
.תום קוטף תפוזים
Tom is picking oranges.
 
1893
.תנמנמו קצת על הספה
Take a little nap on the sofa.
 
1894
.הוא הולך מידי יום לבית הספר כדי ללמוד
He goes to school to study every day.
 
1895
.אני לא יודעת לנהוג באוטובוס
I cannot drive a bus.
 
1896
.תום שרוי בהגיגים
Tom is philosophical.
 
1897
.תום אמר שהוא לא יכול לחכות יותר
Tom said that he couldn't wait anymore.
 
1898
.תום התמתח בחוץ
Tom stretched himself out.
 
1899
.אתם צריכים להיות זהירים פן תפגעו ברגשותיו של תום
You need to be careful not to hurt Tom's feelings.
 
1900
.אתם לא עונבים עניבה
You're not wearing a tie.
 
1901
.אין להם מכונית
They don't have a car.
 
1902
.שום דבר מזה אינו נכון
None of this is true.
 
1903
.טום הוא אדם טוב
Tom is a good person.
 
1904
.אינני חושבת שזה יקרה
I don't think it'll happen.
 
1905
.אני די המומה
I'm kind of stunned.
 
1906
.היא התמנתה ליושבת-ראש
She was appointed chairperson.
 
1907
?כל כמה זמן את מתקלחת
How often do you take a shower?
 
1908
.אתה לגמרי שתוי
You're quite drunk.
 
1909
.תום גלש בסקי במורד ההר
Tom was skiing down a mountain.
 
1910
.אף אחד לא צחק
Nobody laughed.
 
1911
.ייתכן שתקבלי משהו בדואר היום
You might get something in the mail today.
 
1912
.אני עדיין רווק
I'm still single.
 
1913
.אני דובר צרפתית
I speak French.
 
1914
.אתה מושך
You're attractive.
 
1915
.לתום יש חוש להסתדר עם ילדים
Tom has a way with kids.
 
1916
?מישהו יכול לתרגם את המשפט הזה
Can anyone translate this sentence?
 
1917
.הם כולם חייכו
They all smiled.
 
1918
.זה לא חד משמעי
It was not conclusive.
 
1919
.יש לי כאב ראש
I have a headache.
 
1920
.מצאתי את הבננה על כביש הרים תלול
I found the banana on a steep mountain road.
 
1921
.מוטב שתזהר כשאתה הולך אצלה הביתה
You'd better be careful about going to her house.
 
1922
.יש דבר שאנו מוכרחים להבהיר
There's something we have to get straight.
 
1923
.זאת הזדמנות הפז שלך
It's your best chance.
 
1924
.שיעורי הבית האלה קשים לי
This homework is difficult for me.
 
1925
.מסתמן שהקיץ הזה יתקרר מחדש
It looks as though this summer will be cold again.
 
1926
.תום אמר שהוא מוכן לדבר
Tom said he was ready to talk.
 
1927
.לא היו סכינים
There were no knives.
 
1928
.הוא התיישב בכסא
He settled himself in a chair.
 
1929
?מי זה טום
Who is Tom?
 
1930
.אני אוהב את אופן ההליכה שלכם
I love the way you walk.
 
1931
.הם נפרדו לדרכיהם
They parted company.
 
1932
.אני לוקחת לתום את ארוחת הצהרים שלו
I'm taking Tom his lunch.
 
1933
.תום הצטרך להתפטר בסופו של דבר
Tom finally had to retire.
 
1934
.אכלתי רק פירור לחם
I only took a bite of bread.
 
1935
.אמרת לי לבוא לכאן
You told me to come here.
 
1936
.חכי עוד קצת
Wait a little longer.
 
1937
.תום הלך קדימה
Tom walked ahead.
 
1938
.רק עשיתי את מה שתום ביקש ממני
I just did what Tom asked me to do.
 
1939
.יש לי חשק לשיר
I feel like singing.
 
1940
.אנשים עשויים לשים לב
People might notice.
 
1941
.הנוסעים החלו להתעצבן כאשר המטוס התחיל לרעוד
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
 
1942
.הם הרתיחו את דמך
They blew you off.
 
1943
?למה חתמת על ההודאה אם היא איננה נכונה
Why did you sign that confession if it wasn't true?
 
1944
.תום לא הצליח למצוא את מה שהוא חיפש
Tom couldn't find what he was looking for.
 
1945
.קניתי פרחים
I brought flowers.
 
1946
.זה בבירור נקודה כואבת עבור תום
This is obviously a sore point for Tom.
 
1947
.תום ישב והמתין
Tom sat waiting.
 
1948
.את מתחילה לצאת משווי משקל
You're becoming agitated.
 
1949
.תום נראה בריא
Tom looked healthy.
 
1950
.תום היה ילד פשוט ורגיל
Tom was a plain, ordinary kid.
 
1951
.אני מרגיש רעב אחרי הליכה ארוכה
I feel hungry after a long walk.
 
1952
.זה מגוחך
That's nonsense.
 
1953
.הבטן שלי מלאה
My stomach's full.
 
1954
.אני רוצה שאנשים ידעו מה מתרחש
I want people to know what's going on.
 
1955
.הוא למד קשה מאד
He studied very hard.
 
1956
.אכלתי ארוחת ערב גדולה ורעבוני שכך
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
 
1957
.אני חושב שאלך לישון
I think I'm gonna go to sleep.
 
1958
.אתה לא תקנה את חלקי
You're not buying me out.
 
1959
.זה היה מביש
It was disgraceful.
 
1960
.אני בטוחה שלא יהיה איכפת לתום
I'm sure Tom wouldn't mind.
 
1961
.לא בא לי לעבוד היום
I don't feel like working today.
 
1962
.כל מי שיעמוד בדלת, תגיד לו בבקשה להמתין
Whoever is at the door, please ask him to wait.
 
1963
.בואי רק נלך למשרדי
Let's just go to my office.
 
1964
.התזמון של תום לא היה יכול להיות טוב יותר
Tom's timing couldn't have been better.
 
1965
.תום כמעט התעלף
Tom almost fainted.
 
1966
.יכולתי לעזור
I could have helped.
 
1967
.תום מוזיקאי מוכשר מאד
Tom is an enormously gifted musician.
 
1968
?התוכלי לתת לי את המתכון
Can you give me the recipe?
 
1969
.את ישירה
I'm direct.
 
1970
.תני קצת יותר זמן
Give me some more time.
 
1971
.תום לא ידע כמה מהם זקוקים לסיוע
Tom didn't know how many of them needed help.
 
1972
.היא הפנתה את המאמצים שלנו לכיוון הנכון
She steered our efforts in the right direction.
 
1973
.אני לא יכול להתרכז עם כל הרעש הזה
I can't concentrate with all this commotion going on.
 
1974
.הייתי חייבת לסחוב משהו מהחדר שלי
I had to get something from my room.
 
1975
.כל סנטימטר מתום מעיד על היותו מעודן
Tom looks every inch a gentleman.
 
1976
.לא היתה תעסוקה
There were no jobs.
 
1977
.לדאבוני לא שעו לאזהרותיי
Unfortunately, they didn't listen to my warnings.
 
1978
?עברו לך הכאבים
Are you no longer in pain?
 
1979
.נכוויתי ביד ממגהץ
I burned my hand with an iron.
 
1980
.תום קונה בננות
Tom is buying bananas.
 
1981
.תקבל גלידה אחרי שתגמור את הגזר
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
 
1982
.אני עובדת במשמרות כפולות
I'm working double shifts.
 
1983
.טום, שעבד במשך כל היום, רצה לנוח
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.
 
1984
.תום בקושי הזיע
Tom hardly broke a sweat.
 
1985
?את יודעת לאן הוא הלך
Do you know where he went?
 
1986
.קדימה, תפתחי את זה
Go ahead and open it up.
 
1987
?למדתם הרבה
Did you learn a lot?
 
1988
.שתו משהו
Have something to drink.
 
1989
.אני מניח, שהשארתי פה משהו
I think I left something here.
 
1990
.אני רוצה שתישארי הלילה
I want you to stay tonight.
 
1991
.ג'ורג' וושינגטון נולד בשנת 1732
George Washington was born in 1732.
 
1992
.זאת לא סיבה להתכעס
That's no reason to get angry.
 
1993
.נסים קרו
Miracles have happened.
 
1994
.היא קנדית
She is Canadian.
 
1995
.רציתי לוודא שטום מתכנן להיות כאן
I wanted to be sure Tom was planning to be here.
 
1996
.הסידור הזה אינו אלא זמני
This arrangement is only temporary.
 
1997
.לימונים מכילים חומצת לימון
Lemons contain citric acid.
 
1998
.תום מת לפתע
Tom died suddenly.
 
1999
.תום שקע בהזיות
Tom was delusional.
 
2000
.הספר הזה שייך לכם
This book belongs to you.
 
2001
.אסוף את הצעצועים שלך
Gather your toys together.
 
2002
.כמה שאני התגעגעתי אלייך
How I've missed you!
 
2003
.נחמד להיות כאן
It's nice to be here.
 
2004
.את היא שאני אוהב
You're the one I love.
 
2005
.היה זה רעיון שלכם
It was your idea.
 
2006
!כופף את הראש שלך
Duck your head!
 
2007
?מותר לי להתערב
May I cut in?
 
2008
.קיבלתי 9 בפיזיקה
I got a B in physics.
 
2009
.פטפטנו לרגע
We had a chat for a while.
 
2010
.יש לנו כסף די והותר
We've got plenty of money.
 
2011
.אתם לא נראים מרוצים מדי
You don't seem very pleased.
 
2012
.הניירות התעופפו
The papers blew off.
 
2013
?אתה רוצה עוד משהו
Will there be anything else?
 
2014
.הריין זורם בין צרפת לגרמניה
The Rhine runs between France and Germany.
 
2015
.כך עליך לעשות זאת
This is how you do it.
 
2016
.תום הנהן באהדה
Tom nodded sympathetically.
 
2017
.אשיג אחד עבורך מיד
I'll get one for you right away.
 
2018
.אני סומך על עזרתך
I count on your help.
 
2019
?אתם מדברים על ענייני עבודה
Are you talking shop?
 
2020
?באיזו שעה לפי התוכנית ינחת המטוס
What time is the plane scheduled to land?
 
2021
.יש גידול מהיר באוכלוסיית העולם
There is a rapid increase in world population.
 
2022
.החזק את תום שם
Keep Tom there.
 
2023
.נהגתי לנגן טרומבון בהרכב ג'ז
I used to play the trombone in a jazz combo.
 
2024
.אני זוכר
I remember.
 
2025
.אני יודע שאת מתכוונת לשוב
I know you're going to come back.
 
2026
.חזרי
Come back.
 
2027
.הוא עורך דין
He's a lawyer.
 
2028
.תום אמר שהוא לא מבין את זה
Tom said he didn't get it.
 
2029
?תרצי שאעשה את זה עבורך
Would you like me to do that for you?
 
2030
.לא הייתי עושה שום צעדים פתאומיים
I wouldn't make any sudden moves.
 
2031
.בוא נלך למקום שקט
Let's go somewhere quiet.
 
2032
.תום בחדר הרחצה
Tom is in the bathroom.
 
2033
.הייתה נפילה בטמפרטורות מיד לאחר הגשם
There was a drop in temperature after the rain.
 
2034
?מה אצלך
What's going on with you?
 
2035
.בכדי להיות חברים אמתיים יש לבטוח זה בזה, אמר טולסטוי
Tolstoy said that true friends must trust each other.
 
2036
.תום גם היה עד לתקיפה
Tom also witnessed the attack.
 
2037
?אתן פנויות מחר
Are you free tomorrow?
 
2038
.תראה לי דוגמה אחרת
Show me another example.
 
2039
.יש גבול
There are limits.
 
2040
?זאת תמונה עדכנית
Is that a recent photo?
 
2041
.אף פעם לא הייתי מאוהבת בך
I was never in love with you.
 
2042
.זה לא היה משביע רצון
This is unsatisfactory.
 
2043
?אפשר לצאת החוצה לשחק
Can I go out to play?
 
2044
.אתה אמור לדעת את זה
You ought to know that.
 
2045
.לא כל מי שגר כאן הוא עשיר
Not everyone who lives here is rich.
 
2046
.תלך בראש
Lead the way.
 
2047
!צא מהחדר שלי
Get out of my room!
 
2048
.יש לו כובע על הראש
He has a hat on.
 
2049
!מי ייתן והשנה החדשה תביא לכם אושר
May the new year bring you happiness!
 
2050
.תום הצטער שלא הלך לתאטרון אמש
Tom wishes he had gone to the theater last night.
 
2051
.זאת רק פנטסיה
It's just a fantasy.
 
2052
.כבר אכלתי
I already ate.
 
2053
.אנחנו כאן כדי לעזור להם
We're here to help them.
 
2054
?תוכל להסביר לי בבקשה את משמעות המשפט הזה
Will you please explain the meaning of this sentence to me?
 
2055
.הריב לא פתר דבר
The fight had settled nothing.
 
2056
.לתום היה כסף, הרבה
Tom had money, a lot of it.
 
2057
?זה כחול
Is it blue?
 
2058
?אתה מרגיש יותר טוב
Are you feeling better?
 
2059
.העזרה מגיעה
Help is coming.
 
2060
.המים די גועשים
The water is pretty rough.
 
2061
.הייתי מעוניינת לקרוא ספר על תולדות הצחוק
I would love to read a book on the history of laughter.
 
2062
.הרומן ראוי לשבח
The novel is worthy of praise.
 
2063
.מעולם לא אמרתי לא
I never said no.
 
2064
?למה זה לא פעל
Why didn't it work?
 
2065
.אנו מקרה אבוד
We're goners.
 
2066
?אתם חושבים שתום חלש
Do you think Tom is weak?
 
2067
.זה הרגל מעצבן
That's an annoying habit.
 
2068
.הוא רוצה אייפד-4
He wants an iPad 4.
 
2069
.הבד נצבע באדום בהיר
The cloth was dyed bright red.
 
2070
.הפסדנו כסף רב
We lost a lot of money.
 
2071
.אין לנו ברירה אלא ללכת
We have no choice but to go.
 
2072
.אין להם לאן ללכת
They have nowhere else to go.
 
2073
?שמעת את החדשות הטובות
Have you heard the good news?
 
2074
.אתה תופתע מה אפשר ללמוד בשבוע אחד
You'd be surprised what you can learn in a week.
 
2075
.תום רוצה ללמוד צרפתית
Tom wants to learn French.
 
2076
.אסור לעשן
Smoking is prohibited.
 
2077
.זה אולי יספיק
This might do.
 
2078
.אני בן 18
I am eighteen years old.
 
2079
.היינו אסירי תודה
We were grateful.
 
2080
.מכל האנשים אתה אמור להכיר את הסכנות
You of all people should know the dangers.
 
2081
.היפנים תקפו את פרל הרבור ב-7 בדצמבר 1941
The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941.
 
2082
.תזהר שלא תפול מהסיפון
Be careful not to fall overboard.
 
2083
.תום הנהן בראשו
Tom nodded his head.
 
2084
.הם שמרו על אהבתם בסוד
They kept it secret that they were in love.
 
2085
.לא אכפת לי אם תום עושה את זה
I don't care if Tom does that.
 
2086
.אתה רשאי להיוועץ בעורך דין לפני שתדבר עם המשטרה
You have the right to consult an attorney before speaking to the police.
 
2087
.בואי נצפה בטלוויזיה
Let's watch TV.
 
2088
.אני לא יכול לדבר אתך פה. זה מסוכן מדי
I can't talk to you here. It's too dangerous.
 
2089
.אני רוצה להתקשר, אבל אין לי כסף קטן כרגע
I want to make a phone call, but I don't have any change now.
 
2090
.אמרת שרצית לדעת
You said you wanted to know.
 
2091
.אי אפשר היה לעצור אותם
There was no stopping them.
 
2092
.הגעתי ברגע האחרון
I just made it under the wire.
 
2093
.אני מכבסת בימי ראשון
I do the laundry on Sundays.
 
2094
.היה עליו לחץ עצום
There was a ton of pressure on him.
 
2095
.הוא מבין את הבעיה
He understands the problem.
 
2096
.היופי של הנוף היה מעל לכל תיאור
The beauty of the scenery was beyond description.
 
2097
.אני רוצה שילדיי ילמדו לדבר צרפתית
I want my children to learn to speak French.
 
2098
.הגשר הזה לא יחזיק מעמד זמן רב
This bridge won't last long.
 
2099
.זה נשמע מעניין מאד
That sounds very interesting.
 
2100
?אתה אומר שאני שקרנית
Are you saying that I'm a liar?
 
2101
.תום נראה כמו נהג משאית
Tom looked like a truck driver.
 
2102
.פאראמדיקים עוברים הכשרה לטפל במקרי חירום
Paramedics are trained to handle emergencies.
 
2103
?איפה הכובע שלך
Where is your cap?
 
2104
.לא היה לי מושג שכל כך מאוחר
I had no idea it was getting so late.
 
2105
.אני חולק את החדר הזה עם אחותי
I share this room with my sister.
 
2106
.מרי רוצה פירסינג בטבור
Mary wants to get her belly button pierced.
 
2107
.באתי מסין
I came from China.
 
2108
?תום יכול להתמודד עם האמת
Can Tom handle the truth?
 
2109
.אתמול היתי חולה
Yesterday I was ill.
 
2110
?צריכה הייתי לבדות משהו מליבי
Should I make something up?
 
2111
.אני קורא מחשבות
I'm psychic.
 
2112
.אני רוצה שתטפל בזה בשבילי
I want you to take care of this for me.
 
2113
.תודה רבה רבה עבור המידע הזה
Thank you so much for this information.
 
2114
.אני הרוסה
I'm devastated.
 
2115
.אני משתמש בעדשות מגע
I wear contact lenses.
 
2116
.תום עוסק בזה רק עבור בצע כסף
Tom is only in it for the money.
 
2117
.לא היו הרוגים
There were no fatalities.
 
2118
?זה ממש יעבוד
Will that really work?
 
2119
.זה היה חם
That was hot.
 
2120
.תום לא יכול היה לעצור את הדמעות
Tom couldn't fight back the tears.
 
2121
.הוא לא היה לגמרי נטול אומץ לב
He is not entirely without courage.
 
2122
.אנו זוג טרי
We're newlyweds.
 
2123
.תודיעו לנו אם מישהו אחר נכנס לתאטרון
Let us know if anyone else comes into the theater.
 
2124
.זו דירה נהדרת
This is a great apartment.
 
2125
.המזכיר פתח את הדואר שהגיע באותו הבוקר
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
 
2126
.טום נראה כמעט זהה לו
Tom looks almost identical to him.
 
2127
.העניינים עומדים להשתנות
Things are about to change.
 
2128
.הביטו ישר מולכם
Look straight ahead.
 
2129
.אני לא יודע למה הוא בוכה
I don't know why he's crying.
 
2130
.אני טובה מאד במה שאני עוסקת
I'm very good at what I do.
 
2131
.אני בטוח שזה לא היה בכוונה
I'm sure that wasn't intentional.
 
2132
.תום היה עד לתאונה
Tom was a witness to the accident.
 
2133
.את זה אני לא יודע
I don't know that.
 
2134
.תום ביצע להטוט אחיזת עיניים
Tom performed a magic trick.
 
2135
.תום הסכים בהחלט
Tom was very much in agreement.
 
2136
.אני שמחה שאני לא צריך את זה
I'm glad I don't need that.
 
2137
.תדמה בנפשך שאתה אני
Pretend you're me.
 
2138
.כבר גמרתי את הספר הזה
I have already finished this book.
 
2139
!אני לא צריכה שיעשו לי טובות
I don't need them to do me any favors.
 
2140
.קרא לאשתך
Call your wife.
 
2141
.לא עשיתי שום דבר לא רגיל
I've done nothing unusual.
 
2142
.הוא הלך הרחק הרחק
He went far away.
 
2143
.זה היה עדיין חם
It was still warm.
 
2144
.זו תשובה למכתבה
It's an answer to her letter.
 
2145
.אני יודעת שאתה חושב שזה שגעון
I know you think this is crazy.
 
2146
.בית הספר שלנו נמצא ממש ליד הפארק
Our school is right near the park.
 
2147
?יש משהו בדוק שתוכל לספר לנו על תום
Is there anything certain you can tell us about Tom?
 
2148
.סמכנו עליכם
We trusted you.
 
2149
.עד כמה שידוע לי, הוא תלמיד מצטיין
As far as I know, he's an excellent student.
 
2150
.תראי לי אותם
Show them to me.
 
2151
"תודה על העזרה. "על לא דבר.
Thanks for the help. "Don't mention it."
 
2152
.תפסיק להשתדל
Stop trying.
 
2153
.הכניסה לאולם התיאטרון אסורה לילדים מגיל שש עשרה ומטה
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.
 
2154
.להפתעתנו, התחזיות שלה התאמתו
To our surprise, her prediction came true.
 
2155
.טום ומרי הכירו באמצעות אתר היכרויות באינטרנט
Tom and Mary met through an online dating website.
 
2156
.זה לא הוגן
This isn't fair.
 
2157
.אנו עובדים קשה
We're working hard.
 
2158
.תום קצב
Tom is a butcher.
 
2159
.אתה אדם רשע
You are a mean person.
 
2160
.אני לא אויב שלך
I am not your enemy.
 
2161
.אם יורד על ההר שלג, קר בעמק
If it snows on the mountain, it is cold in the valley.
 
2162
.בוא נקווה שהעולם אף פעם לא יעמוד על סף מלחמה גרעינית
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
 
2163
.המזוודה שלי הלכה לאיבוד
My luggage got lost.
 
2164
.הזקן ישב על הספסל בעיניים עצומות
The old man sat on the bench with his eyes closed.
 
2165
.אין מים
There's no water.
 
2166
.אפגוש אותך מחר
I'll meet you tomorrow.
 
2167
.היא נתנה לי לחכות למשך חצי שעה
She kept me waiting for half an hour.
 
2168
.היא מזדקנת
She's getting older.
 
2169
.חתוך את פרי הפלפלת לרצועות של חמישה סנטימטרים
Cut the bell peppers into two-inch strips.
 
2170
.ניסינו להניא את תום מזה
We tried to talk Tom out of it.
 
2171
.אני משתכרת קצת
I'm getting a little drunk.
 
2172
.אומרים שהגולף מאוד פופולרי ביפן
They say golf is very popular in Japan.
 
2173
?אז מה תום אמר
So what did Tom say?
 
2174
.האיש הזה יעמוד למשפט בשבוע הבא
That man is going on trial next week.
 
2175
?אתם מדברים על זה
Are you talking about this?
 
2176
.תום רשאי לדבר
Tom may talk.
 
2177
.הבט, אני נורא עסוק
Look, I'm extremely busy.
 
2178
.את לא יכולה לסמוך על הבחור הזה
You can't trust that guy.
 
2179
.אנו חייבים לקרוא לתום
We've got to call Tom.
 
2180
?תום גרם לך להשתין במכנסים מרוב פחד, לא
Tom scared the pants off you, didn't he?
 
2181
.אנו צריכים לגייס קצת כסף
We need to raise some money.
 
2182
.טום היה מוחרם
Tom was ostracized.
 
2183
.אנו חיים בעידן החשמל הגרעיני
We are living in the age of nuclear power.
 
2184
?אתה יורד
Are you coming down?
 
2185
.העוני, יותר מכל דבר אחר בעולם, חושף את הצדדים השליליים ביותר אצל בני האדם, ומסתיר את אלה הטובים ביותר
Poverty does more to bring out the worst in people and conceal the best than anything else in the world.
 
2186
.יש לי חבר שיקפוץ לביקור מחר
I have a friend coming over to visit tomorrow.
 
2187
.הטכס היה מרשים מאד
The ceremony was very impressive.
 
2188
.אני לא נמצא פה כדי לגרום לך לצרות
I'm not here to cause you any trouble.
 
2189
.קנה בבקשה כמה תפחים
Please buy a few apples.
 
2190
.אני מבטיח שאגן עליך
I promise I will protect you.
 
2191
.אני פנוי היום
I'm free today.
 
2192
.דאגנו לך
We were worried about you.
 
2193
.הוא כבר התחיל
He has already begun.
 
2194
.בוא נצא ונבלה הלילה
Let's go out and have some fun tonight.
 
2195
.גדלתי בלי אב
I grew up without a father.
 
2196
.לא רצינו ללכת, אבל היינו חייבים
We didn't want to go, but we had to.
 
2197
.בבקשה, תזהר יותר בעתיד
Please take more care in the future.
 
2198
.הוא החזיר אותי במכוניתו
He brought me back in his car.
 
2199
.אני חי בקובה
I live in Kobe.
 
2200
.אני חושבת שתום אמור היה לעשות את זה בעצמו
I think Tom was supposed to do that by himself.
 
2201
.אינך יכול לבקש ממנו לעשות את זה
You can't ask him to do that.
 
2202
.אמש שמענו קולות של יריות וצעקות ברחוב מחוץ לחלוננו
Last night, we heard sounds of gunshots and screaming on the street outside our window.
 
2203
.מישהו אחר היה אמור לראות מה קרה
Someone else must've seen what happened.
 
2204
.זה עומד נגד אמונותי
That goes against my beliefs.
 
2205
.אני חייב לך
I am in your debt.
 
2206
.אני רוצה לפגוש אותו
I would like to meet him.
 
2207
.אני אפילו לא בטוחה מי הוא
I'm not even sure who he is.
 
2208
.אני יודעת כמה קשה תום עבד
I know how hard Tom has worked.
 
2209
.לא נחוץ לי שיעור בהיסטוריה
I don't need a history lesson.
 
2210
.אני חש מוחמא
I feel flattered.
 
2211
.זה קשה יותר מאשר חשבתי
This is harder than I thought.
 
2212
?איך זה יכול להיות
How can this be possible?
 
2213
.היא משוכנעת שבנה עדיין בחיים
She is convinced that her son is still alive.
 
2214
?מדוע אתם נבוכים
Why are you embarrassed?
 
2215
.התרגלתי לעבוד שעות נוספות
I got used to working overtime.
 
2216
.קוף מטפס על עץ גבוה
A monkey is climbing up a tall tree.
 
2217
.תברואה חשובה מאד לבריאות הציבור
Sanitation is a very important part of public health.
 
2218
.תום מתבודד במקצת
Tom is a bit of a recluse.
 
2219
?תוכל להשאיל לי את האופניים
Can you lend me your bicycle?
 
2220
.צריך לסלק את זה
It needs to be removed.
 
2221
.אני נמצא עם לקוחה
I'm with a client.
 
2222
.תום אף פעם לא צחק
Tom never laughed.
 
2223
.מים מתרחבים כשהם קופאים
Water expands when it freezes.
 
2224
.תום מרוחק מאד מהבית
Tom is a long way from home.
 
2225
?הם יצאו מדעתם
Have they lost their minds?
 
2226
.אל תספרי לאשתי
Don't tell my wife.
 
2227
.הוא היה בצבא שלושים שנה
He was in the army for thirty years.
 
2228
.קמתי מוקדם מן הרגיל, כדי לתפוס את הרכבת הראשונה
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
 
2229
.יש לי לימודים מחר
I have class tomorrow.
 
2230
.המכונית הזאת מיוצרת בגרמניה
This car was made in Germany.
 
2231
.הוא נזכר בשמות בקושי
He's not good at remembering names.
 
2232
?מדוע אתה לא מצטרף אלינו
Why don't you join us?
 
2233
.הם פחדו שהמחלוקת תפגע בכלכלה
They feared that the dispute would hurt the economy.
 
2234
.לא אכפת לי למי הצבעת
I don't care who you voted for.
 
2235
.עלינו רק להתעזר בסבלנות
We just have to be patient.
 
2236
.הוא צריך להודות לך
He should thank you.
 
2237
.טום הניח את המחבט על הקרקע
Tom put the racket on the ground.
 
2238
.עכשיו השעה של תחזית מזג האוויר
Now it's time for the weather forecast.
 
2239
.אעשה אותך מאושרת
I'll make you happy.
 
2240
.השיחה חודשה לאחר הפסקה קצרה
Discussion resumed after a short interruption.
 
2241
.תיקנו את זה
We fixed that.
 
2242
.איש לא ישכנע אותי אחרת
Nobody will convince me otherwise.
 
2243
.תפסיר את האזעקה
Turn off the alarm.
 
2244
?תום באמת דיבר אמת לגבי מה שקרה
Was Tom really telling the truth about how that happened?
 
2245
.לסינדרלה היו שתי אחיות חורגות מרושעות
Cinderella had two evil stepsisters.
 
2246
.אין אף אחד ליד הדלת
There's nobody at the door.
 
2247
.לתום יש כשרון לציור מודרני
Tom has a talent for modern painting.
 
2248
.אבי תמיד היה מפספס אוטובוסים
My father was always missing buses.
 
2249
.הוא פתר את הבעיה בקלות
He solved the problem with ease.
 
2250
?מה אתי
What about me?
 
2251
.הנה מגיע המורה שלנו
Here comes our teacher.
 
2252
.עכשיו התור שלי
It's now my turn.
 
2253
.אני גרה בשכונה שקטה
I live in a quiet neighborhood.
 
2254
.תום שוכב במיטה עם שפעת
Tom is lying in bed with a cold.
 
2255
.היונה הזאת עפה מסן פרנסיסקו לניו יורק
This pigeon flew from San Francisco to New York.
 
2256
.לא חושבת שתום נשק למרי
I don't think Tom kissed Mary.
 
2257
.אנו מכבדים אותה
We respect her.
 
2258
.הפיקניק היה אכזבה
The picnic was a disappointment.
 
2259
.בדיוק שטפתי את הכלים
I've just washed the dishes.
 
2260
.החרדות של תום היו מבוססות מאד
Tom's fears were well founded.
 
2261
.הזקן הזה הורעב למוות
The old man was starved to death.
 
2262
?בינינו, מה דעתך עליה
Between you and me, what is your opinion of her?
 
2263
.שרר ריח צחנה
There was a foul smell.
 
2264
.אינכם יכולים להימלט
You can't escape.
 
2265
.אתם מביכים אותנו
You're embarrassing us.
 
2266
.תום עובד על המכונית
Tom is working on the car.
 
2267
.לא ידעתי מה לעשות עוד, אז עזבתי
I didn't know what else to do, so I just left.
 
2268
?מה הוא רוצה לעשות
What does he want to do?
 
2269
.תום שבר את האף
Tom broke his nose.
 
2270
.היינו חסרי עצה
We were clueless.
 
2271
.חיות מחמד מותרות
Pets are allowed.
 
2272
.ראינו הר במרחקים
We saw a mountain in the distance.
 
2273
.אני יכול להמליץ על המסעדה הזאת
I can recommend this restaurant.
 
2274
?האם אתם עוסקים בספורט
Do you play any sports?
 
2275
.הישארו כאן איתנו
Stay here with us.
 
2276
.יש לי מכוש, שני אתי חפירה ומריצה
I have a pick, two shovels and a wheelbarrow.
 
2277
?אכפת לך אם אשאר פה
Do you mind if I stay here?
 
2278
.אני תמיד בתחושה של רעב
I always feel hungry.
 
2279
.אני תוהה אם היא תקבל מתנת יום הולדת באיחור
I wonder if she'll accept a belated birthday present.
 
2280
.מצאנו את כל הקופסאות ריקות
We found all the boxes empty.
 
2281
.אלה התקליטורים שלי
These are my CDs.
 
2282
.תום העיף מבט אחורה
Tom glanced back.
 
2283
.אנא, טפל בחשבון הזה עד 28 באוקטובר 1998
Please settle this account by October 28, 1998.
 
2284
.תום דאג מאוד
Tom was very concerned.
 
2285
.היו ארבעים משתתפים
Forty people attended.
 
2286
.המראה מפסגת ההר היה עוצר נשימה
The view from the top of the mountain was breathtaking.
 
2287
.הייתי כמעט עירומה
I was almost naked.
 
2288
.היית צריך לבקש ממני על זה סליחה
You owe me an apology for that.
 
2289
.המילגה אפשרה לה ללמוד בחו"ל
The scholarship enabled her to study abroad.
 
2290
.אני מקבל בברכה תוספות ותיקונים כלשהם לפרוטוקול
I welcome any corrections or additions to these minutes.
 
2291
.כשהבטתי בה, היא נראתה עצובה
When I looked at her, she looked down.
 
2292
.תום לא כל כך חביב
Tom isn't very nice.
 
2293
.אני הצעתי זאת
I suggested it.
 
2294
.טום היה שתוי
Tom was plastered.
 
2295
.טום רץ מהר יותר מכל מי שאני מכיר
Tom runs faster than anyone else I know.
 
2296
.אינני יכול לאפות לחם כי אין לי תנור
I can't bake bread because I don't have an oven.
 
2297
.אני מעורבת
I'm involved.
 
2298
?את חושבת שאני צריכה אחד
Do you think I need one?
 
2299
.אני שונאת כלבים
I hate dogs.
 
2300
?אני תוחב את אפי
Am I intruding?
 
2301
.הוא לא רוצה לשחק בצעצועים שלו
He doesn't want to play with his toys.
 
2302
?מתי לאחרונה טיגנת ביצה
When was the last time you fried an egg?
 
2303
.זה נעדר
It's missing.
 
2304
.אני לא יכול לסבול לחיות לבד
I can't bear living alone.
 
2305
.נהגתי לבקר את סבי ואת סבתי כמה פעמים בחודש בילדותי
I used to visit my grandparents several times a month when I was a kid.
 
2306
.כמעט ולא עצמתי עין הלילה
I could hardly get a wink of sleep last night.
 
2307
.אינני רוצה שתלך
I don't want you to go.
 
2308
.אני עובד בהארוורד
I work at Harvard.
 
2309
?איזה ספר הוא שלך
Which book is yours?
 
2310
?מה עיסוקך
What is your occupation?
 
2311
.המתן שניה
Just a moment ...
 
2312
.תום ומרי יכולים שניהם לדבר צרפתית
Tom and Mary can both speak French.
 
2313
.אבי לא הרשה לי להינשא לו
My father didn't allow me to marry him.
 
2314
!כולם לשכב
Everybody down!
 
2315
.הוא הודה כי הוא זה שגנב את הזהב
He admitted that he stole the gold.
 
2316
.ברצוני להציג בפניכם כמה שאלות
I want to ask you some questions.
 
2317
.כתב טוב מנצל מידע מכל מקור שהוא, אפילו מסוג "ציפור קטנה לחשה לי באוזן"
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.
 
2318
.אל תשכח לענות למכתבו
Don't forget to answer his letter.
 
2319
.טום פתח את המטרייה
Tom put up his umbrella.
 
2320
.טום הוא אדם חביב
Tom is a likeable person.
 
2321
?אני יכול לצאת לטייל
May I go out for a walk?
 
2322
.העט שלי לא טוב כמו זה שלך
My pen isn't as good as yours.
 
2323
.הסיפור על המאבק האמיץ שלו השפיע עלינו עמוקות
The story of his brave struggle affected us deeply.
 
2324
.שיר לנו שיר
Sing us a song.
 
2325
.הוא גאון במתמטיקה
He is a mathematical genius.
 
2326
?אתה מתלוצץ
Are you kidding?
 
2327
.אנו הולכים לתאטרון
We're going to the theater.
 
2328
.אני חושבת שאנו צריכים ללכת איתך
I think we should go with you.
 
2329
?מאין באת
Where are you from?
 
2330
?איפה השירותים, בבקשה
Where are the toilets, please?
 
2331
.אימנתי את הכלב שלי כדי שיביא לי את העיתון בבוקר
I trained my dog to bring me the newspaper in the morning.
 
2332
.תהיה בטוח שאני אדאג לזה
Rest assured that I'll take care of it.
 
2333
.הוא סוג אדם שאיש לא פונה אליו לעזרה
He is kind of person no one would turn to for help.
 
2334
.אני רוצה שתום יפסיק
I want Tom to stop.
 
2335
?צריכה הייתי לבדות משהו
Should I make something up?
 
2336
?מי ניסה להרוג אתכם
Who tried to kill you?
 
2337
.אני מאמין בכך
I believe that.
 
2338
.שטיח ירוק לא ילך עם וילון כחול
A green carpet will not go with this blue curtain.
 
2339
.זה הגיע לתום
Tom had it coming.
 
2340
.הוא ציווה עליי ללכת לישון מוקדם
He instructed me to go to bed early.
 
2341
.המשטרה הגיעה למקום התאונה
The police got to the scene of the accident.
 
2342
.תום נכנס לעגלת הגולף
Tom got in the golf cart.
 
2343
.תגיד לי למה אתה בוכה
Tell me why you're crying.
 
2344
.אני חושבת שהזמן נכון להשיק את המוצר הזה
I think the time is right to introduce this product.
 
2345
.הוא ביקש מזון
He asked for food.
 
2346
.הספר הזה נחשב כעת בלתי תקין פוליטית
This book is now considered politically incorrect.
 
2347
.בכך אני לא מטילה ספק
I don't doubt it.
 
2348
?את באמת מצטערת על תום
Do you really feel sorry for Tom?
 
2349
.הם היו מרוצים מהארוחות
They were satisfied with the meals.
 
2350
.לעולם אל תיכנעי
Don't ever give up.
 
2351
.יש לי דברים רבים שאני חייב לעשות לפני מחר
I have a lot of things I have to do before tomorrow.
 
2352
.אתה לא מחויב לבוא
You're not obligated to come.
 
2353
.אינך צריכה לומר מילה
You don't have to say a word.
 
2354
.לא אספר לאיש שאת בבוסטון
I won't tell anyone that you're in Boston.
 
2355
.אנא, אל תשלח מסמכים מצורפית לאימייל
Please don't send email attachments.
 
2356
.נדיר שזה קורה
This rarely happens.
 
2357
.ההרים שלנו לא ממש גבוהים. שלכם גדולים הרבה יותר
Our mountains aren't really very high. Yours are much bigger.
 
2358
.תום הצליח לשכנע רבים שיש לו כוחות על-טבעיים
Tom managed to convince a lot of people that he had paranormal powers.
 
2359
?איפה ניפגש
Where shall we meet?
 
2360
?תום בררן, האין זאת
Tom's fussy, isn't he?
 
2361
.אחי מדבר מהר מאוד
My brother speaks very fast.
 
2362
.טום נראה נהדר
Tom looks terrific.
 
2363
.תום מקווה לקבל את התוצאות עד יום חמישי
Tom hopes to get the results by Thursday.
 
2364
.תום שר תוך כדי עבודה
Tom sang while he worked.
 
2365
.כמעט גמרנו
We're just about finished.
 
2366
.בשעות הפנאי אני כותב שירה
I write poetry in my free time.
 
2367
.תום רוצה שמרי תחשוב שאת קצת מסוכנת
Tom wants Mary to think you're a little dangerous.
 
2368
.טום אמר למריה בן כמה הוא
Tom told Mary his age.
 
2369
.תום מטיב לפענח מפות
Tom is good at reading maps.
 
2370
?כל כמה זמן את בודקת את הדואר שלך
How frequently do you check your mail?
 
2371
.היא מתעתדת לטפס על ההר הזה יום אחד
She is going to climb that mountain someday.
 
2372
.זכרו זאת לפעם הבאה
Keep it in mind for the next time.
 
2373
.סביר שתום לא גמר את שיעורי הבית
It's likely that Tom didn't finish his homework.
 
2374
?למי יצא לספר לתום
Who gets to tell Tom?
 
2375
.אתה צריך להזהר עם תום
You should be careful with Tom.
 
2376
.זה פועל
It works.
 
2377
.זה ניתן לי על ידי המלכה בעצמה
It was given to me by the Queen herself.
 
2378
.טום חושב ששום דבר רע לא יכול לקרות לו
Tom thinks that nothing bad can happen to him.
 
2379
.תום כתב כמה שירים על עיירת הולדתו
Tom has written several songs about his hometown.
 
2380
!אל תתרגשי יותר מדי
Don't get too emotional.
 
2381
.תן לתום להיכנס
Let Tom in.
 
2382
.יש אבק על השולחן
There's dust on the table.
 
2383
.היה לנו פיצוץ
We had a blast.
 
2384
.סנאים נעים במהירות
Squirrels move quickly.
 
2385
.סלח לנו לרגע
Excuse us for a second.
 
2386
.אנו תמיד רבים
We always quarrel.
 
2387
.אנו מפריזים בתגובתנו
We're overreacting.
 
2388
.אנו יכולים למות
We could die.
 
2389
.טום בא למשרדי לאחר ארוחת הצהריים
Tom came into my office after lunch.
 
2390
?למה שלא תראה אם אתה לא יכול לתת לה איזו שיחת עידוד
Why don't you see if you can't give her a pep talk?
 
2391
.תספרו לתום על הטיול שלכם
Tell Tom about your trip.
 
2392
.תום רברבן
Tom is conceited.
 
2393
.הוא הולך לבית הספר
He goes to school.
 
2394
.התחלתי לחשוד
I got suspicious.
 
2395
.אינני יכול להתעלם מהתנהגותו החצופה
I just can't overlook his rude behavior.
 
2396
.אינני מתחרט על כך בכלל
I don't regret it at all.
 
2397
.לא הייתי יכולה לעשות זאת לבד
I couldn't have done it alone.
 
2398
.אני בקושי רואה אותך
I can barely see you.
 
2399
.אני עכשיו בפיקוד
I'm in command now.
 
2400
.לא אכפת לי אם אתה הולך או לא
I don't care if you go or not.
 
2401
?את תמשיכי לקטוע אותנו
Are you going to keep interrupting us?
 
2402
.ייתכן שהייתה לו תאונה
It is possible that he has had an accident.
 
2403
.מרי בחורה בת מזל
Mary is a lucky girl.
 
2404
.אינך יכול לשנות את העבר
You can't change the past.
 
2405
.אינך צריך לעשות זאת
You don't need to do that.
 
2406
.לחם צרפתי פופולרי מאוד בברזיל
French bread is very popular in Brazil.
 
2407
.ייתכן שטום יותר טוב בצרפתית ממה שאתה חושב
Tom might be better at French than you think he is.
 
2408
?איך הם מתקשרים
How do they communicate?
 
2409
.יש לנו מלאי מוגבל מאוד
We have a very limited stock.
 
2410
.הכניסה לכאן אסורה לקטינים
Minors can't come in here.
 
2411
.ייקח קצת זמן עד שתום יגיע לכאן
It'll be some time before Tom gets here.
 
2412
.תום הדליק את הסיגר שלו
Tom lit his cigar.
 
2413
?אתה טוען שזאת אשמתי
Are you telling me it's my fault?
 
2414
.נתראה בסביבה, תום
See you around, Tom.
 
2415
.אני אוהב לרקוד
I love dancing.
 
2416
.אם תקשיב יותר טוב למה שהמורה אומר, קרוב לוודאי שתוכל להבין
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
 
2417
.עזרתך חיונית להצלחת התכנית שלנו
Your help is vital to the success of our plan.
 
2418
?מה לדעתך קרה שם
What do you suppose happened there?
 
2419
.בבקשה תסתכל עוד פעם
Please look again.
 
2420
"בן כמה אתה? "אני בן שש עשרה.
How old are you? "I'm sixteen."
 
2421
?מה היית עושה, לו זה היה קורה
If that happened, what would you do?
 
2422
.תום אומר שהוא מצטער שגרם לצרות
Tom says he's sorry that he caused you trouble.
 
2423
!כמה שהפרח הזה יפה
How beautiful this flower is!
 
2424
.תום יכול לשחות מהר מכל מכריי
Tom can swim faster than anyone else I know.
 
2425
.צדקת בנוגע לכמה דברים. אבל עשית כמה טעויות
You were right about several things. However, you made a few errors.
 
2426
.הוא הפסיק לעשן והתחיל לרוץ
He stopped smoking and started running.
 
2427
.לא יצא לו כלום מזה שהוא סיפר לי על זה
He gained nothing by telling me that.
 
2428
.כפתור החולצה שלך עומד ליפול
Your shirt button is coming off.
 
2429
.תום אישר את זה אחר כך
Tom later confirmed this.
 
2430
.אינני חושב שתאהב את זה
I don't think you'll like this.
 
2431
.היית צריך לראות מה תום עשה
You should've seen what Tom did.
 
2432
.הלכתי לחדר
I went to the room.
 
2433
?אני יכול לנוח טיפה
Can I rest a bit?
 
2434
.המילה מקורה ביוונית
This word comes from Greek.
 
2435
.טום התנצל בפני מרי על שדרך לה בטעות על הרגל
Tom apologized to Mary for accidentally stepping on her foot.
 
2436
?מה היה עושה הנשיא החדש
What would the new president do?
 
2437
.טום לא אמר מילה
Tom said nothing.
 
2438
.אני רעבה מאוד
I'm very hungry.
 
2439
.תום מבקר בכנסיה בקביעות
Tom attends church regularly.
 
2440
?איזו תועלת תצמח לכם מזה
What's in it for you?
 
2441
.מעולם לא רציתי את תום פה
I never wanted Tom here.
 
2442
.לא יכולתי לקוות למתנה טובה יותר לחג המולד
I couldn't have wished for a better gift this Christmas.
 
2443
.זה דורש אומץ
It takes courage.
 
2444
.קיבלתי הודעה שתום צריך לראות אותי
I got a message that Tom needed to see me.
 
2445
.תום לטש מבט בחזרה
Tom stared back.
 
2446
?את עדיין מתקשה בפיזיקה
Are you still having difficulty with physics?
 
2447
.תום בא לקחת את מרי
Tom came to pick Mary up.
 
2448
.אני מניח שהיית צריך להשאר בבית
I guess I should've stayed home.
 
2449
.הוא קם בשבע
He gets up at seven.
 
2450
.אתה חייב לציית לחוקי התנועה
You must obey the traffic rules.
 
2451
.תום עשה למרי כל מה שהיה יכול
Tom did everything he could do for Mary.
 
2452
.הוא ענה שהוא לא יודע צרפתית
He answered that he knew no French.
 
2453
.היא עסוקה בבישול ארוחת הערב
She is busy cooking dinner.
 
2454
.הייתי מאושר מאד
I've been very happy.
 
2455
.הייתי מאד מאושרת עם זה
I was very happy with that.
 
2456
?עלית במשקל, לא
You've gained weight, haven't you?
 
2457
.אמא שלו אזרחית ארה"ב
His mother is American.
 
2458
!כמה היא יפה
How beautiful she is!
 
2459
.זה היה שייך לאמא שלי
It belonged to my mother.
 
2460
.תן לי למות
Let me die.
 
2461
?האם חלית באיזו מחלה קשה
Have you ever had a serious illness?
 
2462
.אני חושב שתום ניסה להרשים אותי
I think Tom has been trying to impress me.
 
2463
םיש לי שלושה כלבי
I have three dogs.
 
2464
.תום אהב סקי
Tom loved skiing.
 
2465
.תום לא ישאר
Tom isn't going to stay.
 
2466
?תום התעלף
Did Tom faint?
 
2467
.חנות המתנות היא על הסיפון השני
The gift shop is on the second deck.
 
2468
.טום צריך לעבוד מאה שעות שירות לתועלת הציבור
Tom had to perform 100 hours of community service.
 
2469
.לכל כרך ענק יש בעיות תחבורה
All big cities have traffic problems.
 
2470
.היא לחצה עליו לפרוש
She pressured him to quit.
 
2471
?אתה חושב שתום עשה את זה
Do you think Tom did it?
 
2472
.מוטב שתוביל את תום לתאו
You'd better get Tom to his quarters.
 
2473
.אני אדם עני
I am a poor man.
 
2474
.אתמול דגתי שלושה דגים
I caught three fish yesterday.
 
2475
!לחיים
Cheers!
 
2476
.אני רוצה להיות הכי טובה שאפשר
I want to be the best I can be.
 
2477
.איבדתי את השעון
I lost the watch.
 
2478
?אתה לא רוצה לדבר על זה
Don't you want to talk about that?
 
2479
.אתה יכול ללכת
You can go.
 
2480
.יש גבול
That does it.
 
2481
.הוא קפא מפחד כשראה את הנחש
He froze with fear when he saw the snake.
 
2482
.תן לו סיכוי לכך
Let him at it.
 
2483
.אני רוצה לקנות את הבובה הזאת
I'd like to buy this doll.
 
2484
.אחכה עד שתגמור עם שיעורי הבית שלך
I will wait until you have finished your homework.
 
2485
?את יודעת מה משמעו של דבר
Do you know what that means?
 
2486
.יש לי אחד
I have one.
 
2487
.זה שני פאונד סטרלינג
It's two pounds.
 
2488
.יש לך עדיין חוש, תום
You've still got the touch, Tom.
 
2489
.אני פשוט לא מחוררת שום דבר
Just don't pierce anything.
 
2490
.תום ראה אותו
Tom saw him.
 
2491
.כך אנו עושים את זה בדרך כלל
That's how we usually do it.
 
2492
.אכלתי ארוחת בוקר מזינה
I ate a nutritious breakfast.
 
2493
.הוא שימש כראש-עיר
He served as mayor.
 
2494
.גברים אוהבים נשים נחמדות
Men like lovely women.
 
2495
.יורד גשם עכשיו
It is raining now.
 
2496
.אני עייף מדי כדי לרוץ
I am too tired to run.
 
2497
.נבקש בנימוס
We'll ask politely.
 
2498
.לא ידעתי שנפצעתי
I didn't know I was hurt.
 
2499
.היא שונאת כלבים
She does hate dogs.
 
2500
.כעת, כשסיימנו לאכול, נצא לדרך
Now that we've finished eating, let's go.
 
2501
.העזרה שלו הגיעה ברגע האחרון
His help came in the nick of time.
 
2502
.דברים לא תמיד זורמים באפיק שלך
Things don't always go your way.
 
2503
.אתה נראה איום ונורא
You look awful.
 
2504
.היא קברה את בנה היחיד
She has buried her only son.
 
2505
.אינני זקוק להגנה
I don't need protection.
 
2506
.היא תבעה אותו
She sued him.
 
2507
.אינני עוזב איתך
I'm not leaving with you.
 
2508
.היא השתרעה על הדשא
She laid herself on the grass.
 
2509
.הופתעתי שקראו לי
I was surprised to be called in.
 
2510
.לא היה איכפת לי לסייע לך
I wouldn't mind helping you.
 
2511
.זה מרשים מאד
This is very impressive.
 
2512
.בוא נתחיל להתמקד בעניינים חשובים יותר
Let's start focusing on more important matters.
 
2513
.עושה רושם שיש לתום מצב רוח מרומם
Tom seems to be in a really good mood.
 
2514
.הוא התנצל על כך שהוא פגע בה
He apologized for having offended her.
 
2515
.את מבלבלת אותי
You are confusing me.
 
2516
?מה אני צריך לעשות
What do I have to do?
 
2517
.אני רוצה לקפוץ לנהר
I want to dive into the river.
 
2518
.העובדות מדברות בעד עצמן
The facts speak for themselves.
 
2519
.תום הגיע רק אחרי שהיה מאוחר מדי
Tom didn't arrive until it was already too late.
 
2520
.שמרי על כוחותיך
Save your strength.
 
2521
.מראהו הוליך אותי שולל
His appearance deceived me.
 
2522
.היום יום ההולדת השישה עשר שלי
Today is my sixteenth birthday.
 
2523
.תגידו לתום שאמרתי שלום
Tell Tom I said hello.
 
2524
.אני יכול לעזור לכם עכשיו
I can help you now.
 
2525
.תום תמיד שוטף את הכלים
Tom always does the dishes.
 
2526
.בוא ננסה שוב
Let's try again.
 
2527
.הייתי מורה במשך חמש עשרה שנה
I have been a teacher for 15 years.
 
2528
.אני יכול להתייחס לכך
I can relate to that.
 
2529
.הבית בוער
The house is burning.
 
2530
.תום כעס עלינו
Tom got angry with us.
 
2531
.שים את המזוודות בזהירות על המדף
Put the suitcases carefully on the rack.
 
2532
.כל האנשים בהכרח ימותו
Everyone must die.
 
2533
.תום לא רצה לפגוע במרי
Tom didn't want to harm Mary.
 
2534
.בחדר שלי יש רדיו
There's a radio in my room.
 
2535
.זה נראה כאילו זה היה זול
It seemed to be cheap.
 
2536
.המטוס המריא
The plane took off.
 
2537
.אני מת מרעב
I'm dying of hunger.
 
2538
.שני האחים מוזיקאים
Both brothers are musicians.
 
2539
?מה האורך של זה
How long is this?
 
2540
.אפילו פעם אחת עוד לא נפגשנו
I haven't met him even once.
 
2541
.לא אכפת לי כל כך
I don't care all that much.
 
2542
.הייתי רוצה שלושה מאלה
I'd like three of these.
 
2543
.תדאג לתום
Take care of Tom.
 
2544
.קחי אתך את המטרייה
Take your umbrella with you.
 
2545
.אתם חסרי מנוח
You're restless.
 
2546
.בספר זה תמונות רבות
This book contains a lot of photos.
 
2547
.תום בוודאי עשה רושם שהוא לא מתכונן למחרת
Tom certainly gave the impression that he wasn't planning on being there tomorrow.
 
2548
.הייתי לגמרי בהלם
I was totally shocked.
 
2549
.בין הסטודנטים במכללה, הנתפסים כשהם מעתיקים בבחינות, יש כאלה שאפילו לא מסמיקים
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.
 
2550
.אובדן הזכרון שלו הוא בעיה נפשית יותר מאשר גופנית
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
 
2551
.תודה על כל המתנות
Thank you for all the gifts.
 
2552
.הרכש הזה היה עסקה טובה
That purchase was a good bargain.
 
2553
.אף אחד מהם לא לטעמי
I don't like any of them.
 
2554
.אעשה את מיטב יכולתי
I will do my best.
 
2555
.תום התחיל לחשוד
Tom got suspicious.
 
2556
.תום חסר לי
I missed Tom.
 
2557
.זה היה איום
It was awful.
 
2558
.ארוחת הערב מוכנה
Dinner's ready.
 
2559
?מה גרם לך לשנות את דעתך לפתע
What made you change your mind all of a sudden?
 
2560
.הנאשם נשאר במעצר
The accused remains in custody.
 
2561
.אף פעם אל תבלבל בין רחמים לאהבה
Never confuse pity with love.
 
2562
.אני רוצה לקחת את תום הביתה
I want to take Tom home.
 
2563
.מוטב שנחדל
We'd better stop.
 
2564
.ללא עזרתך הייתי נכשל
Without your help, I would fail.
 
2565
ההשחיה אסור בנהר הז
Swimming is not allowed in this river.
 
2566
.הצטרכתי לוותר על התוכנית שלי
I had to give up my plan.
 
2567
.אני די בטוחה שזה נכון
I'm pretty sure it's true.
 
2568
.תום הושיט לבנו סוכריה על מקל
Tom handed his son a lollipop.
 
2569
?אתם רוצים להשתכר
Do you want to get drunk?
 
2570
.תום נוהג בטנדר שחור
Tom drives a black pick-up truck.
 
2571
.היא החטיפה לו חזק
She hit him hard.
 
2572
?מה רציתם שנעשה
What did you want us to do?
 
2573
.אני לא יכול להישאר כאן
I can't stay here.
 
2574
.אנחנו אוהבים לשוחח
We enjoy talking.
 
2575
.תום חש סחרחר לרגע
Tom felt dazed for a moment.
 
2576
.לא הייתי כה זהיר כפי שהייתי צריך להיות
I wasn't as careful as I should've been.
 
2577
.האח של תום דומה לו מאד
Tom's brother looks a lot like him.
 
2578
.הוא חילץ את הילדה מהאש
He rescued the child from the fire.
 
2579
.תום קרא את הסיפור בקול רם
Tom read the story out loud.
 
2580
.תדאג לכך שמטפלים היטב בחולים
Make sure that the sick are properly cared for.
 
2581
.תום נראה די המום
Tom looked a little shocked.
 
2582
.תום ומרי חסרי פרוטה
Tom and Mary are broke.
 
2583
.זה הדגל של יפן
This is the flag of Japan.
 
2584
.תום צדק בעיקרו של דבר
Tom was essentially right.
 
2585
?אתה באמת חושב שאשכח אותך
Do you really think I'm going to forget you?
 
2586
.תום קם מכסאו
Tom got up from his stool.
 
2587
.אתם צריכים ללמוד להיות תקיפים
You need to learn how to be assertive.
 
2588
.אין טעם לקרוא לעזרה. איש לא ישמע אותך
There's no use crying for help. No one will hear you.
 
2589
.אומרים שאוסטרליה היא ארץ נהדרת
They say Australia is a wonderful country.
 
2590
.לא משנה מה, רק אל תצחקי
No matter what you do, don't laugh.
 
2591
.הוא פוטר על ידי מנהל המפעל
He was dismissed by the boss of the factory.
 
2592
.כולם פרצו לפתע בצחוק
Everybody suddenly burst out laughing.
 
2593
.אני סבורה שהחצאית שלך קצרה מדי
I think your skirt's too short.
 
2594
?החלטת
Have you decided?
 
2595
.הלואי לו אמרתי זאת
I wish I had said that.
 
2596
!אתה תמיד מקטר
You're always complaining!
 
2597
?האם זאת ההזדמנות הגדולה של תום
Could this be Tom's big chance?
 
2598
.הקולות שבקעו מיער העד הפחידו את החוקרים
The voices coming from the jungle frightened the explorers.
 
2599
.אתה אמיד
You are rich.
 
2600
.העבודה שלך לא לגמרי מספקת
Your work is not altogether satisfactory.
 
2601
"מה נשמע? "לא רע.
How's it going? "Not too bad."
 
2602
.אנו לא יכולים לעשות את זה בלעדיך
We can't do it without you.
 
2603
.אולי אנו צריכים פשוט להתעלם מתום
Maybe we should just ignore Tom.
 
2604
?למה אתה לא מעניק לתום את העזרה לה הוא זקוק
Why aren't you giving Tom the help he needs?
 
2605
.התנגדתי לזה
I objected to that.
 
2606
.בוא נלך ישר לחוף
Let's go straight to the beach.
 
2607
.תום לא שוטף את הכלים. הוא משאיר את זה למרי
Tom doesn't wash the dishes. He leaves that up to Mary.
 
2608
.אתה בשלן טוב
You are a good cook.
 
2609
.פגשנו במחנה הקיץ
We met at summer camp.
 
2610
.זה המשחק האחרון
This is the last game.
 
2611
.כדי לקבל מידע טכני מהחברה הזאת, קודם צריך לחתום הסכם סודיות
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
 
2612
.אני מקווה שמישהו מפורסם ישיר את אחד משיריי
I hope someone famous sings one of my songs.
 
2613
.ידעתי שתום חוזר
I knew Tom was coming back.
 
2614
.תום ישן
Tom's asleep.
 
2615
.אני חייב לגמור את שיעורי הבית שלי לפני האוכל
I must finish my homework before dinner.
 
2616
.השיבה לדרום-אפריקה עוררה בו זכרונות כואבים
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
 
2617
.אני צריך יותר מרחב
I need more space.
 
2618
.תום שילם במזומן שהיה במקרה בכיסו
Tom paid in cash that he happened to have in his pocket.
 
2619
.אני רוצה רק קצת יותר ריגוש בחיים
I just want a little more excitement in my life.
 
2620
.תודיע לי אם אני צריך לבצע שינויים כלשהם
Let me know if I need to make any changes.
 
2621
?אתה חושב שתום מרוצה
Do you think Tom is satisfied?
 
2622
.תום מבסוט
Tom is pleased.
 
2623
.הרחובות מוצפים
The streets are flooded.
 
2624
.יש לי תור לרופא
I have an appointment with the doctor.
 
2625
.אני יודעת שאת חושבת שאין תקווה
I know you think there's no hope.
 
2626
?אתה מכיר אותנו
Do you know us?
 
2627
?אפשר לקבל אחד גדול יותר
Can we get a bigger one?
 
2628
.אינני רגיל להישאר ער מאוחר בלילה
I'm not used to staying up late at night.
 
2629
.תמיד רציתי לשיר על הבמה
I've always wanted to sing on stage.
 
2630
.תום צריך לדבר איתנו
Tom has to speak to us.
 
2631
.תום לקח את מרי לתחנה
Tom drove Mary to the station.
 
2632
.הייתי עסוק השבוע
I was busy this week.
 
2633
.אתם דייקנים
You're punctual.
 
2634
.אני כבר אישן בשעה שתגיע הביתה
I'll be in bed by the time you get home.
 
2635
.הכל סגור
Everything is closed.
 
2636
?איך את מרגישה
How do you feel?
 
2637
.הרעיונות שלו נשמעים מטורפים
His ideas sound crazy.
 
2638
.עבר עלינו יום קשה
We had a rough day.
 
2639
.מוטב שתוביל
You'd better lead the way.
 
2640
.הלחם הזה מריח ממש טוב
This bread smells really good.
 
2641
.אני מצטער שהנחתי לך לחכות כל כך הרבה זמן
I'm sorry to have kept you waiting so long.
 
2642
.עכשיו עשית את זה
Now you've done it.
 
2643
.היא התחננה לרחמים
She begged for mercy.
 
2644
.מוטב שתסתלק מפה
You'd better get out here.
 
2645
?את באמת רוצה לעסוק בעבודה הזאת עד סוף חייך
Do your really want to be doing this job for the rest of your life?
 
2646
.זה לא נגד החוק
It's not illegal.
 
2647
.יש לתום כבר רשות מאיתנו
Tom already has our permission.
 
2648
.תודה לך שאכפת לך
Thank you for caring.
 
2649
.אני לא צריך את זה עכשיו
I don't need it now.
 
2650
.לעולם אינני מתכנן דבר
I never plan anything.
 
2651
.הילדים משחקים בחוץ
The children are playing outside.
 
2652
.לעולם לא יצא ממני מישהו
I'm never going to amount to anything.
 
2653
.חשבתי שאני מאבד את שפיות דעתי
I thought I was losing my mind.
 
2654
.בימי שמש, החוף צפוף מאד
On sunny days, the beach is very crowded.
 
2655
.חלק מזה שייך לתום
Some of this stuff belongs to Tom.
 
2656
.אפשר לתת בי אמון
I can be trusted.
 
2657
.תן לי מה שיש לך
Give me what you've got.
 
2658
.את יכולה להאמין לו
You can believe him.
 
2659
.המידע שסיפקת לי בעל תועלת מועטה
The information you gave me is of little use.
 
2660
.הוא לא קיבל את ההתנצלות שלי
He did not accept my apologies.
 
2661
.לא יכולתי לשמוע דבר ממה שאמרת
I couldn't hear anything you said.
 
2662
.הם התייחסו אלי כל כך בגסות שלפתע איבדתי את חוט המחשבה
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.
 
2663
.אנו היינו צריכים לעצור אותך
We should have you arrested.
 
2664
.אמי קמה מוקדם
My mother gets up early.
 
2665
.כולנו נכחנו בחתונה
We were all present at her wedding.
 
2666
.נראה שאיש לא שם לכך לב
Nobody seemed to notice that.
 
2667
.המוצר הזה מעוצב היטב
This product is well-designed.
 
2668
.תום לא סובל את הקייצים החמים והלחים פה, אז הוא שם את פעמיו אל ההרים
Tom can't stand the hot and muggy summers here, so he heads for the mountains.
 
2669
.לא הבינותי את זה
I didn't understand that.
 
2670
.מרי נראית לגמרי מהממת
Mary looks absolutely stunning.
 
2671
.הכסף נחוץ
Money is needed.
 
2672
.אני אוהב גלידה
I love ice cream.
 
2673
.שלחתי לתום את שיעורי הבית שלו באימייל
I emailed Tom his homework.
 
2674
.אני יודעת איפה למצוא אותך
I know where to find you.
 
2675
.הוא שיחק עם החתול שלו
He played with his cat.
 
2676
.אף אחד לא רוצה להקשיב לדעותיי
No one wants to listen to my opinions.
 
2677
.נודה לך על תשובה
We'd appreciate a reply.
 
2678
.לעולם כמעט לא יורד פה גשם
It hardly ever rains here.
 
2679
.תום קם לפתע ממקומו
Tom stood up suddenly.
 
2680
.תום לא הצטרך להמתין הרבה
Tom didn't have long to wait.
 
2681
.דלת המקרר פתוחה
The refrigerator door is open.
 
2682
?תרצי עוד בירה
Would you like some more beer?
 
2683
.בואי נפסיק לשחק משחקים
Let's stop playing games.
 
2684
?אני יכולה לישון על הספה שלכם
Can I sleep on your couch?
 
2685
.תום לא סובל שמזלזלים בכבודו
Tom can't stand being disrespected.
 
2686
?מדוע את עייפה כל כך היום
Why are you so tired today?
 
2687
.כל התקציבים מוקפאים עד להודעה חדשה
All funds are frozen until further notice.
 
2688
?למה אנו דנים בזה
Why are we discussing this?
 
2689
.אנו לא עושים דבר שלא תהיה מוכן להסכים לו
We're not doing anything you wouldn't approve of.
 
2690
.קל להגיע אליו
He is easy to reach.
 
2691
.הוא מקשיב לרדיו
He is listening to the radio.
 
2692
.תום הגיע בכוחות עצמו
Tom came by himself.
 
2693
.תום נאבק לבטא את עצמו
Tom struggled to express how he felt.
 
2694
.הצלת אותנו
You saved us.
 
2695
.זו הייתה הפעם הראשונה שביקרתי במוזיאון
It was the first time that I visited the museum.
 
2696
.הרגשתי עייפה
I felt tired.
 
2697
.תום היה רשלן
Tom was negligent.
 
2698
.אני מעדיף את השמלה הזאת על פני זו
I prefer that dress to this one.
 
2699
.אני לא אוהבת להיות פנויה
I don't like being single.
 
2700
.מבחינתי אין לי התנגדות לתכנית
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
 
2701
.אומרים שהוא עדיין חי
They say that he's still alive.
 
2702
.אומרים שוונציה היא עיר יפה
They say that Venice is a beautiful city.
 
2703
.זו מילת הכבוד שלי
I give you my word.
 
2704
.תום נאבק לנשום
Tom is winded.
 
2705
.צפה בטלוויזיה פה
Watch TV here.
 
2706
.את נשמעת כעוסה
You sound angry.
 
2707
.הרישום הזה בכלל לא דומה לי
That sketch looks nothing like me.
 
2708
?זה מה שרצית
Is this what you wanted?
 
2709
.המורים בירכו את הילד הקטן
The teachers greeted the little boy.
 
2710
.בפעם הבאה יהיה תורי לנהוג
Next time it will be my turn to drive.
 
2711
.אני מבין שאתה מחפש תקליט עם פזמוני פעוטות
I understand you're looking for a record album of nursery rhymes.
 
2712
.אינכם אחראים
You're irresponsible.
 
2713
.תן לי להראות לך משהו
Let me show you something.
 
2714
.אתה נהיה פזיז
You're getting careless.
 
2715
.החמצת הרבה
You missed a lot.
 
2716
.רציתי לבקש את תום לבוא ולעזור לי לצבוע את התקרה
I wanted to ask Tom to come over to help me paint the ceiling.
 
2717
.תום נסוג אחורנית
Tom stood back.
 
2718
.הם נפצעו קשה בתאונה
They were badly injured in a car accident.
 
2719
.תום אחראי נקיון הלילה
Tom is the night janitor.
 
2720
?יש עם זה איזו בעיה
Is there a problem with this?
 
2721
.פשוט התעלפתי. זה הכל
I just fainted. That's all.
 
2722
.עד עתה אין הערות
There are no comments yet.
 
2723
?מה יהיה לנו להציע לתום
What would we have to offer Tom?
 
2724
.תום לא ינטוש אותנו סתם
Tom isn't going to just ditch us.
 
2725
.נדאג שישלמו לך
We'll see you get paid.
 
2726
.תודה רבה מאד
Thanks a heap.
 
2727
?זה מסובך
Is it complicated?
 
2728
.תום אמר שזה יהיה קשה
Tom said it'll be difficult.
 
2729
.אני לא עסוק
I'm not busy.
 
2730
.אנו חדורי מוטיבציה
We're motivated.
 
2731
.אעזוב אם תעזוב
I'll stop if you stop.
 
2732
.הוא התרעם על כך שקראו לו פחדן
He resented being called a coward.
 
2733
.מבחינתי היה מובן מאליו שאת מודעת לסכנה
I took it for granted that you were aware of the danger.
 
2734
.נשים קונות תמיד כובעים
Women are always buying hats.
 
2735
.האם אני לא בסדר
Am I wrong?
 
2736
.ניסינו את הכל
We tried everything.
 
2737
.תום אוסף בולים
Tom collects stamps.
 
2738
.תן לי קפה בבקשה
Give me a coffee, please.
 
2739
.אחרי הסערה, הים היה שוב שקט
After the storm, the sea was quiet again.
 
2740
.יש חור גדול בגרב שלך
You've got a big hole in your sock.
 
2741
.בוא נחטוף דבר זלילה
Let's have a bite to eat.
 
2742
.אין לי שום חרטה על זה
I've got no regrets about it.
 
2743
.הערב היא הלכה לקונצרט
She had gone to the concert that evening.
 
2744
.אמי לא דוברת אנגלית טובה מאד
My mom doesn't speak English very well.
 
2745
.את מתחילה להיות ממש מעצבנת
You're starting to get really annoying.
 
2746
.אתה צריך לבחור אחד
You have to choose one.
 
2747
.נדיר שאני מוזמן למסיבות
It's rare for me to get invited to parties.
 
2748
.איבדת דם רב
You lost a lot of blood.
 
2749
.אתה מאד לא הוגן
You're being very unfair.
 
2750
.בהתחלה היה לי קשה להבין אנשים שדיברו מהר מידי
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
 
2751
.ביליתי את כל היום בקריאת רומן
I spent the whole day reading a novel.
 
2752
?האם יש לך עבודה חלקית
Do you have a part time job?
 
2753
.התוכנית שלך נראית מצוינת
Your plan sounds great.
 
2754
.פחות או יותר גמרנו
We're pretty much finished.
 
2755
.אכלתי תפוז
I ate an orange.
 
2756
.היא אמרה לו להשתדל יותר
She told him to try harder.
 
2757
.אני גר בקרבה
I live nearby.
 
2758
.תום כרת את העץ בעזרת משור השרשרת שלו
Tom cut down the tree with his chainsaw.
 
2759
.תודה שהסכמת שאשאר
Thanks for letting me stay.
 
2760
.נהגתי לחלום שאני מסוגל לנשום מתחת למים
I used to dream about being able to breathe underwater.
 
2761
?תמיד היית כל כך אנוכית
Have you always been so selfish?
 
2762
.תום נזהר שלא להשאיר שום ראיות
Tom was careful not to leave any evidence.
 
2763
.הדיונים נמשכים
Discussions are ongoing.
 
2764
.סליחה
Excuse me.
 
2765
.היה חסר רחמים
Be ruthless.
 
2766
.הם יצאו למסע אל הקוטב הצפוני
They went on an expedition to the North Pole.
 
2767
.אם ההר לא יבוא למוחמד, מוחמד צריך ללכת להר
If the mountain won't come to Mohammed, then Mohammed must go to the mountain.
 
2768
.אנחנו חייבים לציית לחוק
We must obey the law.
 
2769
.התיימס הוא נהר הזורם בלונדון
The Thames is a river that flows through London.
 
2770
.במקרה חירום, לחצי על הכפתור הזה
In case of an emergency, push this button.
 
2771
.היא התחפשה לו
She disguised herself as him.
 
2772
.לא אצליח לסחוב את תום לאורך כל הגשר
I won't be able to carry Tom across the bridge.
 
2773
.היו תומכים
Be supportive.
 
2774
.אתה נראה חרד
You look scared.
 
2775
.הם כולם הכירו אותך
They all knew you.
 
2776
.אל תשכח אותנו
Don't forget us.
 
2777
.אני עובדת קשה בתחום שלי
I work hard at what I do.
 
2778
.אנו עדיין מדברים על זה
We're still talking about it.
 
2779
.הוא במיטה עם שפעת
He's in bed with the flu.
 
2780
.זימבבווה היתה בעבר מושבה של בריטניה
Zimbabwe was once a colony of Britain.
 
2781
.לא התכוונתי לתת את הרושם הזה
I didn't mean to give that impression.
 
2782
.השמועה התבררה כנכונה
The rumor turned out to be true.
 
2783
.תום בוודאי אשם
Tom must be guilty.
 
2784
.תגיד לתום שאתה רוצה לנסוע לבוסטון
Tell Tom you want to go to Boston.
 
2785
.תפני את השולחן
Clear off the table.
 
2786
.תום ואני אוהבים להיות יחד
Tom and I love being together.
 
2787
.הזמן חולף ביעף
Time passes by quickly.
 
2788
.הוא מדבר במהירות
He speaks quickly.
 
2789
.נתקן את זה
We'll get it fixed.
 
2790
.אני אוהבת דגים
I like fish.
 
2791
.הרופא בדק את המטופלים
The doctor examined the patients.
 
2792
?אתה פורה
Are you productive?
 
2793
.הפחם בוער
The coal is burning.
 
2794
.זאת גם ההתרשמות שלי
That's my impression, too.
 
2795
.אני קצת מודאג בגללכם
I'm a little worried about you.
 
2796
.תזהר במזונך
Be careful about what you eat.
 
2797
.אני חרוץ
I'm diligent.
 
2798
!תנקה את החדר שלך
Clean your room.
 
2799
.התאונה קרתה באופן כזה
The accident happened in this manner.
 
2800
.תום רומנטי
Tom is romantic.
 
2801
?האם למדת את הלקח
Have you learned your lesson?
 
2802
.אני עיוור
I'm blind.
 
2803
.אני חייב ללכת גם בגשם שוטף
I have to go even if it rains cats and dogs.
 
2804
.המסיבה נמשכה שלוש שעות
The party went on for three hours.
 
2805
?את רוצה להעיף מבט בזה
Would you like to take a look at it?
 
2806
.הקווים האדומים על המפה מייצגים מסילות ברזל
The red lines on the map represent railways.
 
2807
.הם מייצרים מכשירי טלוויזיה במפעל הזה
They are manufacturing TV sets in this factory.
 
2808
.תום חש בר מזל
Tom felt lucky.
 
2809
.הם ניסו בפעם השלישית
They tried a third time.
 
2810
.חשבתי שאתה חבר של תום
I thought you were Tom's friend.
 
2811
.הזמנות נדרשות
Reservations are requested.
 
2812
.זה אסור ברוב הארצות
It's prohibited in most countries.
 
2813
.אני חושב שהוא מסכן את חייו
I think his life is in danger.
 
2814
.טום איחל למרי הצלחה
Tom wished Mary good luck.
 
2815
?אתה קנאי
Are you jealous?
 
2816
?על מה כל המהומה
What is all the fuss about?
 
2817
.תמסור את שיעורי הבית שלך
Turn in your homework.
 
2818
.בוא רק נוודא שזה מה שאנו אמורים לעשות
Let's just make sure this is what we're supposed to be doing.
 
2819
.אני כל כך מצטער
I'm so sorry.
 
2820
.הביטי, אני יכולה להסביר
Look, I can explain.
 
2821
.הוא היה גרום עד כאב
He was painfully thin.
 
2822
.תום כבר לא מתגורר איתי
Tom no longer lives with me.
 
2823
.אני רוצה לדעת מה אתה יודע
I want to know what you know.
 
2824
?מוקדם מדי בשביל ארוחת צהרים
It's too early for lunch.
 
2825
.טיפול בחיות זו חוויה ערכית
Taking care of animals is a valuable experience.
 
2826
.קיבלתי החלטה
I made my decision.
 
2827
.אנא חדל להאבק
Please stop fighting.
 
2828
.אי שקט חברתי עלול לצמוח מהמיתון הארוך הזה
Social unrest may come about as a result of this long recession.
 
2829
?איפה מוצא הנהר הזה
Where's the source of this river?
 
2830
.הגודל לא קובע
Size does not matter.
 
2831
.אני משועממת עד מוות
I am bored to death.
 
2832
.תום מת מפגיעות פנימיות
Tom died of internal injuries.
 
2833
.טום הוא די אקסצנטרי
Tom is rather eccentric.
 
2834
.אני בטוח שכוונותיך היו טובות
I'm sure your intentions were good.
 
2835
.תום עולה לכולם על העצבים
Tom bugs everyone.
 
2836
.היא התחילה להתייאש
She was beginning to get desperate.
 
2837
.יש לו פרשת אהבים עם המזכירה שלו
He is having an affair with his secretary.
 
2838
.הייתי רוצה לראות את הרכב לפני שאני שוכרת אותו
I'd like to see the car before I rent it.
 
2839
.היא הזמינה כל אחד מאיתנו לגלידה
She treated each of us to an ice cream.
 
2840
?למה אתה שומר הכל לעצמך
Why do you keep everything to yourself?
 
2841
.המילון הזה הועיל לי מאד
This dictionary has been of great use to me.
 
2842
.לא עדכנו אותי
I've not been briefed.
 
2843
.ראיתי מה שראיתי
I saw what I saw.
 
2844
?שמעת על הקטטה בין תום למרי
Did you hear about Tom's fight with Mary?
 
2845
.הם ישנו במכונית משום שלא יכלו למצוא מלון
They slept in the car because they couldn't find a hotel.
 
2846
.לא ארצה להחמיץ את תאריך היעד
I wouldn't want to miss the deadline.
 
2847
.הבנקים האלה טובים מהבנקים ההם
These banks are better than those.
 
2848
.תום די אלים
Tom is quite aggressive.
 
2849
.אינני יכולה לקחת את הסיכון
I can't take the chance.
 
2850
.הוא מדבר קצת אנגלית
He speaks English a little.
 
2851
.זה היה קל
That was easy.
 
2852
.אני צריך להשיג כמה בולים
I need to get some stamps.
 
2853
.אני כמעט מוכנה ללכת
I'm about ready to go.
 
2854
.בואו נעשה את זה בקיצור
Let's make it brief.
 
2855
.זה מרגיז נורא
This is infuriating.
 
2856
.אתה לא טועה
You aren't wrong.
 
2857
.אתחיל בהכנות
I'll start getting ready.
 
2858
?אפשר להתחיל
Shall we begin?
 
2859
.תום מתעייף בקלות
Tom tires easily.
 
2860
.אל תתקרבו לכלב
Don't go near the dog.
 
2861
.תום התפרק לחתיכות
Tom fell apart.
 
2862
.תום פצע את עצמו
Tom injured himself.
 
2863
.המופע מתחיל בעוד עשר דקות
The show starts in ten minutes.
 
2864
.הוא נשק לה
She was kissed by him.
 
2865
?האם אתה נועל את נעליי
Are you wearing my shoes?
 
2866
.הם לא קרובים
They aren't related.
 
2867
.לעולם אינני נרדם לעבודה
I never oversleep.
 
2868
.אבקש את סבלנותך
Bear with me.
 
2869
.אני יכולה לקחת אתכם לתום
I can take you to Tom.
 
2870
.בהתחלה זה קשה
At first, it is difficult.
 
2871
?החמצתי את הסרט. את ראית אותו
I missed the movie. Did you see it?
 
2872
?משאלתך התגשמה, לא
You got your wish, didn't you?
 
2873
.בוא לתפוס אותי
Come get me.
 
2874
.תום לא החביא דבר ממרי
Tom didn't hide anything from Mary.
 
2875
.אנו לא מצליחים לתפוס את תום
We can't get a hold of Tom.
 
2876
.תום מעולם לא ענה
Tom never responded.
 
2877
.דרוש לי המפתח לפיענוח ההודעה הזאת
I need the key to decode this message.
 
2878
.תום הפגין את עוז רוחו מול הסכנה
Tom showed his courage in the face of danger.
 
2879
.אכול יותר ירקות טריים
Eat more fresh vegetables.
 
2880
.כמה זמן לוקח הטיפול תלוי בחולה
How long treatment takes depends on the patient.
 
2881
.תום אמר לי שאני צריך יותר לדאוג לעצמי
Tom told me I needed to take better care of myself.
 
2882
.ניתן לסמוך עלי
I'm trustworthy.
 
2883
.נא לשבת כאן ולהמתין
Please sit here and wait.
 
2884
.אינני אחד מהחברה האלה
I'm not one of those folks.
 
2885
.קני שמלה כלשהי שמוצאת חן בעינייך
Buy any dress you like.
 
2886
.תום עקשן
Tom is obstinate.
 
2887
.חישבתי את מעלות החום מפרנהייט לצלסיוס בראש
I converted the temperature from Fahrenheit to Celsius in my head.
 
2888
.אני חייב לך התנצלות ענקית
I owe you a big apology.
 
2889
.תחכה עד שהיו"ר יזהה אותך
Wait till the chairman recognizes you.
 
2890
.תום הבין את הרעיון
Tom got the idea.
 
2891
.שים עין על התיק שלי בזמן שאני קונה כרטיס
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.
 
2892
.אני לא מרוצה ממנה
I'm not at all satisfied with her.
 
2893
.תום צריך ללמוד נימוסים
Tom needs to learn some manners.
 
2894
.אתגעגע אליך
I will miss you.
 
2895
.שלך גרוע יותר
Yours is worse.
 
2896
.היא עדיין אהבה אותו
She still loved him.
 
2897
.אני חוששת שאהיה לנטל עליך
I am afraid I'll be a burden to you.
 
2898
.תום ברר את המילים בקפידה
Tom picked his words carefully.
 
2899
.נחטפתי
I was abducted.
 
2900
.אנו לא רציניים
We aren't serious.
 
2901
?איך אתה מתכונן להתמודד עם זה
How are you going to deal with it?
 
2902
.אין לו שום חברים
He doesn't have any friends.
 
2903
.העונג כולו שלי
The pleasure is all mine.
 
2904
.תום חי בבוסטון תקופת מה
Tom lived in Boston for a short time.
 
2905
!עסק ביש
Tough luck!
 
2906
.אני לא יכול לבטל את זה
I can't undo it.
 
2907
.מצא עבודה
Find a job.
 
2908
.רק תעבוד קשה
Just work hard.
 
2909
.תום החליט לשתף פעולה
Tom decided to cooperate.
 
2910
?אתה מאשים את תום
Are you accusing Tom?
 
2911
.תחזור למקום שלך
Go back to your seat.
 
2912
.עדיף דג על ציפור
It's better for me to have a fish than a bird.
 
2913
?לילה נאה לטבילה, הלא כן
It's a beautiful night for a swim, don't you think?
 
2914
.מעולם לא חשבתי שאעשה את זה
I never thought I'd be doing this.
 
2915
.מעולם לא הבנתי את זה
I've never understood this.
 
2916
.אנו לא יכולים להסכים אתך בנקודה זו
We can not agree with you on this point.
 
2917
.דיברתי עם תום באותו היום
I talked to Tom the other day.
 
2918
.בסוף תחטוף הלם חשמלי אם לא תבודד את הכבל ההוא
You'll end up getting an electric shock if you don't insulate that wire.
 
2919
?האם היהלום הזה אמיתי
Is this diamond real?
 
2920
.מה שאת אומרת עתה לא מתייחס לשאלה
What you're saying now has nothing to do with the question.
 
2921
.לא קורה פה הרבה כרגע
There's not a whole lot happening here at the moment.
 
2922
.המכונית הזאת נוסעת על אלכוהול
This car runs on alcohol.
 
2923
.תפגוש אותי בג'אקוזי
Meet me in the hot tub.
 
2924
?אתה מוכן לסכם את הנקודות הרלוונטיות
Could you please summarize the pertinent points?
 
2925
.את המשפט הזה אפשר לתרגם גם בדרך אחרת
This sentence may be interpreted another way.
 
2926
.תום לא הצליח לשכנע את מרי לשוב הביתה
Tom wasn't able to convince Mary to come back home.
 
2927
.מרי קראה לילדהּ הראשון טום
Mary called her first child Tom.
 
2928
.הקהל נכנס לדיבוק
The audience went crazy.
 
2929
.אהיה בן שש עשרה ביום ההולדת הבא
I will be sixteen next birthday.
 
2930
.השמשייה הלבנה היא שלה
That white parasol is hers.
 
2931
.היא תמיד מעשנת
She is always smoking.
 
2932
.הדברים האלה קורים
Those things happen.
 
2933
.יחד עם בנו הוא העיף טיירה
He flew a kite with his son.
 
2934
.תום מנשק מעולה
Tom is an excellent kisser.
 
2935
.הייתי רוצה לראות אותה
I'd like to see her.
 
2936
.אני שמחה שאתה פה היום
I'm glad you're here today.
 
2937
.כתבתי מכתב למרי
I wrote a letter to Mary.
 
2938
?יש לך בירה
Do you have beer?
 
2939
.עוד נעשה ממך בן אדם
We'll make a man out of you yet.
 
2940
?מדדת חום לתום
Did you take Tom's temperature?
 
2941
.אין שום דבר שדומה לאמבטיה חמה טובה
There's nothing like a good hot bath.
 
2942
.אני מקווה שאת יכולה לשמוע אותי
I hope you can hear me.
 
2943
?איך אתה מתכוון להגיע הביתה
How do you plan to get home?
 
2944
.בוא נשחק טניס. הזמנתי מגרש לעשר וחצי
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
 
2945
.אני מאמין שזה שייך לי
I believe that belongs to me.
 
2946
.הנה המפה שאתה מחפש
Here's the map you are looking for.
 
2947
.אני מתעטש הרבה
I sneeze a lot.
 
2948
.אני בטוח שלתום לא יהיה אכפת להיות השמרטף של הילדים שלך
I'm sure Tom wouldn't mind babysitting your children.
 
2949
.הם מאושרים
They are happy.
 
2950
.השתדלו יותר
Try harder.
 
2951
.תום נרתע קמעה
Tom winced slightly.
 
2952
.תום נתן לי את כל מבוקשי
Tom gave me everything I wanted.
 
2953
.אני רוצה להיות שוב צעיר
I want to be young again.
 
2954
.יהיה לך כל הזמן שתצטרך
You may have all the time you need.
 
2955
.חתמי כאן, בבקשה
Please sign here.
 
2956
.תום עונד תגית זיהוי
Tom is wearing a name tag.
 
2957
?מה גורם לבדידות
What causes loneliness?
 
2958
.אין לו התנגדות שנעזוב
He has no objection to our leaving.
 
2959
.אפגוש אתכם למטה
I'll meet you downstairs.
 
2960
.הבאתי לך ורדים אדומים
I brought you red roses.
 
2961
.אולי כדאי לכם לוותר
You might as well give up.
 
2962
.כולנו אוהבים אותך
We all like you.
 
2963
.הבט בעננים השחורים ההם. הולך לרדת גשם
Look at those black clouds. It is going to rain.
 
2964
.את הספר תמצאי בספריה
You'll find the book in the library.
 
2965
.אנו צריכים להשאיר רושם ראשוני טוב
We need to make a good first impression.
 
2966
.יום נוסף חלף
Another day passed.
 
2967
.יש לנו משהו לשתף
We have something to share.
 
2968
.הוא הציג לי שאלה
He asked me a question.
 
2969
.עזבתי את החבל
I let go of the rope.
 
2970
?תוכל להסיע אותי הביתה
Will you drive me home?
 
2971
.תום הביא למרי מתנה קטנה
Tom brought Mary a small gift.
 
2972
.הנפט היה חשוב מאז זמנים קדומים
Petroleum has been important since ancient times.
 
2973
.הייתי חייב להתפשר בנקודה הזאת
I had to compromise on this point.
 
2974
.הגיעו מים עד נפש
I've had enough.
 
2975
.באנגלית קיימות מילים רבות השאולות מצרפתית
English has many loan words from French.
 
2976
.תום התבקש להופיע בטלוויזיה
Tom was asked to appear on television.
 
2977
.חשתי בושה
I felt ashamed.
 
2978
.אהבתי את התמונה שלך
I liked your picture.
 
2979
.אם תשתמש בתרופה הזאת, תרגיש טוב יותר
If you take this medicine, you will feel better.
 
2980
.גוזלים של ברווז חמודים
Baby ducks are cute.
 
2981
?האם המטוס צמוד לו"ז
Is the plane on schedule?
 
2982
.למען האמת, אני לא יודע
To be honest, I don't know.
 
2983
.בוא נסע ברכבת
Let's take a train.
 
2984
.המושל המחוזי התגבר על יריביו בבחירות ביולי
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
 
2985
?איך למדת לבשל כל כך טוב
How did you learn to cook so well?
 
2986
.הדובר לא הצליח להשמיע את דבריו
The speaker couldn't make himself heard.
 
2987
.תגיד לי בבקשה את שמך
Please tell me your name.
 
2988
?את יכולה להגיד לי איפה תום
Could you tell me where Tom is?
 
2989
.משהו השתנה הפעם
Something changed this time.
 
2990
.תום אמר למרי שהוא מתכוון לרצוח את ג'ון
Tom told Mary that he was going to kill John.
 
2991
.תום נראה מפוחד
Tom looks scared.
 
2992
.אני אחסר לך
You're going to miss me.
 
2993
.באופן כללי, להיות שותף לדבר עבירה לכל פשע שהוא, כולל רצח, פירושו שידעת שהוא מתרחש ולא עשית דבר כדי לנסות לעצור אותו
Generally speaking, being an accessory to any crime, including murder, means you knew it was happening and did nothing to try and stop it.
 
2994
.לקח לי שעתיים לפתור את הבעיה
I spent two hours solving the problem.
 
2995
.אל תפריעי לי באמצע דבריי
Don't interrupt me while I am talking.
 
2996
.העולם מודאג מהיכולת הגרעינית של אירן ושל צפון קוריאה
The world is worried about the nuclear capabilities of Iran and North Korea.
 
2997
.קניתי חמישה בולים בערך של 10 ין
I bought five ten-yen stamps.
 
2998
?מה קרה היום
What happened today?
 
2999
.טום אולץ לקבל החלטה הרת גורל
Tom was forced to make a radical decision.
 
3000
.כל תלמידי השפה האנגלית זקוקים למילון אנגלי אנגלי משובח
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
 
3001
.תום אמור לחזור ביום שני
Tom is due back Monday.
 
3002
.טום לא מסוגל לשחות
Tom can't swim.
 
3003
.אני נוסע מהר ככל יכולתי
I'm going as fast as I can.
 
3004
.תום התחיל לאכול
Tom started eating.
 
3005
.מדברים ספרדית במרכז ובדרום אמריקה
Spanish is spoken in Central and South America.
 
3006
.סמוך עלינו שנזהר
Trust us to be careful.
 
3007
.עוד קפה, בבקשה
Please give me some more coffee.
 
3008
.אני לא חכם כפי שחשבתי
I'm not as smart as I thought I was.
 
3009
.נראה לי שיש לי חום
I seem to have a temperature.
 
3010
.תום הודה שהוא גנב את האופניים
Tom admitted that he had stolen the bike.
 
3011
.אל תצלם אותי כשאני אוכל
Don't take pictures of me when I'm eating.
 
3012
.תום פתח והעמיד את כסאות המחנה
Tom unfolded the camp chairs.
 
3013
?האם אני צריכה לעזוב מיד
Do I need to leave immediately?
 
3014
.החדר שלי הפוך
My room's a mess.
 
3015
.לכלכתי את ידיי
I got my hands quite dirty.
 
3016
?אתה יכול לקום בבקשה
Can you stand up, please?
 
3017
.אין לזה כל משמעות
It doesn't have any significance.
 
3018
.יש לנו הרבה אוכל
We have a lot of food.
 
3019
.אני לא אוהב ללמוד
I don't like studying.
 
3020
.אנחנו לא יכולים להאיץ את הדברים האלה
We can't rush these things.
 
3021
.היא שוב עושה ככל הנראה הר מגבשושית עפר
She is probably just making a mountain out of a molehill again.
 
3022
.הייתי חייב לצאת אתמול
I was obliged to go out yesterday.
 
3023
.אני מניח שזה הסוף
I guess it's all over.
 
3024
.אנו רוצים שתהיה הקפטן של הקבוצה
We want you to be the team captain.
 
3025
?איך תום ידע כל כך הרבה מה קרה פה
How did Tom know so much about what went on here?
 
3026
.הבניינים ניזוקו בסערה אתמול בלילה
The buildings were damaged by the storm last night.
 
3027
.גידלתי את תום
I raised Tom.
 
3028
.תום נאבק
Tom struggled.
 
3029
?קיבלת את המכתב שלה
Did you get her letter?
 
3030
.האורות כבויים
The lights are out.
 
3031
.אמרתי אולי
I said maybe.
 
3032
.עשיתי זאת כמה פעמים
I did it a few times.
 
3033
?מה טום אמר למרי שלא לעשות
What did Tom tell Mary not to do?
 
3034
.את חייבת לשקול מחדש
You've got to reconsider.
 
3035
.אני שמחה שאתם פה היום
I'm glad you're here today.
 
3036
.הוא נפטר אתמול
He passed away yesterday.
 
3037
.ייתכן שטום לא עסוק
Tom may not be busy.
 
3038
.אנו יוצאים בשנית
We're going out again.
 
3039
.תום לכל הדעות האיש המתאים לתפקיד
Tom is definitely the right person for the job.
 
3040
.תום לא מנומס
Tom is impolite.
 
3041
.אני לא יודע מה לומר
I'm at a loss for words.
 
3042
.אני באמת מרוצה מזה
I'm really pleased with that.
 
3043
.שומה על תום להשאר
Tom has to stay.
 
3044
.אני לא יודע אם אני יכול להתמודד עם זה
I don't know if I can cope with it.
 
3045
"למה לא היית בפגישה? "משהו צץ.
Why weren't you at the meeting? "Something came up."
 
3046
.שיעור המס של טום הוא 15 אחוז, אבל המס של מזכירתו הוא 35 אחוז
Tom's tax rate is 15%, but his secretary's tax rate is 35%.
 
3047
.תום קורא עכשיו רומן
Tom is reading a novel now.
 
3048
.אני לא עומד להיות מעורה בזה
I am not getting involved.
 
3049
.חשבתי שזיהיתי את המכונית הזאת
I thought I recognized this car.
 
3050
.אני לא מרגיש כך
I don't feel the same way.
 
3051
.אינני חושבת שתום ירה במרי
I don't think Tom shot Mary.
 
3052
.תום אינו אחראי
Tom is irresponsible.
 
3053
?למה אתה זקוק לסולם חדש
Why do you need a new ladder?
 
3054
.אני חושבת שיש לנו המון מה להציע
I think I have a lot to offer.
 
3055
.הוא לץ רציני
He is a big prankster.
 
3056
.את אדירה
You're awesome.
 
3057
.הוא התפטר ממשרתו
He resigned from his office.
 
3058
?הושט להם יד, טוב
Give them a hand, will you?
 
3059
?מה חסר לך
What don't you have?
 
3060
?אין לך שום בושה
Don't you have any shame at all?
 
3061
.תום בצרות די צרורות
Tom is in some pretty hot water.
 
3062
.כל אחד חולם
Everyone dreams.
 
3063
.אתה לא ברשימה באופן סופי
You're definitely not on the list.
 
3064
.אתה מצליח
You're successful.
 
3065
.תום הרוויח כסף רב בקידוח נפט בים
Tom made a great deal of money working on oil rigs.
 
3066
.תן לי לראות את הקבלה שלך
Let me see your receipt.
 
3067
.אני אוהב להתבונן באנשים
I like watching people.
 
3068
!דיבקו בעובדות
Stick to the facts.
 
3069
.בידקי שנית
Check it again.
 
3070
.טום תפס את הכדור ביד אחת
Tom caught the ball with one hand.
 
3071
.היא הלכה לחנות הזאת ולחנות ההיא
She went to this shop and that.
 
3072
?מה הניחוש הכי טוב שלך
What's your best guess?
 
3073
.תמשיך לחפש
Keep looking.
 
3074
.הוא עדיין לא חזר להכרה
He has not yet recovered consciousness.
 
3075
.אעזוב
I'll leave.
 
3076
.ועתה - לדבר המפרסם
And now a word from our sponsor.
 
3077
.כבר ניסינו
We already tried.
 
3078
.אתה דומה לתום בהרבה מובנים
You're a lot like Tom.
 
3079
.היי, תני לי לשאול אותך משהו
Hey, let me ask you something.
 
3080
.זה בלתי נסבל
This is intolerable.
 
3081
.פשוט עיקבי אחריהם
Just follow them.
 
3082
.אני שמחה כעת שבאת
I'm happy now that you've arrived.
 
3083
.נפגש אחרי שתגמור את העבודה שלך
We will meet after you have finished your work.
 
3084
?איפה אני יכול לקנות בגד ים
Where can I buy a bathing suit?
 
3085
.אמרתי לתום שאשטוף את הכלים
I told Tom that I would wash the dishes.
 
3086
.אני רוצה לעשות קצת פעילות גופנית
I want to do a little physical exercise.
 
3087
.היא פגשה בו בחוף
She met him on the beach.
 
3088
?יש נוזלים כלשהם או חפצים חדים במזוודה שלך
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
 
3089
.צפיתי בטלוויזיה כאשר הטלפון צלצל
I was watching television when the telephone rang.
 
3090
.הוא האדם האחרון ממנו אבקש עזרה, כי הוא לגמרי לא אמין
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
 
3091
.אני לא רוצה לעשות משהו נוסף
I don't want to do anything else.
 
3092
.עכשיו שב
Now sit down.
 
3093
.תום טוען שהוא מוכן לעשות את זה בשבילנו
Tom says he's willing to do that for us.
 
3094
?התעדיפי יין לבן או אדום
Do you prefer white wine or red wine?
 
3095
?לאיזה כיוון אתה הולך
Where are you heading?
 
3096
?איך אני יכולה לכבות את האור הזה
How can I turn off this light?
 
3097
.החלקה על גלגליות זה כיף
Roller skating is fun.
 
3098
.אבא שלי מקריח
My father is getting bald.
 
3099
.תום הוא די ידידותי
Tom is quite friendly.
 
3100
.תני לי לנסות משהו אחר
Let me try something else.
 
3101
.העסקים פרחו
Business was booming.
 
3102
.תום הוא זה שקראתי לו
Tom is the one I called.
 
3103
.אינני שקט לגביו
I'm uneasy about it.
 
3104
.יוקר המִחיה ירד
The cost of living has gone down.
 
3105
.אני צריך להבריש לי את הכובע
I have to brush my hat.
 
3106
.אני ממש מאחוריך
I'm right behind you.
 
3107
.הייתי מפוכח
I was sober.
 
3108
?אתה יכול להתמיד
Can you continue?
 
3109
.תצטרכי להיות המנהלת
You'll have to be the boss.
 
3110
.טום גר ביפן עשר שנים
Tom lived in Japan for ten years.
 
3111
.קניתי חווה בת 32 דונם לרגל יציאתי לגמלאות
I bought an eight-acre farm for my retirement.
 
3112
.נסעתי לנגסקי
I went to Nagasaki.
 
3113
.אנחנו אוהבים לשחק כדורגל
We like playing soccer.
 
3114
.הכלב נובח עליך
The dog is barking at you.
 
3115
.אנו כועסים מאד מאד
We're very, very angry.
 
3116
.הכלב היה שקוע בקבירת עצמות בגינה
The dog was busy burying his bone in the garden.
 
3117
?אתה אומר שחיי בסכנה
Are you saying my life is in danger?
 
3118
.פצעתי את עצמי
I injured myself.
 
3119
.בסדר, תום, אמרת את דברך
All right, Tom, you've made your point.
 
3120
.טום הוא שכן שלי
Tom is my neighbor.
 
3121
.אני לא מתרשמת במיוחד
I'm not particularly impressed.
 
3122
?איפה מצאתם אותי
How did you find me?
 
3123
.אביה אישר את התכנית שלה
Her father approved of her plan.
 
3124
.מהמקום שבו עמדנו אפשר היה לראות את אגם ביווה
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
 
3125
.בבקשה לך ותבדוק מי זה
Please go and see who it is.
 
3126
.יהיה מה שיהיה
Whatever will be, will be.
 
3127
.אתה יכול לקבל רשיון נהיגה במלאת לך שמונה עשרה שנים
You can get a car license after you turn eighteen.
 
3128
?יש לזה חשיבות
Is it important?
 
3129
.לא הייתי צריכה לשקר לתום
I shouldn't have lied to Tom.
 
3130
.אני מנומנמת
I'm sleepy.
 
3131
.תאכל כל אוכל שתרצה
Eat whatever food you like.
 
3132
?אתה חושב שהאגם קפוא דיו כדי להחליק עליו במחליקיים
Do you think the pond is frozen hard enough to skate on?
 
3133
.הם כבר מתים
They're already dead.
 
3134
?אוכל לחזור אליך מאוחר יותר
Can you call back later?
 
3135
.חמאה מיוצרת מחלב
Butter is made from milk.
 
3136
.תום ניסה להתגנב לקולנוע בלי לשלם
Tom tried to sneak into the movie theater without paying.
 
3137
.אתן לך מחיר נאה
I'll give you a fair price.
 
3138
?באיזו שעה תלכו
At what time will you be leaving?
 
3139
.שניהם פרצו בצחוק
Both of them started laughing.
 
3140
.קולומבוס גילה את אמריקה
Columbus discovered America.
 
3141
.אבי שוטף את הכלים לעתים קרובות
My father often washes the dishes.
 
3142
.את יודעת שזאת לא אמת
You know that isn't true.
 
3143
.תבלה נהדר
You're going to have fun.
 
3144
.אני אוהבת את חבריי
I love my friends.
 
3145
.לא היה לי דבר להסתיר
I had nothing to hide.
 
3146
.אין לי פנאי
I don't have time.
 
3147
.קצין משטרה אחד סבל פציעות קלות
One police officer suffered minor injuries.
 
3148
?אתה חושב שזו אשמתי
Do you think it's my fault?
 
3149
.אם תום היה נזהר, התאונה הזאת לא הייתה קורית
If Tom had been careful, this accident wouldn't have happened.
 
3150
?איך גרמניה בעיניך
How do you like Germany?
 
3151
.שמור את העודף
Keep the change.
 
3152
.הם חדשים
They're new.
 
3153
.הוא קיבל אותי בלבביות
He received me cordially.
 
3154
.לונדון זו בירת אנגליה
London is the capital of England.
 
3155
?למה לתום לעזור לך
Why should Tom help you?
 
3156
.תהנה מהחיים כל עוד אפשר
Enjoy life while you may.
 
3157
?אפשר לראות אותך לשניה
Can I see you for a second?
 
3158
.היא שותה עכשיו קפה
She is having coffee now.
 
3159
.יום ההולדת שלי חל ב-22 במרץ
My birthday is on March 22.
 
3160
.הענבים האלה בשלים
These grapes are ripe.
 
3161
.גובה המגדל חמישה עשר מטרים
The tower is fifteen metres tall.
 
3162
.הייתי רוצה להועיל כמה שאפשר
I'd like to be helpful in any way I can.
 
3163
?אתה מסוגל להבחין בין גרניט לבין אבן חול
Can you tell the difference between granite and sandstone?
 
3164
.אני מלמדת היסטוריה
I teach history.
 
3165
.תפסיק להכאיב לי
Stop hurting me.
 
3166
.בבית אנחנו מדברים אך ורק צרפתית
At home, we speak only French.
 
3167
.זה מקומם
This is revolting.
 
3168
.אינני סבור שהכאב אי פעם יחלוף לחלוטין
I don't think the pain will ever completely go away.
 
3169
.העבירו את האנשים במעבורת אל העבר השני של הנהר
The people were ferried across the river.
 
3170
.תום מדוכא
Tom is dejected.
 
3171
.זרוק כדור מהיר
Pitch a fast ball.
 
3172
.תום עוד לא שלק את הביצים
Tom hasn't cooked the eggs yet.
 
3173
.בואו איתי
Come along with me.
 
3174
.נער דיבר אלי
A boy spoke to me.
 
3175
?אני יכול להשאר במכונית
Can I stay in the car?
 
3176
.תום טועה הרבה
Tom makes a lot of errors.
 
3177
.תום היה נבוך
Tom was embarrassed.
 
3178
.היא הכניסה אותו לצרות
She got him into trouble.
 
3179
.אני איטר יד ימין
I'm left-handed.
 
3180
.תום אוהב כתיבה
Tom likes writing.
 
3181
.הם היו בכל מקום
They were everywhere.
 
3182
.הגידול הפתאומי במספר המכוניות גורם לגידול במספר תאונות הדרכים כל יום
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
 
3183
?אתה יכול לנשום
Can you breathe?
 
3184
.תום נרטב
Tom is wet.
 
3185
.זה לבדו, די בו כדי לשכנע אותנו
This alone is enough to convince us.
 
3186
.אני לא חושבת שהיה לתום אכפת
I don't think Tom cared.
 
3187
?התוכל לומר זאת באנגלית פשוטה
Could you say that in plain English?
 
3188
.אין כבר דגים בנהר הזה
There aren't any fish living in this river anymore.
 
3189
.בוא נסכים שלא להסכים
Let us agree to disagree.
 
3190
?התשקלו להשגיח על הילדים שלי בשבת הבאה
Would you consider taking care of my children next Saturday?
 
3191
.תום גר ליד החוף
Tom lives near the beach.
 
3192
.תינוקות לא מסוגלים להשגיח על עצמם
Babies are not capable of looking after themselves.
 
3193
.אני יכול לראות את פסגת ההר
I can see the top of the mountain.
 
3194
.איש לא יודע ממש מה מתרחש
No one really knows what's going on.
 
3195
.לא פגשתי אותה
I haven't met her.
 
3196
.התשובה שלי תואמת לשלך
My answer matches yours.
 
3197
.תום נקטע
Tom was interrupted.
 
3198
.הוא סרב להצעתי להסיע אותו הביתה
He refused my offer to drive him home.
 
3199
.נחישות היא חזות הכל
Determination is everything.
 
3200
.העבד ניסה להימלט
The slave tried to escape.
 
3201
.הוריי ישנים
My parents are asleep.
 
3202
.אנו חוששים שהכתובת החדשה שלנו אינה רשומה במסד הנתונים שלכם
We are afraid that our new address is not registered on your database.
 
3203
.ממש עכשיו נכנסתי לחובות
I just went into debt.
 
3204
.בוא לבקר בעירנו פעם
Please come to our town some day.
 
3205
.אני מצטער שהטרחתי אותך כל כך
I am sorry I have imposed so much on you.
 
3206
.המשא ומתן התחיל
The negotiations have begun.
 
3207
.אני שמחה שצפיתי במשחק
I'm glad I watched the game.
 
3208
.הוא סתם עובד משרד רגיל
He's just an ordinary office worker.
 
3209
.הוא קם על רגליו
He stood up.
 
3210
.היא בחרה את הבגד היקר ביותר
She picked the most expensive dress.
 
3211
.נורווגיה היא המדינה העשירה בעולם
Norway is the richest country in the world.
 
3212
?אתה חושב שהשמנה היא מחלה
Do you think obesity is a disease?
 
3213
.האוויר פה גרוע מאוד
The air here is awful.
 
3214
.מובן שאתה רוצה לעזור
You obviously want to help.
 
3215
.את משלמת לי מספיק טוב
You pay me well enough.
 
3216
.ברגע שנקבל תשובה, נטלפן לך
As soon as we get the answer, we'll phone you.
 
3217
?התרצי לבוא לצפות איתנו בסרט
Would you like to come see a movie with us?
 
3218
.הילדים נרגשים כולם
The kids are all excited.
 
3219
.היה לי כיף במהלך הטיול
I had a good time during the trip.
 
3220
.נראה לי לא הוגן
It seems unfair to me.
 
3221
.תום היה מוטרד באמת ובתמים
Tom was genuinely troubled.
 
3222
.זה היה מטריד
It was annoying.
 
3223
.אני חושב שאתה סתם חביב
I think you're just being nice.
 
3224
.זה משחק לשון קשה
It's a very difficult tongue-twister.
 
3225
.תום כמעט נחנק
Tom almost choked.
 
3226
.צריך לטפל היטב בתינוק
The baby must be taken good care of.
 
3227
.הייתם כולכם עזרה עצומה
You were all a big help.
 
3228
.שחקני כדור בסיס מפורסמים מתבקשים לתת חתימה לאוהדים לעיתים תכופות
Star baseball players are often asked for autographs.
 
3229
.רובוטים תפסו את מקומם של פועלים במפעל הזה
Robots have taken the place of men in this factory.
 
3230
.אתה חייב לבחור את הספרים שלך בזהירות
You have to make a careful choice of books.
 
3231
.אולי לא אחזור עד מאוחר
I may not return until late.
 
3232
.על האיש נגזר מאסר עולם
The man was given a life sentence.
 
3233
.הוא כשרוני ביותר
He is very talented.
 
3234
?האם כל מה ששייך לך נמצא בתיבה ההיא
Is everything that belongs to you in that chest?
 
3235
?תום בפנים
Is Tom in?
 
3236
.מעולם לא חבבתי אותה
I never liked her.
 
3237
.תום לא ענה לאימייל של מרי
Tom didn't reply to Mary's email message.
 
3238
.עקבתי אחריכם
I followed you.
 
3239
.כדאי שנתחפף
We'd better go.
 
3240
?האם טום תמיד נושא נשק
Does Tom always carry a gun?
 
3241
.שתה מהקפה. אני חושב שהוא מעולה
Have some coffee. I think it's really nice.
 
3242
.עליך רק ללחוץ על הכפתור הזה כדי לצלם
You just need to press this button to take a picture.
 
3243
.אני עייף ורוצה לעלות למיטה
I am tired and I want to go to bed.
 
3244
.שום דבר לא ממש יוצא דופן
Nothing really stands out.
 
3245
.הימים מתארכים
The days are growing longer.
 
3246
?מתי ביקשת את תום
When did you ask Tom?
 
3247
.אינני חושבת שזה גורם
I don't think that's a factor.
 
3248
.תום עזר למרי לערוך את השולחן
Tom helped Mary set the table.
 
3249
?יש לך רגע, תום
Do you have a moment, Tom?
 
3250
.אולי נאלץ לעשות יותר
We may need to do more.
 
3251
.אני רוצה שהכל יהיה כפי שהיה לפנים
I want everything back to the way it was.
 
3252
.ציור הוא התאווה שלי
Painting is my passion.
 
3253
.אני מתקלח כל לילה
I shower every night.
 
3254
.המתנו יותר מדי זמן
We waited too long.
 
3255
.אני חושב שכולנו רוצים לדעת מה קרה
I think we'd all like to know what happened.
 
3256
.הוא נראה היה בטוח בעצמו
He seemed sure of himself.
 
3257
.הקיר לבן בצדו הפנימי וירוק בצדו החיצוני
The wall is white on the inside and green on the outside.
 
3258
.כולם כואבים
Everybody is sore.
 
3259
.החדר היה ריק במשך זמן רב
The room has been empty for a long time.
 
3260
.שום דבר לא יחליף חבר ותיק
Nothing can take the place of an old friend.
 
3261
.אני מציע שנשתמש במדרגות
I suggest we take the stairs.
 
3262
?אפשר לשאול מי מדבר
May I ask who's speaking?
 
3263
.זה הרע ביותר שיכול היה לקרות
It's the worst thing that could happen.
 
3264
.אני נמצא עכשיו בנמל התעופה
I'm at the airport now.
 
3265
.זה מועדון מיוחס מאד
This is a very exclusive club.
 
3266
.אני די בטוח שתום מרוגז
I'm pretty sure Tom is upset.
 
3267
.תום ישר מאד
Tom is very honest.
 
3268
.אופניך טובים מאופני
Your bicycle is better than mine.
 
3269
?הייתי חסרה למישהו
Anybody miss me?
 
3270
.אינני רוצה לשתות שום בירה יותר כעת
I don't want to drink any more beer right now.
 
3271
.היא מתנזרת משתיה חריפה
She abstains from drinking.
 
3272
.זה אותו הדבר כל פעם
It's the same every time.
 
3273
.עליכם להאבק
You've got to fight back.
 
3274
.תזדרז! אנחנו מחכים לך
Hurry up! We are waiting for you.
 
3275
.תגידי לתום שאני חוזר
Tell Tom I'm coming back.
 
3276
.אני אוהבת עוגה
I like cake.
 
3277
.זו לא הפעם הראשונה שאני רוכב על אופניים
This is not my first time riding a bicycle.
 
3278
.לא היה איש בחדר
There was no one in the room.
 
3279
.תום עלול לדבר עם מרי
Tom might talk to Mary.
 
3280
.הוא טיפל יפה במצב
He promptly coped with the situation.
 
3281
?זה יום יפה, נכון
It's a nice day, isn't it?
 
3282
!יש לי כאב ראש נוראי
I have a terrible headache.
 
3283
?אני נראה זקן
Do I look old?
 
3284
?מה הרעיון הגדול
What's the big idea?
 
3285
.אל תפתחו את הספר שלכם
Don't open your book.
 
3286
.תום עשה זאת בעצמו
Tom made it himself.
 
3287
.הוא מפחד לשחות
He is afraid to swim.
 
3288
?מה רצונך
What do you want?
 
3289
.ציפיתי לך
I have been expecting you.
 
3290
.אתה חמום מוח
You're cantankerous.
 
3291
.אני חושבת שאסע לבוסטון בקיץ הבא
I think I'm going to go to Boston next summer.
 
3292
.האקלים בלונדון שונה מזה של טוקיו
London's climate differs from that of Tokyo.
 
3293
.הייתי רק רוצה לתרום יותר כסף
I just wish I could contribute more money.
 
3294
.אצביע עבורך
I'm going to vote for you.
 
3295
.אחרי שאגמור את שיעורי הבית, אלך לשחות
When I have finished my homework, I'll go for a swim.
 
3296
.הכל היה רע
Everything was bad.
 
3297
.יש לי חשבון פייסבוק
I have a Facebook account.
 
3298
.זה ספר עם סיפורי ילדים
This is a book of children's stories.
 
3299
.שמעתי את תום סוגר את הדלת בדרכו החוצה
I heard Tom shut the door on his way out.
 
3300
.תום משחק פוקר עם החברים שלו הלילה
Tom is playing poker with his friends tonight.
 
3301
.כל כך הצטערתי לשמוע על אשתך
I was so sorry to hear about your wife.
 
3302
.זה מתחיל להיות מגוחך
This is getting ridiculous.
 
3303
?מי מצלצל, בבקשה
Who is calling, please?
 
3304
.הם לא כל כך מטומטמים
They're not that stupid.
 
3305
?אתה אוהב את האופן בו מסודרים הרהיטים
Do you like the way the furniture is arranged?
 
3306
.תום יכול לדבר
Tom can talk.
 
3307
?מה מחיר הכניסה
What's the admission fee?
 
3308
.אני בסדר
I'm OK.
 
3309
?אתה יכול לעזור
Can you help?
 
3310
.זה כבר לא העניין
That's not the case anymore.
 
3311
.המטוס שלו יוצא להונג קונג ב-2:00 אחה"צ
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
 
3312
.הוא נראה כמו אדם ישר
He looks like an honest man.
 
3313
.נשאר מעט לעשותו
Little remains to be done.
 
3314
.תום נראה מרוגז
Tom looks upset.
 
3315
.קשה להפתיע אותך
It's hard to surprise you.
 
3316
.עשיתי כל מה שיכולתי. עכשיו תורך לתרום מה שתוכל
I did everything I could. Now it's your turn to contribute what you can.
 
3317
.את נראית מוטרדת
You look troubled.
 
3318
?אתה שומר מצוות
Are you observant?
 
3319
.אני חושב שהם עושים נכון
I think they have it right.
 
3320
.תזמין לי בירה בבקשה
Please buy me a beer.
 
3321
.נכנסה לי אבן לנעל
I've got a rock in my shoe.
 
3322
.אינני יכולה יותר
I can't take this any longer.
 
3323
.אתה לא יכול לפגוע בי
You can't hurt me.
 
3324
.תום יתמוך בך תמיד
Tom will always be here for you.
 
3325
?איפה נתחיל
Where shall we begin?
 
3326
.הנעל הזאת מתאימה לי
This shoe fits me well.
 
3327
.הם ירו טיל
They launched a rocket.
 
3328
.איני יכול להשאר במעיל בחום כזה
I can't keep my coat on in this heat.
 
3329
.ברוכים הבאים לבוסטון
Welcome to Boston.
 
3330
.כולם מתאבלים
Everyone is grieving.
 
3331
.אינני אוהב סלק
I don't like beets.
 
3332
.אני חושב שאין טעם לנסות לשכנע אותו
I think there's no point in trying to convince him.
 
3333
.הוא רוצה אחד
He wants one.
 
3334
.אחי נמצא עכשיו באוסטרליה
My brother's in Australia now.
 
3335
.אני מתכנן להישאר בעיר
I'm planning on staying in the city.
 
3336
.תום נראה שאיכפת לו
Tom seems to care.
 
3337
.לכמה מאיתנו יש עבודה לעשותה
Some of us have work to do.
 
3338
.אבי גר בכפר
My father lives in the country.
 
3339
.אני אוהב את חג המולד
I love Christmas.
 
3340
.החשוד רצה להמנע ממעצר
The suspect wanted to avoid being arrested.
 
3341
.אני לא אוהבת מוזיקה
I do not like music.
 
3342
.תום התנגש במכונית
Tom was hit by a car.
 
3343
.היא גמרה בדיוק לשטוף את הכלים
She has just finished washing dishes.
 
3344
.עליך להקשיב לתום
You have to listen to Tom.
 
3345
.אני אלך בעקבותיך, באשר תלך
I will follow you wherever you go.
 
3346
.תום לא יכול היה לחשוב על מקום טוב להחביא את זה
Tom couldn't think of a good place to hide it.
 
3347
?איפה את מסתתרת
Where are you hiding?
 
3348
?כדאי לקרוא את הספר הזה
Is this book worth reading?
 
3349
.תום מדבר קצת צרפתית
Tom speaks a little French.
 
3350
.תום עוד לא יצר מגע עין עם איש
Tom still hasn't made eye contact with anyone.
 
3351
.לא אכלתי שוקולד מאז גיל שלוש עשרה
I haven't eaten chocolate since I was thirteen.
 
3352
.זה בלתי אפשרי יותר
That's not possible anymore.
 
3353
.שמור את החרק הזה בחיים
Keep this insect alive.
 
3354
.הסיפור אינו יכול להיות אמת
The story cannot be true.
 
3355
?היא יפה מאד, נכון
She is very pretty, isn't she?
 
3356
.אני לא אוהב מתמטיקה במיוחד
I do not like mathematics very much.
 
3357
.אתה נראה סקפטי
You look skeptical.
 
3358
.עשינו רעש רב
We made a lot of noise.
 
3359
.היא הכחישה שפגשה אותו
She denied having met him.
 
3360
.תום ישב ליד הבר עם מרי
Tom sat at the bar with Mary.
 
3361
.אמסטרדם היא בירת הולנד
Amsterdam is the capital of the Netherlands.
 
3362
.אל תחמיץ את ההזדמנות הזאת
Don't miss this chance.
 
3363
.גילה בסביבות הארבעים
She is about forty.
 
3364
.האביב מתקרב
Spring is coming.
 
3365
.תום הראה למרי תמונה בגודל ארנק של בנו
Tom showed Mary a wallet-size photo of his son.
 
3366
.אינני יכולה להרים את זה
I can't lift this.
 
3367
.לו יכולתי להשאר הייתי נשאר
If I could stay, I would.
 
3368
?היי תום, אני יכול לדבר איתך
Hey Tom, can I talk to you?
 
3369
.תום קם ממקומו וחבש את כובעו
Tom stood up and put on his hat.
 
3370
.תום הפסיק את הכנת שיעורי הבית וכיבה את האור
Tom stopped doing his homework and turned off the light.
 
3371
?כמה שעות ביום אתה נמצא במשרד
How many hours a day do you spend in your office?
 
3372
.אני רוצה לגלות מתי טום מתכנן לסיים לעשות את זה
I want to find out when Tom is planning to finish doing that.
 
3373
.תעלת למנש מפרידה בין אנגליה לבין צרפת
The English Channel separates England and France.
 
3374
.הרוח נושבת מזרחה
The wind is blowing east.
 
3375
.שבט פראי גר שם באותם ימים
A savage tribe lived there in those days.
 
3376
?איך אתה יודע שתום לא אכל לפני שהגעת לכאן
How do you know Tom didn't eat before you got there?
 
3377
.אני והוא כמעט אותו גובה
He and I are almost the same height.
 
3378
.הספר הזה יותר קטן
This book is smaller.
 
3379
?כמה כסף היית רוצה להרוויח
How much money do you want to earn?
 
3380
.כנראה אתה שוב צודק
You're probably right again.
 
3381
.תעלה במדרגות האלה
Go up these stairs.
 
3382
?אפשר להשתמש ברכב שלך
Would you mind if I used your car?
 
3383
.תום עקר מהרצפה כמה קרשים בחיפוש אחר מטבעות הזהב
Tom pried up some floorboards, looking for the gold coins.
 
3384
.היא רקדה משמחה
She danced with joy.
 
3385
.אני אדאג לשאר
I'll take care of the rest.
 
3386
.זה לא יעלה לך גרוש
It won't cost you a thing.
 
3387
?את חושבת שצריך לפטר את תום
Do you think Tom should be fired?
 
3388
.המנוע עצר בשעה שהוא היה מושבת
The engine stopped while it was idling.
 
3389
.מי שהגה את התכנית המטופשת הזאת צריך לפטר אותו
Whoever thought of this stupid plan should be fired.
 
3390
.תשר לא כלול
Tips aren't included.
 
3391
.לא נזקקתי אליך
I didn't need you.
 
3392
.היא ירתה באקדח
She shot a gun.
 
3393
.אני חושבת שאפשר לשכנע את תום לעשות את זה
I think I could be persuaded to do that.
 
3394
?המותר לי להעניק לך את זה כאות להערכתי
May I present this to you in token of my appreciation?
 
3395
.קרא את ההוראות היטב
Please read the instructions carefully.
 
3396
.אני לא שותה ולא מעשן
I neither drink nor smoke.
 
3397
.יש כלי אוכל רבים על השולחן
There are a lot of dishes on the table.
 
3398
.אני יכולה לעמוד כל היום בלי להתעייף
I can stand all day without getting tired.
 
3399
.תנו לי להמשיך
Let me continue.
 
3400
.מגירת השולחן פתוחה
The desk drawer is open.
 
3401
.את נשמעת מפוחדת
You sound scared.
 
3402
.אין כמו ריח קפה קלוי
There is nothing like the smell of roasted coffee.
 
3403
.אין לנו דבר
We have nothing.
 
3404
.זה היה פלאי
It was magical.
 
3405
.הם התחתנו
They got married.
 
3406
.טביעות האצבע היחידות שהמשטרה מצאה על ידית הדלת היו של טום
The only fingerprints that the police found on the doorknob were Tom's.
 
3407
.אפילו שלא תתלוצץ על זה
Don't even joke about it.
 
3408
.הִמְתַּנּוּ
We waited.
 
3409
.הוא ראה ימים טובים יותר
He has seen better days.
 
3410
.נתקלתי בקשיים למצוא את ביתה אתמול
I had some trouble finding her house yesterday.
 
3411
.אני גרה בשכונה הזאת
I live in this neighborhood.
 
3412
.אני מתכנן לספר להם עליך
I plan to tell them about you.
 
3413
.היא בנוחיות
She's in the restroom.
 
3414
.תום החביא את הבקבוק בחיפזון
Tom quickly hid the bottle.
 
3415
.תום עושה את זה כדי להסוות את חוסר הבטחון שלו
Tom does that to hide his insecurity.
 
3416
.למצוא פתרון יעיל היה עניין של ניסוי וטעיה
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
 
3417
.נהנינו לשחק טניס
We enjoyed playing tennis.
 
3418
.אנו רק רוצים לנצח
We just want to win.
 
3419
.ניסיתי להתקשר לתום בחזרה
I tried to call Tom back.
 
3420
?מה עלה בדעתכם
What did you have in mind?
 
3421
.אף תלמיד לא נעדר
No students were absent.
 
3422
.תום אוהב חתולים
Tom loves cats.
 
3423
.בוא נזמין מונית
Let's get a cab.
 
3424
.טום – אבא טוב
Tom is a good father.
 
3425
.הם אספו מידע
They were collecting information.
 
3426
.היות שהוא לא ידע מה לצפות, תום נתפס לא מוכן
Not knowing what to expect, Tom was caught off guard.
 
3427
.לא ניסיתי להתאבד
I didn't try to kill myself.
 
3428
.תום נראה ממש מודאג
Tom looks really worried.
 
3429
?תום עזב
Did Tom leave?
 
3430
.אני מאוכזב שהחבר שלי לא כאן
I am disappointed that my friend is not here.
 
3431
?מה גובהו של ההר הזה
How high is that mountain?
 
3432
.חשבתי שלא תרצה את זה
I thought you wouldn't want that.
 
3433
.לא הייתה דרך להסתיר את זה
There was no way to hide it.
 
3434
.תמתין עד שש
Wait till six.
 
3435
.רד למטה בזה הרגע
Come downstairs right this minute.
 
3436
.אני מספר על זה כפי שזה, תום
I just tell it like it is, Tom.
 
3437
.אין להם משאבים
They don't have resources.
 
3438
.באופן כללי, להיות שותף לדבר עבירה לכל פשע שהוא, כולל רצח, פירושו שידעת שהוא קורה ולא עשית דבר כדי לנסות ולעצור אותו
Generally speaking, being an accessory to any crime, including murder, means you knew it was happening and did nothing to try and stop it.
 
3439
.אני שומע מישהי שרה
I hear someone singing.
 
3440
.אשאיל לך את הפנקס שלי
I'll lend you my notebook.
 
3441
.קרא את הספר שלך
Read your book.
 
3442
.תום נפצע באופן חמור בתאונה
Tom was seriously injured in the accident.
 
3443
!דיבקי בעובדות
Stick to the facts.
 
3444
.תנסה להבין
Try to understand.
 
3445
.אני מכיר אותך טוב יותר ממה שתום מכיר
I know you better than Tom does.
 
3446
.תוכל להגיע לכפר באוטובוס
You can reach the village by bus.
 
3447
.יש לי חולשה לדברי מתיקה
I've got a sweet tooth.
 
3448
.מספר טיסות עוכבו בגלל תאונה קטנה
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.
 
3449
.אל תשמיני
Don't get fat.
 
3450
.תום ומרי לא יכולים להנשא; הם צעירים מדי
Tom and Mary are too young to get married.
 
3451
.הייתי רוצה לדבר אנגלית שוטפת
I would like to speak English fluently.
 
3452
.ההיסטוריה נוטה לחזור על עצמה
History tends to repeat itself.
 
3453
.אל לך לגעת בזה
You mustn't touch it.
 
3454
.אינני יכול לקרוא את המכתב
I can't read the letter.
 
3455
.הייתי רוצה שתום לא ישיר כל כך חזק מאוחר בלילה
I wish Tom wouldn't sing so loudly late at night.
 
3456
.אני מניחה שכל אחד מדבר עלי
I guess everyone's talking about me now.
 
3457
.הוא נראה אדם טוב
He seems like a good person.
 
3458
.אין הרבה מה לספר
There isn't much to tell.
 
3459
?מה היא השפה שבה אתה שולט הכי טוב
Which is your strongest language?
 
3460
?אתה מוכן להגיד לתום להיות בשקט
Could you please tell Tom to be quiet?
 
3461
.לא סביר שתום יחזור על הטעות הזאת
Tom won't likely repeat that mistake.
 
3462
.קבוצות מהגרים רבות נטמעו בחברה האמריקנית
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
 
3463
.אני עדיין חצי ישנה
I'm still half asleep.
 
3464
.רציתי לשאול אותך מספר שאלות אודות תום
I want to ask you some questions about Tom.
 
3465
.סבורים שהבית הישן רדוף רוחות
That old house is thought to be haunted.
 
3466
.אי אפשר להחליף את תום
You can't replace Tom.
 
3467
?תום נתן לך משהו
Has Tom given you anything?
 
3468
?אין לך דבר טוב יותר לעשות בזמנך
Don't you have anything better to do with your time?
 
3469
.יכול להיות שתום לקח בטעות את המטריה שלי
Tom may have taken my umbrella by mistake.
 
3470
.אינני סותרת את דברך
I'm not contradicting you.
 
3471
.כולנו צמודים יחד
We all stuck together.
 
3472
.אני שמחה שהזמנת אותי
I'm glad you invited me.
 
3473
.נעמיס את הטנדר
We'll load the van.
 
3474
.תום נתן לי את הכובע הזה ליום הולדתי
Tom gave me this hat for my birthday.
 
3475
.תמשיכי לתת לתום לנחש
Keep Tom guessing.
 
3476
.האניה השליכה עוגן
The ship dropped anchor.
 
3477
.מחוג הבנזין מורה על ריק
The gas gauge is on empty.
 
3478
.אל תשירי
Don't sing.
 
3479
?אני יכול לראות את זה
Can I take a look at it?
 
3480
?אתה לא מתכוון לאכול את זה
Aren't you going to eat it?
 
3481
.היא ניכשה עשבים בגן
She weeded the garden.
 
3482
.מעל לכל, עליך לדאוג היטב לעצמך
Above all, you must take good care of yourself.
 
3483
.אספתי מידע נוסף על כך
I gathered more information about it.
 
3484
.היא פרצה בדמעות
She burst into tears.
 
3485
.הייתי בבוסטון לפני שנה
I was in Boston last year.
 
3486
.אני חש את גילי
I feel my age.
 
3487
.טום הוא אישיות ידועה
Tom is a celebrity.
 
3488
.תום יודע שאנו מאמינים לו
Tom knows we believe him.
 
3489
.היא הסכימה לחתונה
She approved of the wedding.
 
3490
.הוא לא נכח בפגישה
He didn't attend the meeting.
 
3491
.הכיסא הזה נמוך מדי בשבילי
This chair is too low for me.
 
3492
.אחזיר את זה מיד
I'll give it right back.
 
3493
.שניכם מהווים צוות טוב
You two make a great team.
 
3494
.סובבתי את ידית הדלת
I turned the doorknob.
 
3495
.תום צריך משקפיים
Tom needs glasses.
 
3496
.השעה 02:00 בלילה
It is two o'clock in the morning.
 
3497
.רוב האנשים שעובדים כאן הם מתנדבים בלי תשלום
Most of the people working here are unpaid volunteers.
 
3498
.אני עומדת לקחת את תום הביתה
I'm going to take Tom home.
 
3499
.פעם היא שנאה אותו
She used to hate him.
 
3500
.לא הייתי מבקש ממך לעשות את זה אם זה לא היה חשוב
I'd never ask you to do this if it weren't important.
 
3501
.תום אמור היה לעזור לנו אתמול
Tom was supposed to help us yesterday.
 
3502
.תפסיקי לצעוק
Stop shouting.
 
3503
.העיר נפלה לידי האויב
The city fell to the enemy.
 
3504
.כמה מהביצים היו טובות והשאר גרועות
Some eggs were good, but the others were bad.
 
3505
.הוא שפשף את ראשו
He scratched his head.
 
3506
.לא הייתי אומרת את זה כך
I wouldn't put it that way.
 
3507
.קחי כמה זמן שאת רוצה
Take as much time as you want.
 
3508
.תום ידע שהוא צריך להסתלק מהעיר
Tom knew he needed to leave town.
 
3509
.החיים היו הרבה יותר טובים אלמלא דאגת כל כך
Life would be so much better if you didn't care so much.
 
3510
.חשתי רדוף
I felt persecuted.
 
3511
.טום יכול לומר "אני מדבר אך ורק צרפתית" בשלושים שפות
Tom can say "I can only speak French" in thirty languages.
 
3512
.אדאג שתום יבדוק את זה
I'll have Tom take a look at it.
 
3513
.היא לא החזירה את הכסף
She didn't pay back the money.
 
3514
.הוא נוהג בגסות
He drives roughly.
 
3515
.עשר פחות שתיים שווה שמונה
Two from ten leaves eight.
 
3516
.אני מציע שאתה ותום אל תדברו על מרי
I suggest you and Tom don't talk about Mary.
 
3517
.יש לך שלושה עטים
You have three pens.
 
3518
.השעון שלי נגנב
My watch has been stolen.
 
3519
.אני חושש שקיבלת את המספר השגוי
I'm afraid you have got the wrong number.
 
3520
.עשית מה שיכולת
You've done what you can.
 
3521
.שמעתי שהתחרות די קשה
I hear the competition is pretty stiff.
 
3522
?האם ביצעת את התכנית שלך
Did you carry out your plan?
 
3523
.בבקשה לעזוב
Please leave.
 
3524
.הם היו עשירים
They were wealthy.
 
3525
.תגידי לי מה עלי לעשות
Tell me what I have to do.
 
3526
.למדתי דבר מה חדש היום
I learned something new today.
 
3527
!תעמוד
Stand up!
 
3528
.תום נראה מטושטש קצת
Tom looks a bit dazed.
 
3529
.מצאתי את המפתח מתחת למחצלת
I found the key underneath the mat.
 
3530
.פּנֵּיתי
I've been evicted.
 
3531
.טום התנדב
Tom volunteered.
 
3532
?אתה אוהב חתולים, לא
You like cats, don't you?
 
3533
.באמצע הלילה המסגד הוצת
The mosque was torched in the middle of the night.
 
3534
.יש מכשול נוסף
There's another hitch.
 
3535
.תום טוען שהוא ירה במרי מתוך הגנה עצמית
Tom claims that he shot Mary in self-defense.
 
3536
.אני חושבת שזה הגיע לנו
I think we deserved it.
 
3537
.אתנהג כשורה
I will behave.
 
3538
.מרי היא אשתו של טום
Mary is Tom's wife.
 
3539
.גרמת לנו קצת לדאוג
You had us a little worried.
 
3540
.אתה מתפקד בסדר
You're doing just fine.
 
3541
.תום ישב על הדשא מתחת לעץ הקוקוס
Tom sat on the grass under a coconut tree.
 
3542
.הוא נחפז לחזור מאנגליה
He hurried back from England.
 
3543
.אני מבשל כמעט כל יום
I cook almost every day.
 
3544
.אני רוצה לשאול שאלה
I'd like to ask a question.
 
3545
.לעולם לא אעזוב אותך
I'll never leave you.
 
3546
?זה נפוץ
Is this common?
 
3547
.זהו משולש שווה צלעות
This is an equilateral triangle.
 
3548
.היין היה מצוין
The wine was excellent.
 
3549
.זה לחלוטין ייתכן
That's entirely possible.
 
3550
.תום הסתיר את פניו
Tom hid his face.
 
3551
.אני צריך מרחב
I need space.
 
3552
.תום שולח יותר ממאה מסירונים ליום
Tom sends more than a hundred text messages a day.
 
3553
.אל תדבר אליי ככה
Don't talk to me that way.
 
3554
?תום מעצבן, לא
Tom is annoying, isn't he?
 
3555
.תום ננשך על ידי חיית פרא
Tom was bitten by a wild animal.
 
3556
.גם תום התרשם
Tom is impressed as well.
 
3557
.הנה תקציר בראשי פרקים של נאומי
Here's a rough draft of my speech.
 
3558
?אתה אומר שאתה לא רוצה לעזור לנו לצבוע את התקרה
Are you saying you don't want to help us paint the ceiling?
 
3559
.אנחנו חייבים להזהיר אותו
We must warn him.
 
3560
.העדר הידע הטכני שלו בלם את הקידום שלו
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
 
3561
.הדיונים בין הפועלים לבין ההנהלה לא נשאו פרי
The talk between labor and management yielded no definite results.
 
3562
.אני רוצה טאקוס
I want tacos.
 
3563
.תום ומרי היו ידידים קרובים בעבר
Tom and Mary used to be close friends.
 
3564
.כשהייתי ילד, היכו אותי אם עשיתי משהו רע
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.
 
3565
.קשטתי את זה
I decorated it.
 
3566
.אנו לא שייכים לכאן
We don't belong here.
 
3567
.אני רוצה להפגש עם תום
I want to meet with Tom.
 
3568
.יש לי רגשות עזים לגבי זה
I feel very strongly about it.
 
3569
.היא ראתה אותו מחייך
She saw him smile.
 
3570
.ניו יורק שווה ביקור
New York is worth visiting.
 
3571
.השומרים כמעט הכו את טום למוות
The guards almost beat Tom to death.
 
3572
?אתה בטוח שאתה לא רוצה לצאת לדייג אתנו
Are you sure you don't want to go fishing with us?
 
3573
.תום קנה צעצוע יקר לבנו הצעיר שהמשיך להשקיע שעות במשחק באריזה שלו
Tom bought an expensive toy for his young son, who then proceeded to spend hours playing with the box it came in.
 
3574
?מה דעתכם שניקח פסק זמן
How about taking a rest?
 
3575
.ההכנות ללוויה של תום כבר טופלו
Tom's funeral arrangements have already been taken care of.
 
3576
.תום לא קורא
Tom doesn't read.
 
3577
.הם התקבצו באולם הספורט
They gathered in the gym.
 
3578
.תום התעצב
Tom was saddened.
 
3579
.תדייק יותר
Be more precise.
 
3580
.תחזיקי את זה ככה
Hold it like this.
 
3581
.הוא לא אהב את בית הספר
He didn't like school.
 
3582
.המשכתי לצעוק
I kept yelling.
 
3583
.לטום לא היה מספיק מקום לעשות את מה שהוא רצה
Tom didn't have enough space to do what he wanted to do.
 
3584
.אני שונא את הוריי
I hate my parents.
 
3585
?איפה אתם יכולים לקנות ספרים
Where can you buy books?
 
3586
.תזהר, כי יהיו צרות
Watch your step or you'll get into trouble.
 
3587
.הוא כבר ישן
He is already sleeping.
 
3588
.לתום יש נזם באפו
Tom has a nose ring.
 
3589
.שמחתו ניכרה על פניו
His joy showed on his face.
 
3590
.התכוונתי לגמור את שיעורי הבית שלי עכשיו
I'd intended to have my homework finished by now.
 
3591
.זה קצת נבזי
It's a little nasty.
 
3592
.חשבתי שאוכל להשתלט על זה
I thought I could handle it.
 
3593
.הוא התלוצץ על כך
He made a joke about it.
 
3594
.היא טיילה סביב העולם בשנה שעברה
She traveled around the world last year.
 
3595
.לקחתי אותה הביתה
I took her home.
 
3596
?את קמה תמיד מוקדם, הלא כן
You always get up early, don't you?
 
3597
.תום נראה כמישהו שמסתדר מצוין
Tom seems to be doing OK.
 
3598
.תום שילם לי
Tom paid me.
 
3599
.תן לי בבקשה המבורגר
Please give me a hamburger.
 
3600
.עכשיו כשאת בת 18, את יכולה לקבל רשיון
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
 
3601
?בשביל מה לי אי פעם לספר לכם
Why would I ever tell you?
 
3602
?אתה יודע איפה הוא קנה את המצלמה שלו
Do you know where he bought his camera?
 
3603
.יש לי משהו שאני מוכרח לספר לך
There's something I need to tell you.
 
3604
.התרשמתי מהקסמים שלו
I was impressed by his magic tricks.
 
3605
.האורות נכבו לפתע ונשתרר חושך
The lights suddenly went out and it become dark.
 
3606
?את מתכוננת לעזור לנו, או לא
Are you going to help us or not?
 
3607
.יצאתי להביא את תום
I'm off to pick up Tom.
 
3608
.תום היה טרוד בעבודתו
Tom has been busy working.
 
3609
.תזהר שלא תלך לאבוד
Be careful that you don't get lost.
 
3610
.זה היה די משעשע
It was rather funny.
 
3611
.לפתע נוכחנו לדעת מה קורה
We suddenly realized what was happening.
 
3612
.בוא נזהר
Let's be careful.
 
3613
.אל תסתכל עליי במבט עצוב כל כך
Don't give me such a sad look.
 
3614
?מה טעם הגלידה האהוב עליך
What's your favorite flavor of ice cream?
 
3615
.קר לי ואני רטוב
I'm cold and wet.
 
3616
?למה את צריכה את זה
Why do you need it?
 
3617
.אין לי שום תמונות שלי כתינוק
I don't have any baby pictures of myself.
 
3618
.תגידו לתום לגשת לכאן
Tell Tom to come here.
 
3619
.נא העבר 450 דולר לחשבון שלי
Please transfer 450 dollars to my account.
 
3620
.כבר חצות הלילה
It's already midnight.
 
3621
.יש לה יריבים רבים בעולם המדיני
She has many enemies in the political world.
 
3622
.מרי ואליס לבשו חליפות תואמות
Mary and Alice wore matching outfits.
 
3623
.חליתי מרוב דאגה לך
I've been worried sick about you.
 
3624
.אדריך אותך
I'll guide you.
 
3625
.הוא לקוח קשוח
He is a tough customer.
 
3626
.תום החליש את מקלט הטלוויזיה
Tom turned down the TV.
 
3627
.השאר בדיוק פה
Stay right there.
 
3628
.תום עושה כמעט את הכל כאן
Tom does almost everything around here.
 
3629
.שברתי עצם ברגלי באימון
I broke a bone in my foot while exercising.
 
3630
.אני בטוח בכך
I'm certain.
 
3631
.אתם יודעים שאין זה נכון
You know that isn't true.
 
3632
.היער סבוך מאד
The forest is very thick.
 
3633
.מוטב שתבדקי פעם נוספת
You'd better check again.
 
3634
.אני מודה בכך, טעיתי
I admit it. I was wrong.
 
3635
.שרתי במשך שעתיים
I sang for two hours.
 
3636
.אני צריך לצאת החוצה מדי פעם
I have to get out once in a while.
 
3637
.חשבתי ששמתי את זה שם
I thought I put it right there.
 
3638
.הנח את הביצה במים רותחים
Put the egg into boiling water.
 
3639
.תום אהב בננות
Tom loved bananas.
 
3640
.היא התחרטה שלא שעתה לעצתו
She regretted that she had not followed his advice.
 
3641
.הוא מומר טרי לדת הקאתולית
He is a recent convert to Catholicism.
 
3642
.תום עזר למשטרה בכמה מקרים מרכזיים
Tom has helped the police with several major cases.
 
3643
.הכובע הזה לא מתאים לי
This hat doesn't fit me.
 
3644
.הנערה הזאת נראית כמו נער
That girl looks boyish.
 
3645
.עלי לסיפון
Go on board.
 
3646
.טום ומרי אוחזים יד ביד
Tom and Mary are holding hands.
 
3647
.תום שאל מדוע
Tom asked why.
 
3648
.מוצאו מארצות הברית
He is from the United States.
 
3649
.הוא אדם הגיוני
He is a man of reason.
 
3650
.אנו בלי חשמל זה שלושה ימים
We've been without power for three days now.
 
3651
.כמובן שהיא יכולה לדבר אנגלית
Of course she can speak English.
 
3652
?כבר סיימתם את העבודה
Have you finished the work yet?
 
3653
.יש לנו בננות
We have bananas.
 
3654
.זה בקושי ישכנע מישהו
This will hardly convince anyone.
 
3655
.היא חלתה בסוף השבוע הזה
She got sick this weekend.
 
3656
.אני צריך להחנות את האוטו שלי כאן
I have to park my car here.
 
3657
.לא חסרים מועמדים
There's no shortage of candidates.
 
3658
.הממשל הגביר את הסיוע הכספי למדינות המתפתחות
The government has increased its financial aid to the developing nations.
 
3659
.אני כל כך גאה
I'm so proud.
 
3660
.זה עשוי לקחת כמה חודשים
That could take a few months.
 
3661
.תום הביא למרי קצת פרחים
Tom brought Mary some flowers.
 
3662
.קח אותי לשם
Take me there.
 
3663
.אל תיגעו בזה
Don't touch that.
 
3664
.הוא עשיר ורב-עוצמה
He's rich and powerful.
 
3665
.אם תוכל להלוות לי מעט כסף, אני ממש אעריך את זה
If you could loan me some money, I'd really appreciate it.
 
3666
.חשבתי שאני הולך להיחנק ברכבת הגדושה הזאת
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
 
3667
?תוכלו לחזור אחר-כך
Can you come back later?
 
3668
.אל תשבור את הענפים
Don't break the branches.
 
3669
.טום לעתים קרובות משקר בעניין גילו
Tom often lies about his age.
 
3670
.עלינו לפעול מיד
We must act at once.
 
3671
.רק תפסיק זאת
Just stop that.
 
3672
?את יכולה לנהל ספרים
Can you do bookkeeping?
 
3673
.אני אוהבת אופרה
I like opera.
 
3674
.הם המשיכו בקרב
They continued fighting.
 
3675
.תן לי בבקשה לדבר
Let me speak, please.
 
3676
.בגללך יש לי בעיות בלחץ הדם
Because of you, I'm having problems with my blood pressure.
 
3677
.יכולת לדבר איתי
You could've talked to me.
 
3678
?למה התכוונת בזה
What did you mean by that?
 
3679
?אפשר לשאול שאלה אינטימית
May I ask a personal question?
 
3680
.עצרו את טום בצדי הדרך
Tom was pulled over.
 
3681
.לא היה להם דבר
They had nothing.
 
3682
.אני צריך חתיכת קרש בעובי שלוש צול
I need a piece of wood about three inches thick.
 
3683
.התיישבתי בכורסה ופתחתי את הספר
I sat back in the armchair and opened the book.
 
3684
.אי אפשר להגיע לזה מפה
You can't get there from here.
 
3685
.תום יודע את זה עכשיו
Tom knows that now.
 
3686
.אני רגוע כעת
I'm calm now.
 
3687
.אתם מבריקים
You're bright.
 
3688
.המודל החדש יוצא למכירה עבור 30,000 ין
The new model will retail for 30,000 yen.
 
3689
.תגידו לתום שאני במשרד
Tell Tom I'm in the office.
 
3690
.קשה מאד לראות את עצמך בעיניים של אחרים
It's very hard to see yourself as others see you.
 
3691
.מטבעו הוא אדם שאנן
He is by nature quite an easy-going man.
 
3692
?אתה בטוח שאין על מה לדאוג
Are you sure there's nothing to worry about?
 
3693
.נפשי נקעה משיעורי בית
I'm fed up with homework.
 
3694
?אתה מזויין
Are you armed?
 
3695
.עקבי אחרי המכונית הזאת
Follow the car.
 
3696
.סתם תרגע
Just take it easy.
 
3697
.הזהרו מכייסים פה
Beware of pickpockets here.
 
3698
.תום נבהל
Tom panicked.
 
3699
.כל פעם שאני מבשל ספגטי אני מכוון שעון ביצה
Whenever I cook spaghetti noodles, I set an egg timer.
 
3700
.תסלח לי בבקשה
Please forgive me.
 
3701
?את באמת רוצה שאהיה כן איתך
Do you really want me to be frank?
 
3702
.תום מחוץ לתמונה
Tom's out of the picture.
 
3703
.אני עובדת בחווה
I work on a farm.
 
3704
.תום נידון שלא כדין
Tom was wrongfully convicted.
 
3705
.תודה שאתה אתה
Thanks for being you.
 
3706
?תום יוצא דופן, לא
Tom is eccentric, isn't he?
 
3707
?איך הצליח תום להמלט
How did Tom manage to get away?
 
3708
.אני צריך לדעת מה אתה חושב
I need to know what you think.
 
3709
.דווח לי על כל שינוי במצבו
Please inform me of any change in his condition.
 
3710
.אל תפחדו אם אתם שוגים בדיבור אנגלית
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
 
3711
.טלפן כשתתמקם
Call me when you get settled in.
 
3712
.מרץ הוא החודש השלישי בשנה
March is the third month of the year.
 
3713
.איש כאן לא יודע כלום
No one here knows anything.
 
3714
.אנו עומדים לעשות כמיטב יכולתנו
We're going to do our best.
 
3715
.הוא הסכים איתי
He agreed with me.
 
3716
.הנשיא ווילסון היה המום
President Wilson was shocked.
 
3717
.לא מטריד אותי להמתין זמן מה
I don't mind hanging around for a while.
 
3718
.זה לא ישפר כלום
That won't make any difference.
 
3719
.תום מטפס הרים
Tom is a mountain climber.
 
3720
.יוונית שפה לא קלה
Greek is not an easy language.
 
3721
.תום הניח את הכוסית שלו
Tom put his drink down.
 
3722
.תבחר בין השניים
Choose between these two.
 
3723
?זה נראה כמו שלג, נכון
It looks like snow, doesn't it?
 
3724
.אנו צריכים להזהר
We have to be careful.
 
3725
.הוא גבר נאה ומקסים
He's handsome and charming.
 
3726
?מה אמרתי לך בדיוק
What did I just tell you?
 
3727
.תום אומר שזכית בסכום לא מבוטל
Tom says you won a whole bunch of money.
 
3728
.תום פתח את הדלת לחדר החקירות
Tom opened the door to the interrogation room.
 
3729
.תום היה עסוק בעבודתו
Tom has been busy working.
 
3730
.כולם היו המומים
Everyone was shocked.
 
3731
.וזה אפילו לא החלק הגרוע ביותר
That's not even the worst part.
 
3732
.ברור שהוא האשם
Obviously, he is to blame.
 
3733
.תום לא נתן לי את המידע שביקשתי
Tom didn't give me the information I requested.
 
3734
.תגיד לתום מה מרי עשתה לך
Tell Tom what Mary did to you.
 
3735
.כמה אנשים תפסו עכברושים ואכלו אותם
Some people caught rats and ate them.
 
3736
.חזור פנימה
Come back in.
 
3737
.אמרו לך להרפות
You were told to lay off.
 
3738
"תודה על עזרתך. "על לא דבר.
Thanks for your help. "It was nothing."
 
3739
.כרגע אכלתי צהריים
I have just eaten lunch.
 
3740
.מצאתי בשבילו דירה יפה
I found him a nice apartment.
 
3741
.פניו של תום החוירו
Tom's face paled.
 
3742
.רדפנו אחרי הגנב
We ran after the thief.
 
3743
.רוב הבנים אוהבים כדור בסיס
Most boys like baseball.
 
3744
.מרי מחטטת באף
Mary is picking her nose.
 
3745
.ברוכים הבאים לחיי
Welcome to my life.
 
3746
.הנחתי, שאולי אתם יודעים, לאן הלך תום
I thought you might know where Tom went.
 
3747
.הוא כבר הכין את שיעורי הבית שלו
He has already finished his homework.
 
3748
.אהיה מוכנה ליציאה בשעה 2:30
I'll be ready to go by 2:30.
 
3749
.לדעתי אתה צריך ללמוד במכללה
I think you should go to college.
 
3750
.אני מקווה שנוכל לפענח את זה
I hope we can figure this out.
 
3751
.אתה רץ
You run.
 
3752
.אני לא משוכנע מדי
I'm not too convinced.
 
3753
.בוא נביט בזה לרגע
Let's take a look at that.
 
3754
.אנו מבולגנים
We're disorganized.
 
3755
.הארגון הזה מושחת מן היסוד
That organization is corrupt to its core.
 
3756
.יתכן שטעיתי
I could be wrong.
 
3757
.תום מנסה להגיע למרי
Tom is trying to reach Mary.
 
3758
.טום עובד בצורה בלתי חוקית בארה"ב
Tom works illegally in the U.S.
 
3759
.לפרטים נא לעיין בחוברת
Please look at the pamphlet for the details.
 
3760
.עשה טובה
Humor me.
 
3761
.עליי לעזוב עכשיו
I have to leave now.
 
3762
?אבא שלי באמת מת
Did my father really die?
 
3763
.תום נראה מיוסר
Tom looks distressed.
 
3764
.לא במקרה היא זכתה בפרס הראשון
It is no accident that she won the first prize.
 
3765
.כתוב מסה קצרה
Write a short essay.
 
3766
.זו תחבולה
It's a trick.
 
3767
.אני חושב שמוטב שאעזור לך
I think I'd better help you.
 
3768
.אתה מדמם
You're bleeding.
 
3769
?את רושמת ראשי פרקים
Are you taking minutes?
 
3770
.תום נראה חזק
Tom looks strong.
 
3771
.בילפתי
I was bluffing.
 
3772
.תום נהיה מבוהל
Tom became alarmed.
 
3773
.אני חושב שתום יוכל לעזור לנו לצאת מהסבך הזה
I think Tom will be able to help us figure this out.
 
3774
.טום לא האמין לשמועה על מרי וג'ון
Tom didn't believe the rumor about Mary and John.
 
3775
.השגיו של תום מדברים בעד עצמם
Tom's achievements speak for themselves.
 
3776
.זה לא הפתרון המיטבי
It is not the best solution.
 
3777
.אתה רק צריך לראות מה אני עושה
You have only to watch what I do.
 
3778
.ביקשתי מתום שנפגש
I asked Tom if we could meet.
 
3779
.הוא נתן חלב לחתול
He gave the cat milk.
 
3780
.זה למענך
This is for you.
 
3781
.גברת זו הייתה עדה היום לתאונה בשלוש אחר הצהריים
This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.
 
3782
.זכור לי שהזכרתי זאת פעם או פעמים
I remember mentioning it once or twice.
 
3783
.הטרוריסטים הביאו עמם חבל כדי לקשור את בני הערובה
The terrorists brought rope with them so that they could tie up all the hostages.
 
3784
.אני חושב שהכל יכול לקרות
I believe anything can happen.
 
3785
.תמונה של אדם זקן היתה תלויה על הקיר
A portrait of an old man was hanging on the wall.
 
3786
.תום מועסק כמאלף חיות
Tom is employed as an animal trainer.
 
3787
?אפשר להעיף מביט סביב
Can I take a look around?
 
3788
?יש לכם כרטיס אשראי
Do you have a credit card?
 
3789
.כשבעלך יגלה, הוא לא ישמח
When your husband finds out, he won't be happy.
 
3790
.תעשה את שיעורי הבית שלך בעצמך
Do your homework by yourself.
 
3791
.הנה הברירות
Here are the choices.
 
3792
.אני כולי כאוב
I ache all over.
 
3793
.אני שונאת לשיר
I hate singing.
 
3794
.הלוואי שתום היה עוזר למרי בשיעורי הבית
I wish that Tom would help Mary with her homework.
 
3795
.תום שאל את מרי למה היא צוחקת
Tom asked Mary why she was laughing.
 
3796
.תום ראה נחש מתפתל על השביל
Tom saw a snake slither across the path.
 
3797
.יש לי כבר חברה
I already have a girlfriend.
 
3798
.אנו צריכים לנצח
We need to win.
 
3799
?למה שאלת אותי על כך
Why are you asking me this?
 
3800
?אתה רוצה לדעת מה זה אומר
Do you want to know what it means?
 
3801
.היתה לתום תאונת מכונית
Tom was in a car accident.
 
3802
.תום נראה כנער נחמד
Tom seems like a nice boy.
 
3803
?אתה מרשה לי להשתמש ברכב שלך
Would you mind if I used your car?
 
3804
.תן לי את המחיר הטוב ביותר שלך
Quote me you best price.
 
3805
.החולצה הזאת חייבת ללכת לכביסה
This shirt must go to the laundry.
 
3806
.כל פעם שהוא מגיע לכאן הוא מזמין את אותה המנה
Every time he comes here, he orders the same dish.
 
3807
?מי זה האדון הזה
Who is that gentleman?
 
3808
?האם לא כתבת לו מכתב
Didn't you write a letter to him?
 
3809
.גם אני מבקש קילו סוכר
I'd like a kilogram of sugar, too.
 
3810
.אמה לא כל כך זקנה כפי שהיא נראית
Her mother is not as old as she looks.
 
3811
?את סרקסטית
Are you being sarcastic?
 
3812
.אחרי המשפט הם שיחררו את האסירים
After the trial, they freed the prisoners.
 
3813
.תום הלך לפסטיבל מוסיקה קלאסית
Tom went to a classical music festival.
 
3814
.היא מוכרת ירקות
She sells vegetables.
 
3815
.האגם פה בשיא עומקו
The lake is deepest here.
 
3816
?מה פתאום לא עשית את זה
How come you didn't do it?
 
3817
.ישבנו בכסאות גינה ובהינו בהר
We sat in lawn chairs and stared at the mountain.
 
3818
.אני חושבת שאנו זקוקים אחד לשני
I think we need each other.
 
3819
.הלוואי שהיו פחות שיעורי בית
I wish there were less homework.
 
3820
.יש לנו מזל שלא יום שני
We're lucky it's not Monday.
 
3821
.בהזדמנויות של נתינת מתנות, אנשים בדרך כלל נמנעים מלתת כסף אבל יש מקרים יוצאים מן הכלל
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
 
3822
.אני יכול להבין אותך
I can understand you.
 
3823
ראני לא במצב רוח של הליכה הבוק
I don't feel like taking a walk this morning.
 
3824
.תום אף פעם לא בכה
Tom never cried.
 
3825
.אנחנו חברים לכיתה
We're classmates.
 
3826
.זה יעשה במשך השבוע
That will be done this week.
 
3827
.אתה שונה
You're different.
 
3828
.תום למד עתונאות
Tom studied journalism.
 
3829
?ראית משהו
Have you seen something?
 
3830
.הוא הכי זקן מכולם
He is the oldest of them all.
 
3831
.טנדר עקב אחרי
I was rear-ended by a pickup truck.
 
3832
.כולם האמינו לתום
Everyone believed Tom.
 
3833
.לאוניברסיטה שלי יש מעונות
My university has a dormitory.
 
3834
.אנו מעודדים מתן תרומות
Contributions are encouraged.
 
3835
.הרגליים שלך יפות
You have nice legs.
 
3836
.תום מוכר רכב
Tom sells cars.
 
3837
.ניסיתי לדבר עם תום
I've tried to talk to Tom.
 
3838
.כולם רתחו מזעם
Everyone was outraged.
 
3839
.תום אמר שלא ממש אכפת לו מה קרה
Tom said he didn't really care what happened.
 
3840
.תום סיפר לי שאת חכמה
Tom told me you're smart.
 
3841
.אולי אוכל להתאים את זה ללוח הזמנים שלי
I might be able to fit that in my schedule.
 
3842
.לא היה אכפת לתום מספיק כדי לעשות מאמץ
Tom didn't care enough even to make an effort.
 
3843
.לא נעלבתי בגלל זה
I wasn't offended by that.
 
3844
?מי ראית
Who did you see?
 
3845
?את חוששת
Are you afraid?
 
3846
.יש לו חולצה שחורה
He has a black shirt.
 
3847
.הרימו את היד השמאלית
Raise your left hand.
 
3848
.תום גבוה מאד
Tom is very tall.
 
3849
.אשב איתכם
I'll sit with you.
 
3850
.עשיתי כמיטב יכולתי למנוע את זה
I did my best to prevent this.
 
3851
.חכה כאן עד שאחזור
Wait here till I return.
 
3852
?טעיתי
Am I mistaken?
 
3853
.צופר האזעקה הופעל
The siren blew.
 
3854
.החברה הזאת עוקבת אחרי העובדים שלה
This company has been spying on its employees.
 
3855
.את לא נראית טוב
You don't look well.
 
3856
.מידע נוסף באתרנו
More information is available on our website.
 
3857
.לא נראה שתום מסכים
Tom doesn't appear to agree.
 
3858
.תום לא בסכנה
Tom isn't in any danger.
 
3859
?את יכולה לתאר לעצמך איך החיים היו נראים בלי טלוויזיה
Can you imagine what life would be like without television?
 
3860
.קר מאוד החורף הזה
It's very cold this winter.
 
3861
.בעבר הייתי קצת נקי יותר
I used to be a bit cleaner.
 
3862
.פשוט תקפיד על הנהלים
Just follow procedure.
 
3863
?איפה נערכה החתונה
Where was the wedding held?
 
3864
.תום יסכים
Tom will accept.
 
3865
"את חברה של טום? "כן, הוא הבחור שלי.
Are you friends with Tom? "Yes, he's my boyfriend."
 
3866
.תום לא רצה לבקש הדרכה
Tom didn't want to ask anyone for directions.
 
3867
?איפה התפוחים
Where are the apples?
 
3868
.אני באמת צריך ללכת
I really should leave.
 
3869
.תמיד נהניתי לשחק עם תום טניס
I always enjoy playing tennis with Tom.
 
3870
.בוא נכתוב ספר
Let's write a book.
 
3871
.אבא בנה לי דגם של ספינה
Father made me a model of a ship.
 
3872
.יעצתי לה להמתין עוד קצת
I counseled her to wait a little longer.
 
3873
.הם היו תקועים שעות בפקק
They were stuck for hours in a traffic jam.
 
3874
.כל פעם שיורד הגשם הגג מטפטף
Every time it rains, the roof leaks.
 
3875
.איש לא הסתכן
No one was in danger.
 
3876
.אתה לא יכול לחבוש את הכובע הזה בבית הספר
You can't wear that hat to school.
 
3877
.בואו נודה על האמת, זה בלתי אפשרי. אף פעם לא נצליח
Let's face it, it's impossible. We're never gonna make it.
 
3878
.הוא נקם את נקמת אביו
He avenged his father.
 
3879
.אמרו שהגברת הייתה שחקנית
It was said that that lady was an actress.
 
3880
.הוא מקנה לאשתו בטירוף
He is madly jealous of his woman.
 
3881
.בוא נזרוק את כל החומר הזה
Let's throw all this stuff away.
 
3882
?אתם מפחדים לספר לתום
Are you scared to tell Tom?
 
3883
.פשוט תנסה את זה
Just try it out.
 
3884
.הם שתו שייק פירות
They drank smoothies.
 
3885
.תום אומר ששכנעת אותו לעשות את זה
Tom says you talked him into doing it.
 
3886
.אל תעשה צחוק מאנשים
Don't make fun of people.
 
3887
!תפסיק
Stop that!
 
3888
.תום נשאר תמיד במיטה עד הצהריים בימי ראשון
Tom always stays in bed until noon on Sundays.
 
3889
.אני לא חושב ששמעתם אותי
I don't think you heard me.
 
3890
.אני חובב צפרות
I love watching birds.
 
3891
.עליך לשאול את תום ישירות
You should ask Tom directly.
 
3892
.בואו נניח שזה נכון
Let's suppose it's true.
 
3893
.אני אוהב את אמא שלי
I love my mother.
 
3894
?האם הכסא הזה פנוי
Is this seat free?
 
3895
.קיבלתי מכתב מאחותי
I received a letter from my sister.
 
3896
?למה אני צריכה לתת לכם את זה
Why should I give you this?
 
3897
.גם אני רוצה בקר
I want beef, too.
 
3898
.המטען היה כבד מדי כדי שהנהג יסחוב אותו לבדו
The load was too heavy for a driver to carry alone.
 
3899
.פעם ראיתי אדם הולך יחף על גחלים לוחשות
I once saw a man walk barefoot over hot coals.
 
3900
.הוטרדתי בגללו מאד
I was very much annoyed with him.
 
3901
.אני חושב שזה היה ממש רע
I think that was really bad.
 
3902
.חשבתי שתתרשמי
I thought you'd be impressed.
 
3903
.התכוננתי בלאו הכי להתפטר
I was going to quit anyway.
 
3904
.שלום! אני טירון כאן
Hi! I'm new here.
 
3905
.תוכל לסמוך עליה
You can count on her.
 
3906
.איננו יכולות לעשות זאת כעת
We can't do it now.
 
3907
?מה רצית לבקש ממני
What is it that you want to ask me?
 
3908
?מי כתב את שני המכתבים האלו
Who wrote these two letters?
 
3909
.הרגשתי את אותו הדבר
I felt the same way.
 
3910
.אינני מסוגל להאמין שתום סרב לעזור לכם
I can't believe Tom refused to help you.
 
3911
.אני חייבת להחזיר את זה הלילה
I have to give it back tonight.
 
3912
.היה שלום על כל העולם
There was peace all over the world.
 
3913
.מרי הייתה לכל הדעות הנערה היפה ביותר במסיבה
Mary was definitely the prettiest girl at the party.
 
3914
.מתימטיקה היא המקצוע החזק שלו
Mathematics is his strongest subject.
 
3915
?הכול בסדר
Is everything okay?
 
3916
.אביהם הוא נהג מונית
Their father is a taxi driver.
 
3917
.אני לא ממש ישן, אני רק מנמנם
I'm not really asleep, just dozing.
 
3918
?מי גנב את התפוח
Who stole the apple?
 
3919
.אמרתי לתום שאת מאושרת
I told Tom you were happy.
 
3920
?כמה מעל לפני הים אנו נמצאים
How high above sea level are we?
 
3921
.ידעתי את זה כבר זמן רב
I've known this for a long time.
 
3922
.תום נאבק עם התפיסה הזאת
Tom is struggling with this concept.
 
3923
.עדיף לתת מאשר לקבל
It's better to give than to receive.
 
3924
.הם הולכים לכנסייה ביום ראשון בבוקר
They go to church on Sunday morning.
 
3925
.תום אדם אוהב מאד
Tom is a very loving person.
 
3926
.ראיתי שתום חייך
I saw that Tom was smiling.
 
3927
.אין נזק בר קימא
There's no permanent damage.
 
3928
.ביקרנו ביוקוהאמה לצורך עסקים
We visited Yokohama on business.
 
3929
.היא מנצחת תמיד בויכוחים
She always wins arguments.
 
3930
.האוכל לא טעים פה
The food isn't very good here.
 
3931
?אני משלם למוכרנית
Do I pay the salesgirl?
 
3932
?כמה זמן לוקח לנסוע באופניים מכאן עד הבית שלך
How long does it take from here to your house by bike?
 
3933
.את לא מפסידה הרבה
You're not missing much.
 
3934
.מה שקרה, קרה. זאת היסטוריה
What's happened, has happened. It's history.
 
3935
.עלינו לשוחח על זה
We should talk about this.
 
3936
.זה היה זעזוע
It was a shock.
 
3937
.אני אוהב את המוזיקה שלו
I like his music.
 
3938
.את הנסיכה שלי
You're my princess.
 
3939
?יש לך עוד כוס חלב בשבילי
Will you give me another glass of milk?
 
3940
.סגור את הדלת אחריך
Shut the door behind you.
 
3941
.אנו רוצים ללכת
We want to go.
 
3942
.היא בת שמונה
She is eight.
 
3943
.תום שם לב
Tom noticed.
 
3944
.דברים מעין אלו קורים כאשר אתה לא שם לב מה אתה עושה
This kind of thing happens when you don't pay attention to what you're doing.
 
3945
.הוא לעתים נדירות, אם בכלל, קורא ספר
He seldom, if ever, reads a book.
 
3946
.תום אף פעם לא יצא למעשה ואמר זאת
Tom never actually came out and said it.
 
3947
.אני סבורה שתום עליז
I think Tom is cheerful.
 
3948
.תום שר בכנסיה
Tom sang at church.
 
3949
.יש לי הרבה דברים לעשות עכשיו
I have many things to do now.
 
3950
.מרי שמה את ראשה על כתפו של תום ותום חיבק אותה בזרועו
Mary put her head on Tom's shoulder and Tom wrapped his arm around her.
 
3951
.לא הייתי רוצה לראות את זה שוב
I'd hate to see that happen again.
 
3952
.משפחתך זקוקה לך
Your family needs you.
 
3953
.אינני יכול לראות דבר
I can't see anything at all.
 
3954
.הכלב החל לנבוח לפתע
Suddenly, the dog started barking.
 
3955
.אני רואה ספר
I see a book.
 
3956
.הוא לא יידע
He won't know.
 
3957
.לא הייתי נותן יותר מדי אמון בתום
I wouldn't put too much trust in Tom.
 
3958
.בדיעבד היתה זאת שגיאה
In hindsight, this was a mistake.
 
3959
.הוא נפל אחורה
He fell backward.
 
3960
.אני מאד מצטער שהגעתי הביתה באיחור כזה
I'm very sorry I got home so late.
 
3961
.כל הקניות האלה מתוך דחף יכניסו אותך לחובות
All this impulse buying is going to leave you saddled with debt.
 
3962
.תום הסביר למה הוא היה שם
Tom explained why he was there.
 
3963
.מלאי את הבקבוק עם מים
Please fill up the bottle with water.
 
3964
.החדר הזה נראה כמו דיר חזירים
This room looks like a pigsty.
 
3965
.לטום לא היה שום דבר אחר לעשות
Tom had nothing else to do.
 
3966
.רק תוודא שזה לא קורה
Please just make sure that doesn't happen.
 
3967
.היא מרגישה טוב מאד היום
She's doing very well today.
 
3968
.למרות שהייתי עייף, עשיתי כמיטב יכולתי
Although I was tired, I did my very best.
 
3969
.אני יודעת שאנשים חושבים שאני מוזרה
I know people think I'm odd.
 
3970
.יש לי רק דבר אחד לומר לך על זה
I have but one thing to say to that.
 
3971
.הייתי שמח להסבר
I'd appreciate an explanation.
 
3972
.המחירים נפלו מטה
Prices have gone down.
 
3973
.תום מעצב מחדש
Tom is remodeling.
 
3974
.התעייפתי מלהביט בטלוויזיה
I'm tired of watching television.
 
3975
?למה הוא התגורר בארה"ב
Why did he live in the United States?
 
3976
.קראו את ההוראות האלה
Read these instructions.
 
3977
.אנו מבולבלים
We're puzzled.
 
3978
.הדלת נסגרה בטריקה
The door clicked shut.
 
3979
.טום הוא ילד מרדן
Tom is a rebellious boy.
 
3980
?כמעט הגעת לכאן
Are you almost here?
 
3981
.משלמים לתום טוב על מה שהוא עושה
Tom is well paid for what he does.
 
3982
.הוא תמיד יהיה איתך
He will always be with you.
 
3983
.לא חשבתי על זה כך
I hadn't thought of it like that.
 
3984
.זה לא יאומן
This is incredible.
 
3985
.איש לא אמר דבר
No one said anything.
 
3986
.שבי בשקט
Sit still.
 
3987
?בילית את כל הבוקר עם תום
Did you spend the entire morning with Tom?
 
3988
.אל תרעיש כל כך, בבקשה
Don't be so noisy, please.
 
3989
.אוקטובר היה חודש עמוס
October was a busy month.
 
3990
.מעולם לא דאגתי לך
I never worried about you.
 
3991
?תום לא ידע מה לעשות
Did Tom not know what to do?
 
3992
.לך כמה שיותר מהר
Walk as fast as possible.
 
3993
?את יודעת מתי הם יגיעו
Do you know when they will arrive?
 
3994
.התביעות היו שגויות
The charges were false.
 
3995
.תום רוצה להשאר
Tom wants to stay.
 
3996
.הוא רימה אותה
He swindled her.
 
3997
.הטייפון קיפד חיים רבים
The typhoon claimed many lives.
 
3998
.הם לא יתנו לי לראות אותך
They won't let me see you.
 
3999
?מי סופר
Who's been keeping count?
 
4000
.אנחנו חברים טובים ממש
We're really good friends.
 
4001
?מי יכול לדעת את זה
Who'd know that?
 
4002
.הבעיה מעבר לתחום הבנתי
The problem is beyond the scope of my understanding.
 
4003
.הם היו רציניים
They were serious.
 
4004
.לחץ על הכפתור
Press the button.
 
4005
.חשבתי שתום לא יספר למורה שלא הכנתי את שיעורי הבית
I thought Tom wouldn't tell the teacher that I hadn't done my homework.
 
4006
.אני מאמין בך
I believe in you.
 
4007
?מה קורה אחי
What's up, dude?
 
4008
!איו לנו ברקסים
We've got no brakes!
 
4009
.שישים אחוזים מהגברים היפנים שותים משקאות אלכוהוליים בקביעות
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
 
4010
.אל תגידי לי שאת לא יודעת דבר בעניין זה
Don't tell me you don't know anything about that.
 
4011
.תום קפץ מהצוק לנהר מתחת
Tom jumped off the cliff into the river below.
 
4012
.האיש ההוא אכל לחם
That man ate bread.
 
4013
.אני מאושר מאוד
I'm very happy.
 
4014
.לתום צריך להיות פנאי מספיק
Tom should have plenty of time.
 
4015
.גם היא אוהבת שוקולד
She also likes chocolate.
 
4016
!הפסק לבכות
Stop crying.
 
4017
.יש לי די כסף כדי לרכוש מכונית
I've got enough money for a car.
 
4018
.תום בחוץ
Tom's outside.
 
4019
.בנסיבות העכשוויות, אני לא מתעתד לחזור למולדת
Under present circumstances, I don't intend to return to my country.
 
4020
?הייתם אי פעם בצרפת
Have you been to France before?
 
4021
.תום הכין את שיעורי הבית שלו בעצמו
Tom did his homework by himself.
 
4022
.אני עצמי אטפל בזה
I'll take care of it.
 
4023
.אני אדם חופשי
I'm a free man.
 
4024
.אני רגיל להיות ער עד שעה מאוחרת
I'm used to staying up late.
 
4025
.תום נסע לעיר באוטובוס
Tom went to the city by bus.
 
4026
?מה לעשות עם המכתב שלה
What shall I do with her letter?
 
4027
.היא לא רוצה שאדבר על העניין הזה
She doesn't want me to speak about this matter.
 
4028
?אתה מדבר יפנית
Do you speak Japanese?
 
4029
.היה קשה לגמור את העבודה
It was tough to finish the work.
 
4030
.הקונצרט היה להצלחה
The concert was a success.
 
4031
.הוא לא יצלצל הערב
He won't call this evening.
 
4032
.אני מעדיף היסטוריה לגאוגרפיה
I prefer history to geography.
 
4033
.לא עומד לרשותנו זמן רב
We don't have a long time.
 
4034
"מרי מרוויחה פי עשר ממני, התלונן תום "ובכל זאת היא מצפה שאשלם מחצית מהוצאות הבית.
Mary earns ten times as much as I do, complained Tom "and yet she expects me to pay half of the household expenses."
 
4035
.היית צריכה להיות פה
You should've been here.
 
4036
?את לא יכולה לשחות, נכון
You can't swim, can you?
 
4037
.תתחיל מחדש
Start again.
 
4038
.תום ניסה להסתיר את חיוכו
Tom tried to hide his smile.
 
4039
.ייתכן שאין לנו אפשרות לעמוד בהוצאה הזאת
We may not be able to afford it.
 
4040
.אשמח לסייע בכל דרך אפשרית
I'm happy to assist in any way I can.
 
4041
.היא מבקרת כעת בפאריז
She is visiting Paris.
 
4042
.סוסים אוכלים עשב
Horses eat grass.
 
4043
.הרעש החזק הבהיל את תום
The loud noise startled Tom.
 
4044
.למרי אין מה להסתיר
Mary has nothing to hide.
 
4045
.אני חושב שזה מזעזע את כולם
I think that shocked everybody.
 
4046
?האם היא יפנית
Is she Japanese?
 
4047
.תום תפר שמלה למרי
Tom made a dress for Mary.
 
4048
.תום מתעניין רק במכירת ספרו
Tom is only interested in selling his own book.
 
4049
.תום לא יכול לעשות לנו את זה
Tom can't do this to us.
 
4050
.אם הילד שלך שותה רעל, הבא אותו לבית החולים בדחיפות
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
 
4051
.תום התכוון לטובה
Tom meant well.
 
4052
.לתוכן המכתב הייתה השפעה מעניינת על נישואי
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
 
4053
.אתה שקול
You're prudent.
 
4054
.היו לו קשיי נשימה
He had trouble breathing.
 
4055
.אני הולך לישון
I am going to bed.
 
4056
.תום היכה את מישהו
Tom punched somebody.
 
4057
.עצור. אתה גורם לי להסמיק
Stop. You're making me blush.
 
4058
.תרחץ ידיים לפני הארוחה
Wash your hands before eating.
 
4059
.הקירות היו ערומים
The walls were bare.
 
4060
.אענה על שאלות מהקהל
I'll take questions from the audience.
 
4061
?יש לך איזה שהם שיעורי בית
Do you have any homework to do?
 
4062
.טניס פופולרי מאוד בקרב סטודנטים
Tennis is very popular among students.
 
4063
?אני יכולה להזמין אותך לארוחת ערב הלילה
Can I buy you dinner tonight?
 
4064
.יש לי הרבה עבודה להשלים בסופשבוע
I have a lot of work to clear up by the weekend.
 
4065
.נאטו מריח נורא ואיום, אבל טעמו טעם גן עדן
Natto smells awful, but tastes delicious.
 
4066
.איני מאמינה בקיומו של אלוהים
I do not believe in the existence of God.
 
4067
.אני לוקחת אותך לרקוד
I'm taking you dancing.
 
4068
?האם הוא כבר הגיע
Has he arrived already?
 
4069
.המצב נראה מתוח ומסוכן מאד
The situation seemed very tense and dangerous.
 
4070
.תכין את שיעורי הבית עכשיו
Do your homework now.
 
4071
.אני חייב לסרב
I must refuse.
 
4072
.זה מריח טוב
This smells good.
 
4073
?אתה חושב שזה היה מיועד לתום
Do you think it was intended for Tom?
 
4074
.תום נראה כעוס באמת ובתמים
Tom seemed genuinely upset.
 
4075
.תום מחזיק את אקדחו טעון
Tom keeps his gun loaded.
 
4076
.טום צלל אל מותו
Tom plunged to his death.
 
4077
.יש לי כל כך הרבה דברים להגיד לך
I have so many things to tell you.
 
4078
.זה קרה פעם אחת
It happened once.
 
4079
.הוא הפך את המעיל שלו
He turned his coat inside out.
 
4080
.נא למלא את הטופס המצ"ב להגשת מועמדות למשרה
Please complete the attached job application form.
 
4081
.סידרתי אותך
I tricked you.
 
4082
.טום הבין מדוע המכונה לא פעלה
Tom figured out why the machine wasn't working.
 
4083
.לפחות תגידי לתום איך את מרגישה
At least tell Tom how you feel.
 
4084
.הרומן החדש שלה קצר הרבה שבחים
Her new novel has been highly praised.
 
4085
.זה לא מעשי
That's not realistic.
 
4086
.אין הרבה מה לעשות בקשר לזה
There's not much you can do about it.
 
4087
.אם אתה רוצה לצאת מכאן בחיים, תקשיב לי
If you want to get out of here alive, listen to me.
 
4088
.מרי חשבה לעצמה, שמוטב שתקנה לעצמה מעטפת מגן חדשה לקרש הגיהוץ שלה, כיוון שהישנה די מהוהה
Mary thought to herself that she ought to buy a new cover for the ironing board since the old one was getting pretty tattered.
 
4089
.הוא יליד אוהיו
He was born in Ohio.
 
4090
.עשיתי את זה בשביל בני
I did this for my son.
 
4091
.תום שונא אותך
Tom hates you.
 
4092
.אתה משלם בשביל הנוחות לגור ליד תחנה
You pay for the convenience of living near a station.
 
4093
.אני יכול לדבר עם תום
I can speak to Tom.
 
4094
.אני בטוח שלא יהיה איכפת לתום
I'm sure Tom wouldn't mind.
 
4095
.הייתי צריכה לקרוא את ההוראות
I should've read the instructions.
 
4096
.זאת לא בדיחה
It is no joke.
 
4097
.אשמח לענות על שאלות כלשהן שעלולות לצוץ לך
I'll be glad to answer any questions you may have.
 
4098
.תום סרב לקבל את המתנה ממרי
Tom refused to accept the gift from Mary.
 
4099
.כל קול חשוב בבחירות
Every vote counts in an election.
 
4100
.זה נראה לא סביר
It seems unlikely.
 
4101
?הרופא המרדים שם
Is the anesthesiologist there?
 
4102
.תום התחנן שנשאר
Tom begged us to stay.
 
4103
.הרבה רומנים נכתבו על ידו
Many novels have been written by him.
 
4104
?כמה חופש אתה מקבל לחג המולד
How long do you get off for Christmas?
 
4105
.דמוקרטיה מעודדת חירות
Democracy encourages freedom.
 
4106
.הכל חזר למי מנוחות
Everything is back to normal.
 
4107
.חלמתי חלום בלהות
I had a nightmare.
 
4108
.את משתגעת
You're crazy.
 
4109
.חשוב על משפחתך
Think about your family.
 
4110
.יש לי גמרתי
I have finished.
 
4111
.שמור על הבריאות שלך
Take care of your health.
 
4112
.זו ריבה תוצרת בית
This is homemade jam.
 
4113
.המשכורת של העבודה הזאת די טובה
This job pays pretty well.
 
4114
.כלבים הם חבריו הטובים ביותר של האדם
Dogs are man's best friends.
 
4115
!תגידי לי שאת לא רצינית
Tell me you're not serious!
 
4116
.תזהרי כשאת חוצה את הרחוב
Be careful when you cross the street.
 
4117
.היא איבדה את הדרך
She lost her way.
 
4118
.פשוט תצטרך ללכת על זה
You've just got to go for it.
 
4119
.הסופר הזה נודע ברחבי העולם כולו
That writer is well known all over the world.
 
4120
.תום המשיך לסמס
Tom kept texting.
 
4121
.תום מת מפצעיו
Tom died from his injuries.
 
4122
.אני די מרוצה כעת
I'm quite satisfied now.
 
4123
.אני לא יכול לדבר אנגלית
I can't speak English.
 
4124
.את עובדת יותר מדי
You work too much.
 
4125
.את לא חכמה כל כך
You aren't very smart.
 
4126
.זה רק עניין פורמלי
It's just a formality.
 
4127
?את ממונעת
Do you have a car?
 
4128
.תום היה נחוש
Tom was adamant.
 
4129
.תום בבר לוגם משקה
Tom is at the bar nursing a drink.
 
4130
?צריך הייתי לבדות משהו מליבי
Should I make something up?
 
4131
.תום חש מעולה
Tom felt terrific.
 
4132
.אני יכולה להבין למה
I can understand why.
 
4133
.ראיתי את הכלב שלי מתעטש, אבל אף פעם לא את החתול שלי
I've seen my dog sneeze but never my cat.
 
4134
.אני לא תינוקת
I'm not a baby.
 
4135
.תום שב לבוסטון בשנה שעברה
Tom came back to Boston last year.
 
4136
.הבית הזה זקוק לצביעה מחדש
That house needs repainting.
 
4137
.העניינים כבר מסובכים
Matters are complicated already.
 
4138
.אנו נהיה ממש כאן במורד האולם
We'll be right down the hall.
 
4139
.הם איתי
They're with me.
 
4140
.זה לא היה מציאותי
That was unrealistic.
 
4141
.הייתי במהלך אפיית עוגה
I was making a cake.
 
4142
.תום נתגלה כגנב
Tom turned out to be a thief.
 
4143
.אתם יסודיים
You're thorough.
 
4144
.תפסו את תום
Tom got taken.
 
4145
.המים בחלק זה של הנהר עמוקים
The water is deep in this part of the river.
 
4146
.אני מכפילה את מחירי
I'm doubling my prices.
 
4147
?האם אתה מוטרד לגבי הפרטיות שלך
Do you care about your privacy?
 
4148
.אחיך לא היה היום בבית הספר
Your brother wasn't at school today.
 
4149
.הבוקר לא מתחשק לי לצאת להליכה
I don't feel like taking a walk this morning.
 
4150
?אתה הוגן
Are you fair?
 
4151
.אני לא סובל גולף
I can't stand golf.
 
4152
!תעזבו אותי בשקט
Leave me alone!
 
4153
.הייתי כולי אוזן
I was all ears.
 
4154
.תום עוזר למרי בשיעורי הבית
Tom helps Mary with her homework.
 
4155
.אתם דיפלומטיים
You're diplomatic.
 
4156
.אני משותק
I'm paralyzed.
 
4157
.תזהר מתום
Be careful of Tom.
 
4158
.הולמס יצא מהחדר בלי שאיש הבחין בו
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.
 
4159
?של מי העיתון הזה
Whose newspaper is this?
 
4160
.הייתי רוצה לראות את אחותך
I'd like to see your sister.
 
4161
.אף פעם לא אומר לאיש מי אתה באמת
I'll never tell anyone who you really are.
 
4162
.מה שאמרת לא תוכל להחזיר
You cannot take back what you have said.
 
4163
.ככה זה היה פעם
This is how it used to be.
 
4164
.ממטרים בניסן מביאים פרחים באייר
April showers bring May flowers.
 
4165
.היא שחיינית מצוינת
She's a very good swimmer.
 
4166
.תום לפתע נעלם
Tom suddenly disappeared.
 
4167
.אני אוהב מוזיקת פופ
I like pop music.
 
4168
.טום ישב במרחק מספר רגליים ממני
Tom sat a few feet away.
 
4169
?איפה ההורים שלי
Where are my parents?
 
4170
.במשפט הזה אין טעויות דקדוקיות
The sentence is free from grammatical mistakes.
 
4171
.אני עסוקה מדי, אני לא יכולה לקבל על עצמי כל עבודה חדשה
I'm too busy. I can't take on any new work.
 
4172
.זה היה אינפורמטיבי מאד
It was really informative.
 
4173
.ייצור המוני הוריד את המחיר של מוצרים רבים
Mass production reduced the price of many goods.
 
4174
.אני נהנה לקרוא
I enjoy reading.
 
4175
.עבר זמנו בטל קורבנו
It's obsolete.
 
4176
.אנו רוצים להריץ כמה נסיונות
We want to run a few tests.
 
4177
.אני רק רוצה שתדעי שאני מצטער
I just want you to know that I'm sorry.
 
4178
.היו רבים אחרים
There were many others.
 
4179
.תשאיר לי קצת גלידה
Leave me a bit of ice cream.
 
4180
.אינני מסוגלת להאמין שעשיתם את זה
I can't believe you did that.
 
4181
.השתמשתי בזה רק פעמיים
I only used it twice.
 
4182
.כל עוד תהיי שקטה, את יכולה להישאר כאן
You may stay here as long as you keep quiet.
 
4183
.ביתי קרוב לכנסייה
My house is near the church.
 
4184
.את מתורבתת
You're cultured.
 
4185
.חתכתי את המאמר מכתב העת
I cut the article out of the magazine.
 
4186
?למה את בבית
Why are you home?
 
4187
.אביהם הוא נהג טקסי
Their father is a taxi driver.
 
4188
.אני כל כך מאושרת לראות אותך שוב
I'm so happy to see you again.
 
4189
.תם הזמן. תמסרו לי בבקשה את הבחינות שלכם
Time's up. Please pass in your exams.
 
4190
.היא ילדה ותו לא
She is a mere child.
 
4191
.אני משוכנע שזה אישי
I'm sure it's personal.
 
4192
?מה עוד אתה יכול לומר לנו
What else can you tell us?
 
4193
.חשבתי שאת רוצה שטום יתחתן איתך
I thought you wanted Tom to marry you.
 
4194
.ידעתי שאפשר לסמוך עליך
I knew we could count on you.
 
4195
.תום התרגז יותר ויותר
Tom became increasingly upset.
 
4196
.בלי עזרתה לא הייתי יכול לעשות את זה
If it were not for her help, I would not succeed.
 
4197
.עשו כרצונכן
Do as you like.
 
4198
.תום היה רוצה לדעת לשחק מה-ג'ונג
Tom wishes that he knew how to play mahjong.
 
4199
.אינני טוב כל כך בזה
I'm not very good at this.
 
4200
.זה הכרך הראשון בסדרה על פילוסופיה מודרנית
This is the first volume of a series on modern philosophy.
 
4201
.אינני צוחק
I'm not laughing.
 
4202
.הם הסכימו ביניהם איך להקים יוזמה משותפת
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
 
4203
.היא המשיכה אז לשאת ולתת עם הבנק שלה
She then proceeded to negotiate with her bank.
 
4204
.בחדר אין אף שולחן
There is no table in the room.
 
4205
.אני מכיר את אביך
I know your father.
 
4206
.הם דיברו בשקט
They talked quietly.
 
4207
.מלאנו פקודות
We followed orders.
 
4208
.אני מנסה מאוד אבל אינני מצליח לזכור את שמה
I'm trying hard, but can't think of her name.
 
4209
.הים היה חלק מאד
The sea was very smooth.
 
4210
.ילדים אינם ממושמעים מטבעם כשם שאינם מנומסים מטבעם
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
 
4211
.היא משתלמת ברפואה
She majors in medicine.
 
4212
.אני לא חש אשמה
I do not feel guilty.
 
4213
.אף אחד לא התריס נגד בחירתו כיו"ר
Nobody argued against choosing him as chairman.
 
4214
.היוצא מן הכלל מוכיח את הכלל
The exception proves the rule.
 
4215
.תום הלך בקומה העליונה
Tom walked upstairs.
 
4216
.הוא תפר לי חליפה
He made me a suit.
 
4217
.אחי מעודו לא טיפס על הפוג'יאמה
My brother has never climbed Mt. Fuji.
 
4218
.היא העסיקה אותו כמתכנת
She employed him as a programmer.
 
4219
.היו פי שניים מועמדים ללימודים בשנת 1992 לעומת 1982
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
 
4220
.הוא הסתיר את זה ממני
He kept it hidden from me.
 
4221
.הם רוצים להשתתף במשחקים האולימפיים
They want to take part in the Olympic Games.
 
4222
.אני יודע שאולי את חושבת, שאני צעיר מדי
I know you might think I'm too young.
 
4223
.אני חשבתי שהוא היה חף מפשע
I thought that he was innocent.
 
4224
.הילדים הקשיבו רוב קשב
The children are listening attentively.
 
4225
.הוא תלמיד תיכון
He is a student at a high school.
 
4226
.טבעתה נפלה לנהר ושקעה עד לקרקעיתו
Her ring fell into a river and sank to the bottom.
 
4227
.אני מחלימה
I'm recovering.
 
4228
.ביקשתי את תום שיעשה זאת
I asked Tom to do that.
 
4229
.האוטובוס היה ריק
The bus was empty.
 
4230
.היא מחכה לך בבית
She's waiting for you at home.
 
4231
.שום דבר לא חסר
Nothing is missing.
 
4232
.תגמור את הסיפור
Finish the story.
 
4233
?מתי נוכל לראות אותך
When can we see you?
 
4234
.שלושה פועלים נפצעו
Three workers were injured.
 
4235
?שנדון על כך על כוס קפה
Shall we talk about it over a cup of coffee?
 
4236
.זה פשוט עניין של נימוסים נאים
It's just good manners.
 
4237
.הייתי רחום
I was lenient.
 
4238
!מי יתן והשנה החדשה תביא לך אושר
May the new year bring you happiness!
 
4239
.המזכירה הכניסה את המכתב למעטפה
The secretary inserted the letter in the envelope.
 
4240
.אני עומד לקחת את תום הביתה
I'm about to take Tom home.
 
4241
.זה לא הטריד את תום כלל ועיקר
That didn't bother Tom at all.
 
4242
.אני יכול לשמוע את תום שוטף את הכלים
I can hear Tom in the kitchen washing dishes.
 
4243
.הוא היה פנים רעננות בפוליטיקה האמריקנית
He was a fresh face in American politics.
 
4244
.לא התווכחנו על זה
We didn't argue about it.
 
4245
.כדאי לראות את הסרט הזה
This movie is worth watching.
 
4246
.נהיגה מרושלת גורמת לתאונות
Careless driving causes accidents.
 
4247
.הנה העודף שלך
Here is your change.
 
4248
!תניחו את הנשק שלכם
Put down your weapons!
 
4249
.אתם סבלניים
You're patient.
 
4250
.אין לי כוונה להשאר בבוסטון
I have no intention of staying here in Boston.
 
4251
.אם תעיד נגדו, נוכל לשימו מאחורי הסורגים לתמיד
If you testify against him, we can put him behind bars for good.
 
4252
.אבא קנה לי את הכובע הזה
My father bought me this hat.
 
4253
.לתום לא היה דבר להסתיר
Tom had nothing to hide.
 
4254
.אני מבין למה זאת יכולה להיות התגובה הראשונה שלך
I can see how that might be your first reaction.
 
4255
.תום צפוי להיות פה לפני 2:30
Tom is expected to be here before 2:30.
 
4256
.חשבו על מה שאתם קוראים בשעה שאתם קוראים זאת
Think of what you are reading while you are reading it.
 
4257
.אחותי הקטנה ביקשה ממני ללמד אותה לעשות סקי
My little sister asked me to teach her how to ski.
 
4258
.הבעיה הזאת נראית מסובכת
This problem seems difficult.
 
4259
.היא באה אליו במרוצה
She ran up to him.
 
4260
.זה מיזם יומרני
It's an ambitious project.
 
4261
.אני חייב לגרום לזה לקרות
I have to make it happen.
 
4262
.הוא חי בתקופה בה תעופה נחשבה מסוכנת
He lived in the days when air travel was considered dangerous.
 
4263
.רק שב שם
Just sit there.
 
4264
.הוא לא שם לב לאזהרות שלי
He paid no attention to my warning.
 
4265
.הסרט הזה מעורר מחלוקת קשה
This movie is highly controversial.
 
4266
.אינני חי פה
I don't live here.
 
4267
.אינני אוהבת אותך כשאת רוגזת
I don't like you when you're angry.
 
4268
.הייתי באמת רוצה לעשות יותר
I really wish I could do more.
 
4269
?איך אני מגיע לחנות הספרים
How do I get to the bookstore?
 
4270
?מה שמו של החבר שלך
What's your friend's name?
 
4271
.הכאב מוציא אותו מדעתו
He's out of his mind with pain.
 
4272
.הייתי נוכח בישיבה
I was present at the meeting.
 
4273
.התחלתי לשחק כדורעף בתיכון
I started playing volleyball in high school.
 
4274
.העסק הזה פועל
This stuff works.
 
4275
.משום שאתה עובד כל כך הרבה אתה ישנוני כל הזמן
It is because you work too much that you are sleepy all the time.
 
4276
.לא שמעתי ממנו מאז
I haven't heard from him since then.
 
4277
.אני רוצה שתטפל בתום זמן מה
I want you to take care of Tom for a little while.
 
4278
?אתם רוצים שאשים לק על הציפורניים שלכן
Do you want me to paint your fingernails?
 
4279
.אנו צריכים תמיד להזהר עם מה שאנו אומרים
We should always be careful of what we do.
 
4280
.אני בא איתך להאנובר
I'm going with you to Hanover.
 
4281
.הם לא מטפלים בכלב ההוא
They don't take care of that dog.
 
4282
?איפה המשפחה שלך, תום
Where's your family, Tom?
 
4283
?את שתלטנית, האין זאת
You're bossy, aren't you?
 
4284
.יש לתום שפעת
Tom has the flu.
 
4285
.הגעתי מוקדם כדי שנוכל לדון בתכניות
Come early so we can discuss the plans.
 
4286
.הוא רץ יותר מהר מֵאָחִיו
He ran faster than his brother did.
 
4287
?אתם נותנים את זה לתום
Are you giving this to Tom?
 
4288
.תגידי לתום שאינך מסוגלת לעשות זאת
Tell Tom you can't do it.
 
4289
.תני לו לעשות זאת לבדו
Let him do it alone.
 
4290
.יש לי דעה שונה משלך
My idea is different from yours.
 
4291
?איך אנו ממשיכים מפה
How do we proceed from here?
 
4292
.תנסה לא להרפות
Try to hang on.
 
4293
.תום קיבל מחיר מציאה
Tom got a bargain price.
 
4294
.עצם נתקעה לי בגרון
A bone stuck in my throat.
 
4295
.ביליתי בנעורי הרבה זמן כאן
I spent a lot of time here when I was a kid.
 
4296
.אל תצעק כל כך. אני שומע אותך היטב
Don't shout like that. I can hear you perfectly.
 
4297
.המקצוע שלה הוא הוראה
Her occupation is teaching.
 
4298
.לפי העיתון הזה, הוא התאבד
According to the newspaper, he committed suicide.
 
4299
?איך זאת אשמתך
How is that your fault?
 
4300
.תום העמיד פני שוטר סמוי
Tom pretended to be an undercover policeman.
 
4301
?ראיתם אי פעם לווייתן
Have you ever seen a whale?
 
4302
.הוזהרנו
We've been warned.
 
4303
?אתם נתתם לתום את הכלב הזה
Did you give Tom that dog?
 
4304
.הוא הזמין אותי לצאת איתו לקולנוע
He asked me to go to a movie with him.
 
4305
?באמת הצלחת לדרוש מתום להכין לך את שיעורי הבית
Were you really able to get Tom to do your homework for you?
 
4306
.מסך הטלויזיה מהבהב
The TV is on the blink.
 
4307
.לא חנקתי את תום
I didn't strangle Tom.
 
4308
.המיזם לבנות מתנ"ס חדש נכשל בגלל מחסור במימון
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
 
4309
.תום נזקק לתקווה
Tom needed hope.
 
4310
.הוא ביקר אותנו לעיתים תכופות כשעוד הייתי ילד
He would often come to see us when I was a child.
 
4311
.הילדים שלי קנו לי את זה
My kids bought this for me.
 
4312
.אני שותה שלוש ארבע כוסות קפה ליום
I drink three or four cups of coffee a day.
 
4313
.אתה לא ממש אוהב אותי
You don't really care about me.
 
4314
.בואו רק נסתלק מפה
Let's just get out of here.
 
4315
.בואי נתרכז
Let's concentrate.
 
4316
.הוא גבר נשוי
He's a married man.
 
4317
.כולנו הסכמנו עם התכנית
All of us approved of the plan.
 
4318
.אנו צריכים לפרוק את המשאית לפני שמתחיל לרדת גשם
We need to get this truck unloaded before it starts raining.
 
4319
.תום נמלט
Tom is escaping.
 
4320
.סליחה, תום, אין לי זמן לפטפט
Sorry, Tom, I don't have time to chat.
 
4321
.אני עושה את זה עכשיו
I'm doing it now.
 
4322
?מה שלום אבא שלי
How's my dad doing?
 
4323
.תום יכול להיות משכנע מאד כשהוא רוצה
Tom can be pretty convincing when he wants to be.
 
4324
.אני מקווה שתקבל את בקשתי
I hope that you'll accept my request.
 
4325
.המתנה שימחה מאד את ההודים
The gift delighted the Indians very much.
 
4326
.אל תפריעו לי באמצע דבריי
Don't interrupt me while I am talking.
 
4327
.אני יודעת שאת עשירה
I know you are rich.
 
4328
?איפה החוף
Where's the beach?
 
4329
.הם ניסו לברוח
They tried to escape.
 
4330
.אני לא יכול ללכת אתך כי אני מאוד עסוק
I can't go with you because I'm very busy.
 
4331
.בוא נסתלק לפני שבאים השוטרים
Let's get out of here before the cops get here.
 
4332
.הנעל הזאת יושבת עלי טוב
This shoe fits me well.
 
4333
.מרי שאלה אותי אם אני אוהב אותה
Mary asked me if I loved her.
 
4334
.מרי מאד אוהבת חלב
Mary likes milk very much.
 
4335
.זה נשמע חמור
That sounds serious.
 
4336
.נמאס לי מכל הטרוניות
I'm sick of all the complaints.
 
4337
.עשה בבקשה כל מה שתרצה לעשות
Please do whatever you want to do.
 
4338
.שום דבר לא עלה
Nothing came up.
 
4339
.דעת הקהל החלה להשתנות
Public opinion began to change.
 
4340
.למרות שיש למשפחת בראון שבעה ילדים, הם מסתדרים עם הפרנסה
Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet.
 
4341
.היה לנו מבחן באנגלית אתמול
We had an examination in English yesterday.
 
4342
.הוא התאים את הסיפור לילדים
He adapted the story for children.
 
4343
.אינני מי שאתה חושב שאני
I'm not who you think I am.
 
4344
.היא בטח כועסת עלי
She must be angry with me.
 
4345
.הוא האיש שנגע בי
He's the one who touched me.
 
4346
.אולי טום זקן מדי לעשות דברים כאלה
Perhaps Tom is too old to do this kind of thing.
 
4347
.זה מאמר די טוב בעצם
This is actually a pretty good article.
 
4348
.אני שומע משהו
I hear something.
 
4349
.אתה חייב לענות על השאלות האלה
You must answer these questions.
 
4350
.אילו היה לי כסף, הייתי יכול לקנות את זה
If I had money, I could buy it.
 
4351
.אני מת על איך שאת נראית
I just love the way you look.
 
4352
.אני חושבת שאני צריכה עזרה
I think I need help.
 
4353
.תבחרי את הצבע שאת הכי אוהבת
Choose the color you like the best.
 
4354
.טום אינו יכול לקנות מה שהוא רוצה לקנות מפני שאין לו די כסף
Tom can't buy what he wants to buy because he doesn't have enough money.
 
4355
.אין לנו מושג איפה הוא
We have no clue where he is.
 
4356
.תום החטיא את המטרה בשתי רגליים
Tom's shot missed the target by two feet.
 
4357
.תום מציע את ביתו למכירה
Tom is putting his house up for sale.
 
4358
!בואי נטיל מטבע
Let's flip a coin.
 
4359
.אני מקווה שלא ירד מחר גשם
I hope it doesn't rain tomorrow.
 
4360
.אנו מבוהלים
We're frightened.
 
4361
.שנינו שוחים
We both swim.
 
4362
.תום רצה לפתוח את הקופסא מיד, אבל הצעתי שנחכה עד שמרי מגיעה
Tom wanted to open the box right away, but I suggested we wait until Mary got here.
 
4363
.כל הנושא הוא בוודאות פצע פתוח אצל תום
This whole subject is clearly a sore spot with Tom.
 
4364
.תום איננו רעב בכלל
Tom is not at all hungry.
 
4365
.תום כבר יודע
Tom already knows.
 
4366
.הוא דובר אנגלית
He speaks English.
 
4367
.היא מיהרה הביתה עם החדשות הטובות
She rushed home with the good news.
 
4368
.נא למלא בטופס את שמך וכתובתך
Please fill in your name and address on this form.
 
4369
?היית עובד עבור שכר מינימום
Would you work for minimum wage?
 
4370
?אתם מתנגדים
Do you object?
 
4371
.תום הבחין במשהו חריג בסמטה
Tom noticed something out of the ordinary in the alley.
 
4372
.אני לא רוצה כלב
I don't want a dog.
 
4373
.טום קיבל חתיכת עוגה
Tom got a little bit of pie.
 
4374
.זה היה ביש מזל
That was unfortunate.
 
4375
.אני כבר לא עייף
I am no longer tired.
 
4376
.אף אחד לא מעריץ אותו יותר ממני
No one admires him more than I do.
 
4377
.לא יכולתי לנסוע לחוף הים, אבל נסעתי במקום זה להרים
I could've gone to the seaside, but I went to the mountains instead.
 
4378
.אשתדל לא לאחר בעתיד
I'll try not to be late in the future.
 
4379
.תום ידע מה יש למרי לומר
Tom knew what Mary was going to say.
 
4380
.עקבתי בדייקנות אחרי הוראות הדיאטה
I followed the diet strictly.
 
4381
.כולנו רוצים לדעת למה
We all want to know why.
 
4382
.תום נתן לי הוראות איך להגיע לתאטרון
Tom gave me directions to the theater.
 
4383
.לא יכול להיות שום תרוץ
There can be no possible excuse.
 
4384
.אמרתי לך שזה מסוכן
I told you it was dangerous.
 
4385
.ידעתי שתום לא מתכוון להזיק
I knew Tom meant no harm.
 
4386
.היית מוכנה
Were you ready?
 
4387
?אני יכול לעזוב עכשיו
May I leave now?
 
4388
.הם היו מודאגים
They were worried.
 
4389
.יש לך שלושה מילונים
You have three dictionaries.
 
4390
.אני חושבת שהעתיד נראה וורוד
I think the future looks good.
 
4391
.הלוואי שהייתי צעירה
I wish I were young.
 
4392
.התרחקי מהבית של תום
Stay away from Tom's house.
 
4393
.אני אוהב אותך כפי שאת
I love you just as you are.
 
4394
.תום קיווה שהוא יהיה סופר מפורסם
Tom hoped that he would become a famous writer.
 
4395
.אני ממשיך לקבל ספאם בדואר האלקטרוני
I keep getting spam email.
 
4396
.אחיה כמעט נספה בתאונה לפני תשע שנים
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
 
4397
.את תגיד לי שאתה מפסיק
Don't tell me you're quitting.
 
4398
.אולצתי ללכת
I was forced to go.
 
4399
.אתה יודע ממש כמוני שאין לנו סיכוי לשרוד
You know as well as I do that we have no chance of surviving.
 
4400
?טום רוצה לפגוש אותי עכשיו
Does Tom want to see me now?
 
4401
.אני יכול לאשר את זה
I can confirm this.
 
4402
.אתם לא הגיוניים
You're being irrational.
 
4403
.תום היה נדיב דיו כדי להציע לי הלוואה
Tom was generous enough to offer me a loan.
 
4404
?במה האשימו את תום
What has Tom been accused of?
 
4405
.תעשה את זה בבקשה למעני
Please do this for me.
 
4406
?על מה אתה צוחק
What are you laughing about?
 
4407
.אני אוהב את זה מאוד
I like it very much.
 
4408
.היא התכוונה לצאת לקניות עם אמא שלה, אבל אמא שלה הייתה עסוקה
She intended to go shopping with her mother, but her mother was busy.
 
4409
.אנו צריכים לגלות איפה תום מתחבא
We need to find out where Tom is hiding.
 
4410
.אתה צריך להתעורר, תום
Tom, you've got to wake up.
 
4411
.הוא נאם בשם החברה שלנו
He made a speech on behalf of our company.
 
4412
.אין הרבה נעימות טובות צצות בימינו
There aren't many good tunes coming out nowadays.
 
4413
.לא נשתמש עם זה
We won't use that.
 
4414
.אביה הקדיש את חייו למדע
Her father dedicated his life to science.
 
4415
?איך אני מגיע לתחנת הרכבת
How do I get to the train station?
 
4416
.זה רק צהרים
It is just noon.
 
4417
.אני בוטח בו
I trust him.
 
4418
.כואבות לי העיניים
My eyes hurt.
 
4419
.הייתי רוצה לדבר אנגלית באופן שוטף
I would like to speak English fluently.
 
4420
.אני מעוצבן מהרשלנות שלו
I am annoyed by his carelessness.
 
4421
.את צריכה להפסיק לעשן
You should quit smoking.
 
4422
?איפה אתה קונה בגדים
Where do you buy clothes?
 
4423
.אין צורה שתום אי פעם היה עושה את זה
There's no way Tom would ever do that.
 
4424
.היא התחילה לכתוב רומנים
She started writing novels.
 
4425
.הוא אימץ את הרעיון שלה
He adopted her idea.
 
4426
.מצטער, שכחתי מה שמך
I'm sorry, I forgot your name.
 
4427
"אלה הספרים שלכם? "לא, אלה לא שלנו.
Are these your books? "No, they're not my books."
 
4428
?מזג אוויר נעים, הלא כן
Great weather, isn't it?
 
4429
?אתה לא נכנע בקלות, נכון
You don't give up too easily, do you?
 
4430
.תום אמר שהוא בכה כל הלילה
Tom said he cried all night.
 
4431
.את מעידה בשבועה
You are under oath.
 
4432
.תפני את האופניים שלך
Put away your bicycle.
 
4433
.יש בפי בשורות טובות מאד
I've got really good news.
 
4434
.תום כותב משהו
Tom is writing something.
 
4435
.הנהר נשפך אל האוקיינוס השקט
The river flows into the Pacific Ocean.
 
4436
.זהו כלב
This is a dog.
 
4437
.תום אמר שאני צריך להגיד לך
Tom said I should tell you.
 
4438
?מה הרג את תום
What killed Tom?
 
4439
.תפס אותנו גשם בשעה שעשינו פיקניק
We were caught in a shower while we were on a picnic.
 
4440
?איפה הבנק
Where is the bank?
 
4441
.האמנתי שהוא היה רופא
I believed that he was a physician.
 
4442
.התרשמתי מאוד
I am greatly impressed.
 
4443
.זו גַּחֲמָה
It's a fad.
 
4444
.המילון הזה בכלל לא שימושי
This dictionary is not useful at all.
 
4445
.לוויתנים דומים בצורתם לדגים
Whales are similar to fish in shape.
 
4446
.תן לי הזדמנות שנייה
Give me a second chance.
 
4447
.אצטרך להיות חדשני
I'll have to be innovative.
 
4448
.אנחנו נשתף פעולה
We'll cooperate.
 
4449
.אל לכם לשתות את המים האלה
You shouldn't drink this water.
 
4450
.אלגברה היא ענף של המתמטיקה
Algebra is a branch of mathematics.
 
4451
.הגענו ראשונים
We got here first.
 
4452
.מסתמן שאיבדנו את תום
We seem to have lost Tom.
 
4453
.לא אמרתי שתום חכם
I didn't say Tom was smart.
 
4454
.אלוהים יברכך
God bless you.
 
4455
.זה בערך כל מה שאני יודע
That's about all I know.
 
4456
.מישהו מנגן בפסנתר
Someone is playing the piano.
 
4457
.הם יודעים הכל
They know everything.
 
4458
?האם קנו את המיץ
Did they buy the juice?
 
4459
.תום נשמע כעוס
Tom sounded mad.
 
4460
?אתה אוהב שוקולד לבן
Do you like white chocolate?
 
4461
.חזרת על אותה טעות
You made the same mistake.
 
4462
.אחרי ששוחטים את הכבש יש לפשוט את עורו
After you kill the sheep, you'll have to skin it.
 
4463
.יחסי אנוש מורכבים מאד
Human relationships are very complex.
 
4464
?איך תטפל בזה
How would you deal with that?
 
4465
.אני האשם
I am to blame.
 
4466
.צריך לעזוב את תום לנפשו
Tom should be left alone.
 
4467
.תום שאל את מרי איזה סוג מוזיקה היא אוהבת
Tom asked Mary what kind of music she liked to listen to.
 
4468
.הוא התייתם בגיל עשר
He became an orphan when he was ten.
 
4469
.מעודי לא הייתי כל כך משועממת
I've never been more bored.
 
4470
?אתה יכול להאמין בזה
Can you believe this?
 
4471
.אני אוהבת לאכול עוגה
I like eating cake.
 
4472
.הוא הלך לישון בשעה שש, והוא עדיין ישן
He went to sleep at six o'clock and he is still sleeping.
 
4473
.אינני מבינה, למה עלי ללכת לבית שלך בחצות
I don't understand why I need to go to your house at midnight.
 
4474
.הרגע כתבתי לו מכתב
I have just written a letter to him.
 
4475
.הלכנו לפארק לשחק
We went to the park to play.
 
4476
?ומה אם מישהו חטף את תום? מה היית עושה אז
What if someone kidnapped Tom? What would you do?
 
4477
.נתתי לתום להכנס לבית
I let Tom in the house.
 
4478
.יש לי תמיד כמה מגבות חוף איתי במכונית
I always have a couple of beach towels in my car.
 
4479
.אתם יכולים לשבת
You may sit.
 
4480
.אתן בכושר טוב יותר ממני
You're in better shape than I am.
 
4481
.אתם אגדיים
You're fabulous.
 
4482
.זה היה ביש מזל
It was unfortunate.
 
4483
.ראמן פופולרי מאד ביפן
Ramen is very popular in Japan.
 
4484
.מתנות קטנות שומרות על גחלת החברות
Little presents keep a friendship alive.
 
4485
.את חופשייה לצאת
You are free to go out.
 
4486
.תום חושש מהאפלה
Tom is scared of the dark.
 
4487
.לתום לכל הדעות יש בטחון עצמי מספיק כדי לשמש כמנהיג שלנו
Tom definitely has the confidence to be our leader.
 
4488
.זה נראה סביר
It seemed likely.
 
4489
.זה לא הסגנון שלו
It's not his style.
 
4490
.הוא אף פעם לא מרוצה
He's never satisfied.
 
4491
.העיניים שלי עייפות
My eyes are tired.
 
4492
ואני מרוצה מהביצוע של
I'm pleased with his performance.
 
4493
.המעמד של רופא גבוה מאד בקהילה הזאת
The status of a doctor is very high in this community.
 
4494
.אני מעוניין בסיפור הזה
I am interested in this story.
 
4495
.אני בת ארבעים
I'm forty years old.
 
4496
.תום הופתע עד היסוד
Tom was taken completely by surprise.
 
4497
?תום, מותר להגיד משהו
Tom, can I say something?
 
4498
.הבית ממוקם על ראש הגבעה
The house is situated on the top of the hill.
 
4499
.אתה צריך להיות דיפלומט
You should be a diplomat.
 
4500
?איזה ספורט אתה אוהב
What sports do you like?
 
4501
.עכשיו אני עומד לספר לך איך זה
Now I'm going to tell you how it is.
 
4502
.הוא דיבר בקול רם מתגבר והולך
He spoke more and more loudly.
 
4503
.המורה שלנו ממש אידיוטית
Our teacher is a real idiot.
 
4504
.הפעם לא תתחמק מעונש
This time, you won't avoid your punishment.
 
4505
.הייתי יודעת לו היית משקר
I'd know if you were lying.
 
4506
.יכולנו להבין אחד את השני
We could understand each other.
 
4507
.לו רק ידעתי הייתי אומר לך
If I knew that, I'd tell you.
 
4508
?איזה צבע אתה אוהב יותר - כחול או אדום
Which color do you like more, blue or red?
 
4509
.אנחנו רוצים משפטים שלמים
We want complete sentences.
 
4510
.חליתי
I got sick.
 
4511
.אני רואה את תום כמעט כל יום אחרי בית הספר
I see Tom almost every day after school.
 
4512
.זה מריח רע
It smells bad.
 
4513
?כבר הייתה לך הזדמנות לדבר עם טום
Have you had a chance to talk to Tom yet?
 
4514
.אם את כבר כאן, את יכולה לעזור לי
Since you're here, you can help me.
 
4515
.כולם אוהבים בובות
Everyone loves puppets.
 
4516
.הוא העמיד פני רופא
He pretended to be a doctor.
 
4517
.הערפל הסמיך הסווה את הכל
The thick fog blotted out everything.
 
4518
.ירד אתמול גשם
It was raining yesterday.
 
4519
.טום אמר לי שהוא רוצה ללמוד צרפתית
Tom told me that he wanted to study French.
 
4520
.את צריכה ללמוד להיות אסרטיבית
You need to learn to be assertive.
 
4521
.מים מתפשטים בחוֹם
Water expands with heat.
 
4522
.התרופה תפיג את הכאב
This medicine will relieve the pain.
 
4523
.אל תשכחי אותי
Don't forget about me.
 
4524
.עליך להאמין בעצמך
You have to believe in yourself.
 
4525
.אני לא יכול להמציא סיבה מדוע לא ללכת לחוף היום
I can't think of a reason not to go to the beach today.
 
4526
.הוא חיסל את מה שנשאר מהנכסים שלו
He has disposed of what was left of his estate.
 
4527
.תום שר לעתים קרובות כשהוא מתקלח
Tom often sings when he's in the shower.
 
4528
.הם פשוט התעלמו ממני
They just ignored me.
 
4529
?נהנית מהחופשה שלך
Did you enjoy your holiday?
 
4530
.אינני סובלת סדרות קומדיה בטלוויזיה
I don't like watching sitcoms.
 
4531
.שחררו אותו
Release him.
 
4532
.אני שמח לשמוע את החדשות האלה
I am glad to hear the news.
 
4533
.אני עוד לא מוכן לכך
I'm not ready for it yet.
 
4534
.המקום האחרון שבו תום נראה היה על החוף
The last place anyone saw Tom was at the beach.
 
4535
.אתה כאן
You're here.
 
4536
!בוקר טוב
Good morning.
 
4537
.אני לא נגר מאד טוב
I'm not a very good carpenter.
 
4538
.לא היה להם חלק בהפיכה החברתית
They took no part in the social revolution.
 
4539
.תום רוצה להחליף איתך מילה
Tom wants a word with you.
 
4540
.אני בת 19
I am 19 years old.
 
4541
.למרי אותו חבר מאז שהייתה בת שמונה עשרה
Mary has had the same boyfriend since she was eighteen.
 
4542
.אתה בסדר
You're fine.
 
4543
.התעריפים שלנו עלו באפריל
Our rates increased in April.
 
4544
?למה השמיים כחולים
Why is the sky blue?
 
4545
.הכנס את כרטיסך בבקשה
Please insert your card.
 
4546
.תום אוהב לעבוד בגינה
Tom enjoys gardening.
 
4547
.בריאותכם השתפרה, כי עשיתם כל מה שציווה הרופא
You got better because you did everything the doctor asked.
 
4548
.החיים לא הוגנים
Life is not fair.
 
4549
.אני סתם שמח שלא נפגעת
I'm just glad you weren't hurt.
 
4550
.הם נהרגו
They were killed.
 
4551
?האם כל הספרים האלה שלכם
Are all these books yours?
 
4552
.זה יהיה מתיש
That would be exhausting.
 
4553
.היא הגיעה בריצה
She came running.
 
4554
.הם תפסו אותו בגניבה
They caught him stealing.
 
4555
!תעזוב אותי
Let me go!
 
4556
?אתה מוכן לחזור על השאלה בבקשה
Could you repeat the question, please?
 
4557
.אתה מחוספס
You're callous.
 
4558
.תום לבש את הסוודר הפוך
Tom had his sweater on inside out.
 
4559
.אינני יכול להאשים אותך בזה
I can't fault you for that.
 
4560
.לא אסבול את השגיאות שלך שוב
I won't tolerate your mistakes again.
 
4561
.תמשיכו בלעדי בבקשה
Please go ahead without me.
 
4562
.תום הפסיק למחוא כף
Tom stopped clapping.
 
4563
?את בטוחה שאת רוצה ללכת לשם
Are you sure that you want to go there?
 
4564
.קניתי דברים רבים
I bought a lot of things.
 
4565
.אני רוצה להיות הראשון שעושה את זה
I want to be the first to do that.
 
4566
.לא ראיתי אף אחד מבני כיתתי מאז שסיימתי את הלימודים לפני 15 שנה
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
 
4567
?מה משמעות הדבר
What does this stand for?
 
4568
.טום לא אוהב שמבקשים ממנו תרומה לצדקה
Tom doesn't like being asked to give to charity.
 
4569
.הוא פיזיקאי
He is a physicist.
 
4570
?האם אתן רוצות פוני
Do you want a pony?
 
4571
.יש 16 דמויות ששמן תום ברומן הזה
There are 16 characters named Tom in this novel.
 
4572
.אני שוטר
I'm a policeman.
 
4573
?למה אני צריכה לספר לתום
Why do I have to tell Tom?
 
4574
.המכונית של אבי מיוצרת באיטליה
My father's car is made in Italy.
 
4575
.אתה מעלה עניינים תקפים רבים
You make many valid points.
 
4576
.טום ילך לשם מחר
Tom will go there tomorrow.
 
4577
.זה יסודי
This is basic.
 
4578
.אתם צבועים
You're insincere.
 
4579
.תום מעולם לא התחתן מחדש
Tom never remarried.
 
4580
.הראיות מדברות בעד עצמן
The evidence speaks for itself.
 
4581
.תאריך המסיבה פתוח לדיון עדיין
The date of the party is still up in the air.
 
4582
?למה שלא נסע במונית
Why don't we take a taxi?
 
4583
.אני חושבת שתום פשוט צריך חיבוק
I think Tom just needs a hug.
 
4584
.היא ממש אוהבת עתיקות
She really likes antiques.
 
4585
.אני די מתרשמת מההתקדמות של תום
I'm pretty impressed with Tom's progress.
 
4586
.הם לא ירשו לנו להיכנס לגן
They won't allow us to enter the garden.
 
4587
.הוא העמיד פנים כאילו הוא ישן
He pretended to be sleeping.
 
4588
.הם הלכו לאתר בהרים בקיץ שחלף
They went to a resort in the mountains last summer.
 
4589
.תעודת הזהות שלו הייתה מזוייפת
His ID was fake.
 
4590
.פשוט אינך יכול לסמוך על מה שהיא אומרת
You can't trust what she says.
 
4591
.מה שהוא אמר אתמול איננו עקבי למה שהוא אמר בשבוע שעבר
What he said yesterday is not consistent with what he had said last week.
 
4592
?יש לך משפחה גדולה
Do you have a big family?
 
4593
.ישבתי כאן והסתכלתי איך תום הופך כתיתות בשר ומסובב נקניקיות על הגריל
I've been sitting here watching Tom flipping burgers and rotating the sausages on the grill.
 
4594
.פיספסת הרבה
You missed a lot.
 
4595
.עיניו אדומות
His eyes are red.
 
4596
.כולם צמאים
Everyone's thirsty.
 
4597
.אני לא יכולה להודות לך מספיק
I can't thank you enough.
 
4598
.אעדיף בהרבה להיות בבית
I'd much rather be at home.
 
4599
.לא היה אף אחד בחדר
There was no one in the room.
 
4600
.אינני יודעת אם לך זה חשוב, אבל בשבילי זה חשוב מאוד
I don't know whether it's important to you, but it's very important to me.
 
4601
.חשוב על יום התשלום
Think about pay day.
 
4602
.אחי אוהב לצלם בהרים
My brother loves taking pictures of mountains.
 
4603
?מדוע אינך מגישה מועמדות למשרת מתורגמנית
Why don't you apply for the job of interpreter?
 
4604
.השכן יוצא ומשאיר את תום מתוסכל לבדו
The neighbor walks off leaving a frustrated Tom alone.
 
4605
?מי סידר אותך
Who tricked you?
 
4606
.המחזה היה כל כך פופולרי שהאולם היה כמעט מלא
The play was so popular that the theater was almost full.
 
4607
.בואו נשב קדימה
Let's sit up front.
 
4608
?תום בצרות
Is Tom in any trouble?
 
4609
.תום רץ כל בוקר ריצה קלה
Tom jogs every morning.
 
4610
?בחרת את העבודה הזאת בעצמך, הלא כן
You chose this job yourself, right?
 
4611
.היא התאמצה לעמוד בלוח הזמנים
She took great pains to get the job done before the deadline.
 
4612
.תום לבש חליפת אמודאי
Tom was wearing scuba gear.
 
4613
.אל תהיה כל כך בקורתי
Don't be so judgmental.
 
4614
.אני שונאת את הגוף שלי
I hate my body.
 
4615
?מה התעריף היומי
What's the daily fee?
 
4616
.היום לא אקבל אי-מייל מתום
I won't get an email from Tom today.
 
4617
.הלוואי שהייתי בצוות של תום
I wish I were on the same team as Tom.
 
4618
.תום התעלם מהשאלה
Tom ignored the question.
 
4619
.אצטרך להשאר מאחור
I'll have to stay behind.
 
4620
.אולי מוטב שתקרא ספר במקום לבהות בתקרה
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.
 
4621
.האיש עושה עלי רושם של נוכל
The man strikes me as being dishonest.
 
4622
.כרגע אין עליי כסף
I have no money with me now.
 
4623
.ידענו שהמורה לא תאחר
We knew that the teacher wouldn't be late.
 
4624
.אין לי מושג למה הוא הפסיק כל כך בפתאומיות
I haven't got a clue as to why he quit so suddenly.
 
4625
.חתול יכול לראות בחשיכה
A cat can see in the dark.
 
4626
.אל תיכנס לחדר בלי רשות
Don't enter the room without permission.
 
4627
.האולם היה מלא עד כדי כך שאפילו לא היה מקום לעמוד
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
 
4628
.צבעתי את השער בכחול
I painted the gate blue.
 
4629
.תום ידידותי
Tom is gregarious.
 
4630
.תום אף פעם לא צועק
Tom never shouts.
 
4631
.תום שיחרר את מרי
Tom released Mary.
 
4632
.תום כבר הורשע
Tom has already been convicted.
 
4633
.היא מטומטמת
She's stupid.
 
4634
.אולי לא הבנת נכון
Perhaps you misunderstood.
 
4635
.כרגע קיבלתי צילצול מתום
I just got a call from Tom.
 
4636
.תום נתן למרי הזדמנות נוספת
Tom gave Mary another chance.
 
4637
.תום בלתי אפשרי
Tom's impossible.
 
4638
?מתי תוכל להתחיל
When can you start?
 
4639
.תגיד לתום שאנו מוכנים ללכת
Tell Tom we're ready to go.
 
4640
.אנחנו העובדים שלך
We are working for you.
 
4641
.הוא קנה רכב חדש
He has bought a new car.
 
4642
.הוא קנה לי מילון חדש
He bought me a new dictionary.
 
4643
.אני גר בטורקיה
I live in Turkey.
 
4644
.תום לא רוצה לקחת סיכון כזה
Tom doesn't want to take such a risk.
 
4645
?אשתך יודעת את כל זה
Does your wife know all this?
 
4646
.לא שמעתי את הדפיקה שלך
I didn't hear you knock.
 
4647
.היא חשה כאב בצד
She felt a pain in her side.
 
4648
.היו לי חברים רבים כשגרתי בבוסטון
I had many friends when I was living in Boston.
 
4649
?אתה עשית את העיצוב
Did you do the decorating?
 
4650
.אנו יכולים לעזור
We can help.
 
4651
.תום נהיה מפורסם
Tom became famous.
 
4652
.ילדים אוהבים לשחק על שפת הים
Children love playing on the beach.
 
4653
.אני אוהבת את קול הגשם על הגג
I love the sound of rain on the roof.
 
4654
.אני לא מאמין שהוא ויתר על האזרחות האמריקאית שלו
I can't believe he renounced his U.S. citizenship.
 
4655
.זה נראה פשוט למדי
That seems simple enough.
 
4656
.תום חסר דמיון
Tom is unimaginative.
 
4657
.עבדנו במשך זמן ארוחת הצהרים
We worked through lunch.
 
4658
.תום הוא קוקו
Tom is nuts.
 
4659
.הוא דיבר במשך שעה
He has been speaking for an hour.
 
4660
.קדחת האביב אינה מחלה
Spring fever is not a disease.
 
4661
.איש לא עושה את זה כאן
Nobody here does that.
 
4662
.אחרי שגמרו את עבודתם, הם הלכו החוצה
After they had finished their work, they went out.
 
4663
.טוב. כולם נוכחים
Good. Everyone's here.
 
4664
.לא הסכמתי
I disagreed.
 
4665
.תום הניח את ספרו
Tom put his book down.
 
4666
.תגיש את שיעורי הבית שלך
Turn in your homework.
 
4667
.כבר עשית את זה
You already did that.
 
4668
.אהיה אסיר תודה אם תוכל לעשות למעני את זה
I'll be grateful if you can do that for me.
 
4669
.כל שעליך לעשות הוא להשתדל כמיטב יכולתך
All you have to do is try your best.
 
4670
.אני יכול להתקשר בשבילך
I can make a phone call for you.
 
4671
.אנו מתנצלים על העיכוב
We apologize for the delay.
 
4672
.הייתי רוצה לדעת למה אני חש בדידות כשמתקרר
I wonder why I feel so lonely when it gets cold.
 
4673
.סבי נפטר באותו החדר שבו נולד
My grandfather died in the same room in which he was born.
 
4674
.כתבתי כמה מאמרים על הנושא הזה
I've written several papers on this topic.
 
4675
.תמשיכו ישר
Keep going straight.
 
4676
.לא הייתי יכול לטעות יותר
I couldn't have been more wrong.
 
4677
.אנסה לענות על שאלתכם
I'll try to answer your question.
 
4678
.בטח תמיד חשבת שתוכל לטפל בכל בעיה בעצמך
You've probably always felt you could handle any problem yourself.
 
4679
.אני לא מאשים אותך בכך
I don't blame you for this.
 
4680
.אינני יכול להתגבר על זה
I can't get over it.
 
4681
.אתמול מזג האוויר היה יפה מאוד
Yesterday, the weather was very nice.
 
4682
.סביר שאתרגל לחיות כאן
I could probably get used to living here.
 
4683
?למה אתה אומר לנו עכשיו
Why are you telling us now?
 
4684
?יש אימון כל יום
Is there practice every day?
 
4685
.סביר ששוב יירד גשם
It is likely to rain again.
 
4686
.הכל השתנה מאז ביקורי האחרון
Everything's changed since my last visit.
 
4687
.בוא כנס פנימה
Come right in.
 
4688
.הם היו נשואים
They were married.
 
4689
.תום התבונן בחרק בקפידה
Tom looked very closely at the insect.
 
4690
?מה האירוע הגדול
What's the big attraction?
 
4691
.אתה מנמנם, אתה מפסיד
You snooze, you lose.
 
4692
.אני הגון
I'm honest.
 
4693
.השאירו הודעה
Leave a message.
 
4694
.הורדתי את הגלגלים מהאופניים שלי
I took the wheels off of my bicycle.
 
4695
?יש למדינה שלך נשק גרעיני
Does your country have nuclear weapons?
 
4696
.לקחתי נשימה עמוקה
I inhaled deeply.
 
4697
.הבן שלנו נפל בקרב
Our son was killed in action.
 
4698
.אחרי האוכל דבר ראשון אני מצחצחת שיניים
After eating, the first thing I do is brush my teeth.
 
4699
.אני לא רוצה אתכם איתי
I don't want you with me.
 
4700
.עיניי דומעות
My eyes are watering.
 
4701
.הלך לי הארנק
My wallet's gone.
 
4702
.בחייך, תן לי צ'אנס
Come on! Give me a chance.
 
4703
.עלינו ללכת בדרך זאת
We should go this way.
 
4704
.לפתע חשתי כאב חד בבטן
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.
 
4705
.פחד הוא גורם מניע
Fear is a great motivator.
 
4706
.תום לא יכול להישאר
Tom can't stay.
 
4707
.אני מצטערת שפתחתי את פי
I'm sorry I opened my mouth.
 
4708
?גם היא יכולה לבוא
Can she come, too?
 
4709
.שאלתי את תום מה הוא חשב
I asked Tom what he thought.
 
4710
.אני לא זקוק לזה יותר
I don't need this anymore.
 
4711
.יש לי את הסיבות שלי
I have my own reasons.
 
4712
.תקרא את ההודעה עוד פעם
Read the message once more.
 
4713
.את נראית טיפה מתוחה
You look a little winded.
 
4714
.אני עוזב את בוסטון
I'm leaving Boston.
 
4715
.תום עדיין כועס על מרי
Tom is still mad at Mary.
 
4716
.ברור שאת רוצה לעזור
You obviously want to help.
 
4717
.הם החליפו את הכל
They replaced everything.
 
4718
.תום שיכנע אותי ללכת
Tom talked me into going.
 
4719
.הים היה רוגע
The sea was calm.
 
4720
.ביקרתי בבוסטון
I visited Boston.
 
4721
.גם לתום משפחה בבוסטון
Tom also has family in Boston.
 
4722
?למה דחו את ההצעה שלך
Why did they turn down your proposal?
 
4723
.תום גרד את אחורי צווארו
Tom scratched the back of his neck.
 
4724
.קנינו רהיטים חדשים
We bought new furniture.
 
4725
.תום חסר חת
Tom's fearless.
 
4726
.הוא כרע ברך
He dropped to his knees.
 
4727
.כבר קיבלנו את ההחלטה שלנו
We've made our decision.
 
4728
.לציפור כנף שבורה
The bird had a broken wing.
 
4729
.אני ממש מוכן לכך
I'm really ready for this.
 
4730
.אני יודעת דברים שאת לא יודעת
I know things you don't.
 
4731
.עיזבי את החדר
Leave the room.
 
4732
.מחר בשעה זו אהיה בלונדון
I will be in London by this time tomorrow.
 
4733
?איך הגעתם למסקנה הזאת
How do you come to that conclusion?
 
4734
.זוהי ההזדמנות היחידה שלך
It's your only chance.
 
4735
.ברוכים השבים הביתה
Welcome home.
 
4736
.הוא מבזבז יותר מדי כסף
He spends too much money.
 
4737
!אני אוהב אותך מאד מאד
I love you a lot.
 
4738
"כאב לך כשנפלת? "בטח.
Did it hurt when you fell? "You bet."
 
4739
?אתן חושבות שטום אשם
Do you think Tom is guilty?
 
4740
?מה מידת הרגל שלך
What's your shoe size?
 
4741
.אני מכיר את בוסטון
I know Boston.
 
4742
.אני תוהה מה משכורתו של תום
I wonder what Tom's salary is.
 
4743
.הנר הבהב כמה פעמים ואז כבה
The candle flickered a few times and then went out.
 
4744
.הצעתי שנסיים את הפגישה
I suggested that we bring the meeting to an end.
 
4745
.יש לנו תוכנית
We have a plan.
 
4746
.אני רוצה שכולם ישמרו על שקט
I want everyone to be quiet.
 
4747
.שכב על הרצפה
Get on the floor.
 
4748
.בדג זה הרבה עצמות זעירות
This fish has a lot of small bones in it.
 
4749
.את יורדת מהפסים
You're getting off track.
 
4750
.בוא נגיד תמיד את האמת אחד לשני
Let's always tell each other the truth.
 
4751
?מי שרד
Who survived?
 
4752
.פרצופך מאדים
Your face is getting red.
 
4753
.לאן שלא תביט, תראה נזק שנגרם על ידי רעידת האדמה
No matter where you look you can see damage caused by the earthquake.
 
4754
.אכלי ושתי
Eat and drink.
 
4755
?כמה חם
What is the temperature?
 
4756
.איבדתי כל תקווה
I'm desperate.
 
4757
.אני לא יכול להאשים אותו
I can't blame him.
 
4758
.ממש לא רציתי לנגן בלהקה של תום
I really didn't want to play in Tom's band.
 
4759
!בואו נלך
Let's go!
 
4760
.אני אקנה לבן שלי שעון יד
I'll buy a watch for my son.
 
4761
.איחולים לרגל היובל שלך
Congratulations on your anniversary.
 
4762
.כל השכונה תמכה בכביש
The whole neighborhood supported the drive.
 
4763
.איך שהוא הוא הצליח לחצות את הנהר בשחיה
He somehow managed to swim across the river.
 
4764
.יש רק שלושה מהם
There are only three of them.
 
4765
.תום נעל את נעליו בחזרה
Tom put his shoes back on.
 
4766
?אתה יכול להסתדר, נכון
You can manage, can't you?
 
4767
.תום אמר שהוא צריך להפטר מכל מיני חפצים
Tom said he needed to get rid of a bunch of stuff.
 
4768
.את צריכה לעשות כל דבר שתום אומר לך
You have to do everything Tom tells you to do.
 
4769
.תום התחיל להתייפח
Tom started sobbing.
 
4770
.אני רגועה כעת
I'm calm now.
 
4771
.תום אכל קערה של אטריות מהירות
Tom ate a bowl of instant noodles.
 
4772
.לטום יש חשבון בנק באיי קיימן
Tom has a bank account in the Cayman Islands.
 
4773
.צלצל למספר שנתתי לך
Call the number I gave you.
 
4774
.אני תוהה אם תום היה יכול לעשות זאת
I wonder if Tom could do that.
 
4775
?האם אתה אי פעם מדבר עם תום
Do you ever talk to Tom?
 
4776
.זה עשוי לעניין אותך
You might find this interesting.
 
4777
.הוא קיבל את שהגיע לו
He got what he deserved.
 
4778
.הלוואי והיה לי בית משלי
I wish I had a house of my own.
 
4779
.אינני מבין את זה
I don't understand it.
 
4780
.אל דאגה. הוא אולי נראה מפחיד ממבט ראשון, אבל למעשה הוא אדם ידידותי מאוד
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.
 
4781
.המלך הטיל על עמו מסים כבדים
The king imposed heavy taxes on the people.
 
4782
.התרשמתי מאד מההתנהגות הטובה שלו
I was most impressed by his good behavior.
 
4783
.לא למדתי דבר
I didn't learn anything.
 
4784
.אנחנו הולכים לקולנוע. בוא איתנו
We're going to the movies. Come with us.
 
4785
.תום הסכים בחפץ לב
Tom wholeheartedly agreed.
 
4786
.זה יעזור
That will help.
 
4787
?האם קשה יותר לסלוח, או לשכוח
Is it harder to forgive or to forget?
 
4788
.תקצרו
Be brief.
 
4789
?אדיר, מה
Great, isn't it?
 
4790
.החלטתי לרכוש מכונית
I decided to buy a car.
 
4791
.איש לא יראה אתכם
Nobody's going to see you.
 
4792
?מה עוד בתוכנית
What else is on the agenda?
 
4793
.תוציא את כולם
Get everybody out.
 
4794
?מתי לאחרונה קבלת מתנה
When was the last time you accepted a gift?
 
4795
.טום לא אוהב ג'ז
Tom doesn't like jazz.
 
4796
!עוד אל תלכי הביתה
Don't go home yet.
 
4797
.התנשפתי
I was panting.
 
4798
?האם אתה מאמין לי
Do you believe me?
 
4799
.עוד לא עצרו את תום
Tom hasn't yet been arrested.
 
4800
.הקיץ זה עתה החל
Summer has just begun.
 
4801
.תום מישש בכיסו אחר ארנקו
Tom felt in his pocket for his wallet.
 
4802
!הזהרי על אצבעותיך
Watch your fingers!
 
4803
.אני מרוצה שאני לא צריך לשרת בחבר המושבעים ההוא
I'm glad I don't have to be on that jury.
 
4804
.בדוק מחדש
Check again.
 
4805
.אשפר את הביצוע
This will improve the performance.
 
4806
.ניתנה לי רשות לבחון את הציוד הזה
I've been given permission to inspect this equipment.
 
4807
.בוא נקווה שתום מקבל את כל הסיוע הדרוש לו
Let's hope Tom gets all the help he needs.
 
4808
.עליכם לחשוב בעצמכם
You must think for yourselves.
 
4809
.הוא מקפיד לזכור כל אחד ואחד מימי ההולדת שלנו
He makes it a point to remember each one of our birthdays.
 
4810
.לתום שתי משרות
Tom has two jobs.
 
4811
?אתם יכולים להעביר לי את זה
Could you hand that to me?
 
4812
.האוכלוסיה של האי הזה מתפרנסת מדיג
That island's population lives on fishing.
 
4813
.המפעל מפיק שמונה מאות אופנועים בחודש
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
 
4814
?איך הגעתם לפה
How did you get here?
 
4815
?מי אפה את העוגה הזאת
Who made this cake?
 
4816
.רק מעטים הבינו את ההערה שלו
Few people understood his comment.
 
4817
.עכשיו תורך
It's your move.
 
4818
.המצב החמיר
The situation has worsened.
 
4819
.אין באפשרותי לבקש מטום שיתפטר
I can't ask Tom to quit.
 
4820
.תעתיק את זה בבקשה
Copy this, please.
 
4821
?אני באיחור, לא כן
I'm late, aren't I?
 
4822
?הוא יודע לדבר צרפתית
Can he speak French?
 
4823
.אני אוהב את אופן החשיבה שלך
I like the way you think.
 
4824
.לאחרונה עשיתי את זה הרבה
I've been doing that a lot lately.
 
4825
.אני בסדר
I am okay.
 
4826
.דאגתי לכך
I saw to that.
 
4827
.קיויתי לחסוך יותר כסף
I had hoped to save more money.
 
4828
.הייתה תחושה של חרדה
There was a sense of fear.
 
4829
.תום יצא לקנות מתנת יום הולדת למרי
Tom is out shopping for a birthday gift for Mary.
 
4830
.אני מצטער על כך, תום
I'm sorry about that, Tom.
 
4831
.פקח הצייד ביקש לראות את רשיון הצייד של תום
The game warden asked Tom for his hunting license.
 
4832
!צא מהמטבח
Get out of the kitchen!
 
4833
.לא אכפת לי מאיפה אתה
I don't care where you're from.
 
4834
.אנא קרא אחרי
Please read after me.
 
4835
.תום היה כורה פחם
Tom was a coal miner.
 
4836
.אני רוצה ליטר חלב
I want a quart of milk.
 
4837
.ניסיתי לשכנע את תום לבוא
I tried to get Tom to come.
 
4838
.אני אוהב ללכת ברגל
I like walking.
 
4839
?אתה בטוח לגבי זה
Are you sure about that?
 
4840
.החולה בבית חולים
The patient's in the hospital.
 
4841
.תום ישב והאזין למרי
Tom sat and listened to Mary.
 
4842
.עשר שנים זה זמן ארוך
Ten years is a long time.
 
4843
.אני רוצה לעשות רושם טוב על ההורים שלך
I want to make a good impression on your parents.
 
4844
.לא עשיתי כלום
I haven't done anything.
 
4845
.תפוחים הם אדומים
Apples are red.
 
4846
.סגור את הדלת ההיא
Shut that door.
 
4847
.תוריד אותי בבקשה בתחנה הבאה
Please let me off at the next stop.
 
4848
.דברים משתנים
Things change.
 
4849
.הוא הקשיב רוב קשב כדי לא להחמיץ אף מילה
He listened very carefully in order not to miss a single word.
 
4850
?את יכולה לעשות את זה ביום אחד
Can you do it in one day?
 
4851
.האור משתנה מאדום לירוק
The light is changing from red to green.
 
4852
.תראה את החתול שעל הגג
Look at that cat on the roof.
 
4853
?שמעת אי פעם את תום שר שירי עם
Have you ever heard Tom sing folk songs?
 
4854
.הם שינו את המערכת
They changed the system.
 
4855
.לא התכוונתי לכך
That wasn't my intention.
 
4856
.תום זקוק למנוחה שלו
Tom needs his rest.
 
4857
?את בטוחה שאין אפשרות
Are you sure there's no possibility?
 
4858
.את נראית לחוצה
You seem stressed.
 
4859
.יש לנו מבחן מחר
We have a test tomorrow.
 
4860
?אפשר לקבל את המילון שלך בהשאלה
Can I borrow your dictionary?
 
4861
.תום היה מבריק
Tom was bright.
 
4862
.אני אוהבת את העיר שלך
I like your city.
 
4863
.תסחבי את זה בתיקך
Carry this in your purse.
 
4864
.אני יודע שאת חושבת שאני אידיוט
I know you think I'm stupid.
 
4865
.אני הולך
I am going.
 
4866
.בדידות ולהיות לבד הם לא אותו הדבר
Loneliness and being alone are not the same thing.
 
4867
.לא מנומס להפריע למישהו בזמן שהוא מדבר
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
 
4868
?אתה לא מתכונן לסיים את ארוחת הערב שלך
Aren't you going to finish your supper?
 
4869
.אני יודע את שמך הפרטי
I know your first name.
 
4870
.אני לא אוהב את זה
I don't like this.
 
4871
.מחיר הזהב משתנה על בסיס יומיומי
The price of gold varies from day to day.
 
4872
.זו הייתה שנה מוצלחת עבורו
This year has been a lucky one for him.
 
4873
.אחליט מה הלאה
I'll decide how to proceed.
 
4874
.אני לא רואה בעצמי קורבן
I don't consider myself a victim.
 
4875
.סליחה, אנחנו סגורים
Sorry, we are closed.
 
4876
.אני עומד ללמוד ביולוגיה וספרדית
I'm going to study biology and Spanish.
 
4877
.חדר הלימוד הזה גדול מאד
This classroom is very large.
 
4878
.תום מהימן
Tom is infallible.
 
4879
.אני שונא את המגפים החדשים האלה
I hate these new boots.
 
4880
!את צבוע
You hypocrite!
 
4881
.מאוחר מדי
It is too late.
 
4882
.מעמד הביניים נאבק
The middle class is struggling.
 
4883
.אתמול היה קר יותר מאשר היום
It was colder yesterday than today.
 
4884
.הוא למד עיצוב פנים
He studied interior decoration.
 
4885
.נהגתי ללכת לשם הרבה לפני כמה שנים
I used to go there a lot a few years ago.
 
4886
?איך שכנעת אותם
How did you convince them?
 
4887
?החצאית הזאת קצרה מדי, נכון
That skirt's too short, isn't it?
 
4888
.עשיתי רק את מה שהבוס שלי ביקש
I just did what the boss asked me to do.
 
4889
.ופתאום הופיעו שלושה כלבים לפנינו
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
 
4890
.אשתו הולכת אתו לכל מקום שיילך
His wife goes with him wherever he goes.
 
4891
.תום שכר מזכירה חדשה
Tom hired a new secretary.
 
4892
.אפילו לא הייתי שם
I wasn't even there.
 
4893
.הוא דיבר עם היו"ר
He talked to the chairperson.
 
4894
.שום דבר אינו בלתי אפשרי
Nothing is impossible.
 
4895
.תום אמר שהוא חשב שמרי הייתה בבוסטון
Tom said he thought Mary was in Boston.
 
4896
.אני יודע שאתה עורך בטאון מדעי פופולרי
I know that you're the editor of a popular scientific magazine.
 
4897
.הסבר את המצב לתום
Explain the situation to Tom.
 
4898
.אתה נמצא בזה מעל לראש
You are in over your head.
 
4899
.הוא ימות
He shall die.
 
4900
!אתה צריך לעשות משהו עם השיער שלך
You should do something with your hair.
 
4901
.בוא נעבור שוב על מה שקרה ביום בו תום הלך לעולמו
Let's go over what happened the day Tom died.
 
4902
.אל תדאג. חזור לעבודה
Don't worry about it. Just get back to work.
 
4903
.ביפן יש הרבה רעידות אדמה
There are a lot of earthquakes in Japan.
 
4904
.הוא נראה מופתע ביותר כאשר סיפרתי לו על כך
He seemed very surprised when I told him about it.
 
4905
.מאז ימי קדם היה הנפט חשוב
Petroleum has been important since ancient times.
 
4906
?האם תום נמצא שם איתך
Is Tom over there with you?
 
4907
.עדיף שתוביל
You'd better lead the way.
 
4908
.אני אוהבת ספרים ישנים
I love old books.
 
4909
.זה הלך טוב מאד
That went very well.
 
4910
?זה אחי. נאה, לא
This is my brother. Handsome, isn't he?
 
4911
.הצבע האהוב עלי הוא כתום
My favorite color is orange.
 
4912
.אני פשוט לא יכולה לעשות את זה עכשיו
I just can't do that now.
 
4913
.ביקרתי בנארה
I've visited Nara.
 
4914
.אני כבר לא לומד צרפתית
I no longer study French.
 
4915
.זה טוב לך, אז תאכלי את זה
It's good for you, so please eat it.
 
4916
.אתה בסכנה שתחשף
You're in danger of being exposed.
 
4917
.כבר לא אכפת לי מה אתה חושב
I don't care what you think anymore.
 
4918
.מעולם לא ראיתי אותם בשום מקום
I have never seen them anywhere.
 
4919
.תום רצה לפגוש את מרי
Tom wanted to meet with Mary.
 
4920
.אני יוצאת לנשום אוויר צח
I'm going out to get some fresh air.
 
4921
.תום דמם את המנוע
Tom turned the engine off.
 
4922
.אנו צריכים לדעת יותר אודותיך
We need to know more about you.
 
4923
.אני חושב שתום ישיש
I think Tom is old.
 
4924
.הוא חש כאב עז בחזה
He felt a sharp pain in his chest.
 
4925
.הם ניסו להבקיע את חזית האויב
They attempted to break through the enemy line.
 
4926
?איך השגת סכום גדול כזה
How did you come by such a large sum of money?
 
4927
?רוצה קצת חלב
How about some milk?
 
4928
?מתי סיימו את זה
When was it finished?
 
4929
.אתם בוחרים את הנציג שלכם בהצבעה
You elect your representative by voting.
 
4930
.ההחלטה הייתה בלתי נמנעת
The decision was unavoidable.
 
4931
.אתה יודע, השתעשעתי היטב
You know, I had a lot of fun.
 
4932
.נשארנו בפנים
We stayed inside.
 
4933
.מספר תאונות הדרכים בעליה בשנים האחרונות
The number of traffic accidents has increased in recent years.
 
4934
.הם בקושי דיברו
They barely spoke.
 
4935
.לא מוצא חן בעיניי שאת מאחרת כל יום
I don't like your coming late every day.
 
4936
?כמה בעיות יכולות בכלל להיות לתום
How many problems could Tom possibly have?
 
4937
.הייתי סטודנט לאנגלית
I was an English major.
 
4938
.אתה אסרטיבי
You're assertive.
 
4939
.טום לובש את חולצת הטריקו של ג'ון
Tom is wearing John's T-shirt.
 
4940
.אני קצת עייפה
I'm a little tired.
 
4941
.האיפור הגס שלה דוחה
Her thick makeup is disgusting.
 
4942
?התאור הזה מתאים
Does that description fit?
 
4943
.המאמר הזה צוחק על הצמחונים
This article makes fun of vegetarians.
 
4944
.אמרת לי את זה בעצמך
You told me so yourself.
 
4945
.זה קל לזכור
It's easy to remember.
 
4946
.אתה יכול לחנות כאן
You may park here.
 
4947
.תרגמי בבקשה את הטקסט היפני הזה לצרפתית
Please translate this Japanese text into French.
 
4948
.תום מגזים לדעתי
Tom is exaggerating, I think.
 
4949
.תום חש לגמרי לבד
Tom felt all alone.
 
4950
.אנו מצֵרים על מותו
We regret his death.
 
4951
.נראה שאתה שונא את תום
You seem to hate Tom.
 
4952
.שמתי אותו במגירה
I put it in the drawer.
 
4953
?אתה יכול להתבטא באנגלית
Can you express yourself in English?
 
4954
.הם חיו חיי אושר
They lived a happy life.
 
4955
.עלינו לצאת עכשיו לדרכנו
We should be going now.
 
4956
.ידך קרה כקרח
Your hand is as cold as ice.
 
4957
.התקציב הפדרלי אושר בקושי על ידי בית הנבחרים
The federal budget was narrowly approved by Congress.
 
4958
.הייתי רוצה לדון בכמה מהצעותיי
I'd like to discuss some of my suggestions.
 
4959
.הוא זרק אותי
He dumped me.
 
4960
.נו, אתם יכולים לספר לי
Come on, you can tell me.
 
4961
.טום לא נזקק לעזרתנו
Tom didn't need our help.
 
4962
?האם אתה בטוח שאתה לא מעוניין ללכת לשירותים לפני שתלך
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?
 
4963
.המכונית נהרסה בתאונה
The car was destroyed in the accident.
 
4964
.תום נרטב עד עצמותיו וחטף שפעת
Tom got wet to the skin and caught cold.
 
4965
?איך זה הולך שם למטה
How's it going down there?
 
4966
.הארנב התחבא מאחורי העץ
The rabbit hid behind the tree.
 
4967
.הם באמת ניצחו
They really did win.
 
4968
.היא לא ראתה אותו זמן רב
She has not seen him for a long time.
 
4969
.בלתי נסבל בשבילו לחשוב, שכלבו נמכר לנבל הזה
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
 
4970
.מעולם לא ראית את תום כך לפנים
We've never seen Tom like this before.
 
4971
.אנו מתאקלמים מהר
We're adaptable.
 
4972
?ספרת לתום שמרי עשתה את זה
Did you tell Tom that Mary did this?
 
4973
.כולנו צריכים לעשות יותר
We all need to do more.
 
4974
.תום ומרי עדיין לא כאן
Tom and Mary still aren't here.
 
4975
.נהניתי באופן מושלם
I thoroughly enjoyed myself.
 
4976
.קניתי את הפרחים כי אני עומד לבקר את הסבתא שלי אחר הצהריים
I bought flowers because I am going to visit my grandmother this afternoon.
 
4977
.אני חושבת שזה רעיון טוב יותר
I think that's a better idea.
 
4978
?איך אני מגיע לשער מס' 5
How do I get to Gate 5?
 
4979
.אנחנו צריכים להישאר ערניים
We have to stay alert.
 
4980
.הרגשתי די מאושרת
I felt pretty happy.
 
4981
.מצאתי את מקום המחבוא של תום
I found Tom's secret hiding place.
 
4982
.הם חשו מיד לעזרתנו
They came to our aid at once.
 
4983
.תזהרי איתו. הוא רודף שמלות
Be careful with him. He's a Don Juan.
 
4984
.הצלחתי להיות די טוב בראגבי
I got to be pretty good at rugby.
 
4985
.מה שתגידי
Wherever you say.
 
4986
.הוא אינו נמרץ כפי שהיה פעם
He isn't as energetic as he once was.
 
4987
.את רהוטה
You're articulate.
 
4988
.אני מוותר
I give up.
 
4989
.לבן הוא צבע פופולרי למכונית
White is a popular car color.
 
4990
.אני מאוכזבת מרמת הביצועים שלך
I'm disappointed with your performance.
 
4991
.אני ממש זהיר
I'm really careful.
 
4992
.רוב הסטודנטים שוקדים על לימודיהם
Most students study hard.
 
4993
.כל הבתים בשכונה הזאת כל כך דומים שאי אפשר להבחין ביניהם
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
 
4994
?תום עדין בטוח
Is Tom still safe?
 
4995
.האיזון בטבע שברירי מאוד
The balance of nature is very fragile.
 
4996
.תום כאן לעזור למרי
Tom is here to help Mary.
 
4997
.אני ממש שמח שאף אחד לא מת
I'm sure glad no one died.
 
4998
.אלה אינם זולים
These aren't cheap.
 
4999
?איפה למדת את כל זה
Where did you learn all this?
 
5000
.טום עדיין לא עבר מדירתו
Tom hasn't yet moved out of his apartment.
 
5001
.הייתי רוצה לבטל את הפגישה של מחר
I'd like to cancel tomorrow's meeting.
 
5002
.על השאלה הזאת את לא צריכה לענות
You don't have to answer this question.
 
5003
.היא נראית עצובה
She looks sad.
 
5004
.הבאתי את שלי
I brought mine.
 
5005
?מה דעתך שנאכל בחוץ הערב
How about going out to eat tonight?
 
5006
.הכאב כמעט נעלם לגמרי
The pain has mostly gone away.
 
5007
.אני אוהב קריוקי
I love karaoke.
 
5008
.אני יודעת את הכל אודות מה שקרה
I know all about what has happened.
 
5009
?זה הספר שתום נתן לך
Is that the book that Tom gave you?
 
5010
.הם אכלו סנדוויצ'ים לארוחת הצהריים
They ate sandwiches for lunch.
 
5011
?נחקרת אי פעם במשטרה
Did the police ever question you?
 
5012
.תום היה רוצה שהיה לו אומץ לקפוץ לנהר להציל את התינוק שנפל בו
Tom wished he had had the courage to jump into the river and save the baby that had fallen in.
 
5013
.אני לא יכול לטפל בזה כרגע
I can't deal with this right now.
 
5014
.טום לא יכול להרשות את זה לעצמו
Tom can't afford it.
 
5015
.זה פשוט חסר תועלת
That's just useless.
 
5016
.אנשים צעירים אוהבים מוסיקת פופּ
Young people like popular music.
 
5017
.לעולם לא תדע כמה זה משמעותי בשבילי
You'll never know how much this means to me.
 
5018
.אנו צריכים יותר פיקוח רפואי לגיל הרך
We need more medical care for infants.
 
5019
.אני גרה בטוקיו
I live in Tokyo.
 
5020
.הוא לא שינה את דעתו
He hasn't changed his mind.
 
5021
,אני לא אוהב שהוא בא הביתה כל כך הרבה פעמים.
I don't like him coming to my house so often.
 
5022
.לא היית צריך לנשק אותה
You shouldn't have kissed her.
 
5023
.עשו לכלב בבקשה אמבטיה
Please give the dog a bath.
 
5024
.אצלצל אליך אחר כך
I'll give you a call later.
 
5025
.אין צורך להלחיץ
There's no need to rush things.
 
5026
.זה באמת מחמיא לי לשמוע את זה
I'm really flattered to hear that.
 
5027
.אני לא מרוצה ממה שעשית
I am not pleased with what you have done.
 
5028
.אולי את שולטת על זה
Maybe you control it.
 
5029
.מחר חג
Tomorrow is a holiday.
 
5030
.זה החוק
It is the law.
 
5031
.בואי מחרתיים
Come the day after tomorrow.
 
5032
.מרי לא התייחסה לתאונה שהיא ראתה
Mary didn't refer to the accident she had seen.
 
5033
.תום הבטיח שיזהר יותר
Tom promised he'd be more careful.
 
5034
.אני אוהב את ריח הפנקייק בבוקר
I love the smell of pancakes in the morning.
 
5035
.תום לא בשלן כל כך טוב
Tom isn't very good at cooking.
 
5036
.אני לא אוהב במיוחד את החנויות שם
I don't really like the stores there.
 
5037
.קשה לדבר אתו
It's difficult to speak with him.
 
5038
.אני אוהב מחנאות
I like camping.
 
5039
.איש לא יכול למנוע ממני ללכת לשם
No one can keep me from going there.
 
5040
.הוא הצליח למצוא את הוריו
He found his parents.
 
5041
.ידעתי מה זממתם
I knew what you were up to.
 
5042
.תום אוכל פחות ממה שאתה חושב
Tom eats less than you might think.
 
5043
.הסברך משביע רצון
Your explanation is satisfactory.
 
5044
.אני אוהב לאכול תפוחי עץ
I like to eat apples.
 
5045
.אני לא רוצה לעשות את מה שתום בקש ממני
I don't want to do what Tom asked me to do.
 
5046
.צר לי שלא האמנתי לכם
I'm sorry I didn't believe you.
 
5047
.היום לא היה לי זמן. אלך מחר
I didn't have time today. I'll go tomorrow.
 
5048
.הערת אותי
You woke me.
 
5049
.הוא הגיע בחצות
He arrived at midnight.
 
5050
?אתה יכול לדבר צרפתית
Are you able to speak French?
 
5051
!תשמע את זה
Listen to this!
 
5052
.אהבתי אותך מאד
I loved you very much.
 
5053
.החצאית שלה לגמרי יצאה מהאופנה
Her skirt is totally out of fashion.
 
5054
.תום זרק כדור בסיס טוב מאד
Tom pitched very well.
 
5055
.לא היו התנגדויות
There were no objections.
 
5056
.תום לא הראה דאגה
Tom didn't care.
 
5057
.הרוח התחזקה
The wind picked up.
 
5058
.השכונה הייתה שקטה
The neighborhood was silent.
 
5059
.יש לי הרבה תחביבים
I have many hobbies.
 
5060
.לכן אכפת לנו
That's why we care.
 
5061
.תום מתחיל להתרגל לחיות בבוסטון
Tom is becoming accustomed to living in Boston.
 
5062
.זה מרוחק מרחק רב
It's a long way away.
 
5063
.הוא השלים את המשימה שלו
He accomplished his mission.
 
5064
.השלום שלנו היום הוא תוצאה של משא ומתן ארוך
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
 
5065
.התאונה קרתה על הכביש המהיר
The accident took place on the highway.
 
5066
.למאדים שני ירחים
Mars has two moons.
 
5067
.הוא הציג בפניי את הבת שלו
He introduced his daughter to me.
 
5068
.כולם פשוט נעצו עיניים
Everyone just stared.
 
5069
.נראה שדעתך מוסחת
You seem distracted.
 
5070
.הוא לא מעניין אותי
I don't care for him.
 
5071
.אני מסוגל לשחות
I'm able to swim.
 
5072
.איש לא יכול היה לומר איפה הוא
No one could tell where he was.
 
5073
.אני לא יודע למה הוא יכול לחיות מעל למה שהאמצעים מאפשרים
I don't know why he can live above his means.
 
5074
.הם דרשו תוספת שכר
They demanded a salary increase.
 
5075
.יש לי בערך שלושים מאלו
I have around thirty of them.
 
5076
.תום שייך לנו
Tom belongs with us.
 
5077
.תום לא מאוד רחוק מהמטרה
Tom is not far off the mark.
 
5078
.קיבלתי ממנה מכתב
I received a letter from her.
 
5079
.שברתי שן
I've chipped a tooth.
 
5080
.הוא השחיז את הסכין
He was sharpening a knife.
 
5081
.אנא תסתלקי
Please leave.
 
5082
.אני מעדיף כריך
I'd prefer a sandwich.
 
5083
.אני תוהה אם את מבינה
I wonder whether you understand.
 
5084
.מטרתו להיות רופא
His aim is to become a doctor.
 
5085
.תוכל לבחור כאוות נפשך
You may choose whichever you want.
 
5086
.האריה נאבק לצאת מסוגרו
The lion struggled to get out of his cage.
 
5087
.הוא לא היה יכול להתחתן אתה
He was not able to marry her.
 
5088
.שנינו הוא ואני תלמידי תיכון
Both he and I are high school students.
 
5089
.אל תשכח לקחת את ערכת העזרה הראשונה
Don't forget to take the first-aid kit.
 
5090
.חזיון התאונה מעורר בי גועל
The picture of the accident makes me sick.
 
5091
.טום לא נמצא בבית החולים
Tom isn't in the hospital.
 
5092
?מי לא נתן את אישורו
Who disagreed?
 
5093
?רוצה לשחק קצת ביליארד
Wanna shoot some pool?
 
5094
.תגהצי בבקשה את החולצה
Please iron the shirt.
 
5095
.תום עובד בבנין
Tom works construction.
 
5096
.אלו חברים שלי
They are my friends.
 
5097
?אתה היחיד פה
Are you the only one here?
 
5098
.אני חושבת שכן
I think so.
 
5099
?מה עושה אותך כל כך משוכנע
What makes you so confident?
 
5100
.טום די בטוח שהוא לא יכול להיכנס להיריון
Tom is pretty sure that he can't become pregnant.
 
5101
.תום יכול לנגן את "עמק הנהר האדום" במפוחית
Tom can play "Red River Valley" on the harmonica.
 
5102
.יש לי מזון
I have food.
 
5103
.אנו אמורים להיטיב לעשות
We should do better.
 
5104
.לקח לתום כמה שעות לגמור את שיעורי הבית
It took Tom several hours to finish his homework.
 
5105
.תהיה כבר רציני
Get serious.
 
5106
.חבר את שני הכבלים יחד
Attach the two cables together.
 
5107
?האם אני צריך פלטה
Do I need braces?
 
5108
.אני עובדת משמרת לילה
I work nights.
 
5109
.לא, תודה
No, thank you.
 
5110
.אני עומד בצל
I'm standing in the shade.
 
5111
.היפנים אוהבים לטבול במים חמים לפני השינה
Japanese like to soak in hot water before going to sleep.
 
5112
.אני בטוח שתום יכול לסדר את זה
I'm sure Tom can arrange that.
 
5113
.עשית עבודה טובה באמת
You did a really good job.
 
5114
?כמה אני חייב לך
How much do I owe you?
 
5115
.את לא יכולה שלא למצוא את זה
You can't miss it.
 
5116
?מה יש לך בכיס
What do you have in your pocket?
 
5117
.אנא, תן לי לעזור לך
Please let me help you.
 
5118
.הרוצח עדיין מסתובב חופשי
The murderer is still at large.
 
5119
.הם עשו מתום יו"ר
They made Tom chairman.
 
5120
.אתם צריכים לאכול בצורה סדירה
You have to eat regularly.
 
5121
.אלה נראים מעניינים
These seem interesting.
 
5122
.תום לא הלך בגלל שמרי אמרה לו לא ללכת
Tom didn't go because Mary told him not to.
 
5123
.לפעמים הם עוזרים לנו
They sometimes help us.
 
5124
.אני מקווה שתהנו בטיול
I hope you had a nice trip.
 
5125
.תום זועם
Tom is livid.
 
5126
.מיעוטים אתניים נאבקים נגד אפליה, עוני וכיוצ"ב
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
 
5127
.היא הפעילה את הבלמים והמכונית עצרה
She put on the brakes and the car stopped.
 
5128
?אתם מגישים משקאות נטולי סוכר כלשהם
Do you serve any sugar-free beverages?
 
5129
.תום שבר את רגל ב-2005 אבל לאחר שלושה חודשים הוא כבר עשה סקי
Tom broke his leg in a ski race in 2005, but was skiing again in less than three months.
 
5130
.אתמול היה גשום
It was raining yesterday.
 
5131
.אנו מתעניינים מאוד בהיסטוריה
We are very interested in the history.
 
5132
.אני בטוחה שתבין
I'm sure you'll understand.
 
5133
.כולם הולכים
Everyone's going.
 
5134
.כולם נראו עצבניים
Everybody looked nervous.
 
5135
.לא ראיתי אותך שם
I didn't see you there.
 
5136
.תראי לנו את החדר
Show us the room.
 
5137
.הוא הפגין אומץ אל מול הסכנה
He showed courage in the face of danger.
 
5138
.ראיתי אותה לפני שבוע בדיוק
I saw her a week ago today.
 
5139
.הם, בערך, בני אותו הגיל
They are about the same age.
 
5140
.הייתי שמנה
I was fat.
 
5141
.הוא הכחיש זאת מיד
He instantly denied it.
 
5142
.אני יכול להשתנות
I can change.
 
5143
?למה אתה מחייך
Why are you smiling?
 
5144
.הסרט החדש נחל הצלחה גדולה
The new film was a great success.
 
5145
.את מרגיזה אותי
You're annoying me.
 
5146
.לא היו בחנות כובעים מתאימים לי
There were no hats in that store that fit me.
 
5147
.אני חיה בנוחיות
I live in comfort.
 
5148
.אתם נראים מרוצים
You look pleased.
 
5149
?את מוכנה בבקשה להסביר לי את זה
Can you please explain this to me?
 
5150
.תום בהחלט לא הסכים עם אופן ההתנהגות של מרי
Tom certainly didn't approve of the way Mary was behaving.
 
5151
.העליה במחירי הבית אפשרה לו למכור את ביתו ברווח גדול
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
 
5152
.הייתי האחרון שידע
I was the last to know.
 
5153
.אני בטוח שהם צודקים
I'm sure they're right.
 
5154
"תודה על עזרתך. "על לא דבר.
Thank you for helping me. "Don't mention it."
 
5155
.תום בבירור היה חולה
Tom was obviously sick.
 
5156
?מהי הטמפרטורה הממוצעת כאן
What's the average temperature here?
 
5157
.אינני יודע את הדרך
I don't know how.
 
5158
.היא נתנה לי ללכת
She allowed me to go.
 
5159
.אני צריך להעתיק כמה מסמכים
I've got some photocopying to do.
 
5160
?מהי העיר הגדולה ביותר בגרמניה
What's the largest city in Germany?
 
5161
.אין לי זמן
I don't have time.
 
5162
.אני סובל מחרדת מקומות סגורים
I'm claustrophobic.
 
5163
.תום הוא המחליט
Tom is the one who makes the decisions.
 
5164
.אני עייף מהתלונות שלה
I'm tired of her complaints.
 
5165
?אפשר לקבל תפריט בבקשה
May I have the menu, please?
 
5166
?לאן הלכתם
Where did you go?
 
5167
.היא נראית כמו טבחית טובה
She seems to be a good cook.
 
5168
.כבר היינו שם בעבר
We've been there before.
 
5169
?אנשים יכולים להשתנות
Can people change?
 
5170
.תום נראה נסער
Tom appears agitated.
 
5171
.יש מידה של מתח בכל עבודה
There's a degree of stress in every job.
 
5172
.זוהי המפלגה הטובה ביותר אי פעם
This is the best party ever.
 
5173
.מספר החדר שלך בבקשה
Your room number, please.
 
5174
.תום אף פעם לא עבד עם מרי
Tom has never worked with Mary.
 
5175
.אנו שותים את התה עם סוכר
We drink our tea with sugar.
 
5176
.אם תבלעי את התרופה הזאת, תרגישי טוב יותר
If you take this medicine, you will feel better.
 
5177
?מה קרה לטבעת שלך
What happened to your ring?
 
5178
.אני מבין שתום היה מעורב באיזושהי תאונה
I understand Tom had some sort of accident.
 
5179
.אנשים שאף פעם לא ביקרו בבוסטון לא יודעים מה הם מפסידים
People who've never been to Boston don't know what they're missing.
 
5180
.תום התחיל לשטוף במים את הכלים
Tom started rinsing off the dishes.
 
5181
.אנו נותנים לך לעזוב
We're letting you go.
 
5182
.ננטשנו
We've been abandoned.
 
5183
.מעולם לא האמנתי לכם
I never trusted you.
 
5184
.אני תמיד קם בשש
I always get up at six.
 
5185
?אתה תמים דעים, תום
Wouldn't you agree, Tom?
 
5186
.אני כנראה זקן מדי
I may be too old.
 
5187
?את זוכרת איך כל זה התחיל
Do you remember how it all began?
 
5188
.זאת אמת לאמיתה
That's absolutely right.
 
5189
.יש לי שיעורי בית
I have homework.
 
5190
?אני יכול להגיד משהו
May I say something?
 
5191
.זה היה מטריף
It was crazy.
 
5192
.התריסים של תום סגורים
Tom's blinds are closed.
 
5193
.זה היה די ענק
It was pretty huge.
 
5194
.תום צהל
Tom snickered.
 
5195
.אנו מנהלים את החנות בשותפות
We run the store jointly.
 
5196
.אם אתה לא אוהב את זה, אז אל תאכל את זה
If you don't like it, then don't eat it.
 
5197
.אחד מהם משקר, מן הסתם
One of them is probably lying.
 
5198
.אני סובל מדיכאון בימי החורף
I suffer from depression during the wintertime.
 
5199
!תירגעי
Calm down.
 
5200
.תום אחד מ-3000 הנידונים למוות
Tom is one of more than 3,000 inmates on death row.
 
5201
.אני כמעט מאמין לך
I almost believe you.
 
5202
.היית אמש קולני מאד והערת אותי
You were very loud last night and woke me up.
 
5203
.אני מאמינה שהבריות נוטות להתמקד בנושאים הלא נכונים
I believe that people tend to focus on the wrong things.
 
5204
.האריה הוא מלך הג'ונגל
The lion is the king of the jungle.
 
5205
.אנו חייבים להצליח יותר
We have to do better.
 
5206
.בבוקר אני אוהב דבש על הלחם
In the morning, I like to put honey on my toast.
 
5207
.אל תשאל אותי מה זה
Don't ask me what that is.
 
5208
.נשארתי ללא תנועה
I remained still.
 
5209
.יש לי אותן בעיות כמוך
I have the same trouble as you have.
 
5210
?כמה זמן עבר מאז ראית את טום
How long has it been since you've seen Tom?
 
5211
.עתה כשאתה כבר בוגר, זאת זכותך להחליט מה לעשות
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
 
5212
.תום גסס
Tom was dying.
 
5213
.אצטרך פשוט לקחת את הסיכון
I'll just have to risk it.
 
5214
.אתה לא מעודכן במיוחד
You're not very well informed.
 
5215
!נעליים משנות את חייו של אדם. שאל את סינדרלה
Shoes change one's life. Just ask Cinderella!
 
5216
.אם אתם רוצים להצליח, עליכם להשתדל יותר
If you want to succeed, you have to try harder.
 
5217
.תום היה יכול לקנות את כל מבוקשו
Tom could buy everything he needed.
 
5218
?אתם חוששים, נכון
You're scared, aren't you?
 
5219
.הוא נהג במכונית במהירות של שמונים קילומטר לשעה
He drove the car at eighty kilometers an hour.
 
5220
?למה אתה לא יכול להיות מגניב
Why can't you be cool?
 
5221
.תום היה נשוי
Tom was married.
 
5222
?מי שונא אותך
Who hates you?
 
5223
.כמה ארוך הגשר
How long is the bridge?
 
5224
.מה שהיה למרי ותום היה מיוחד
What Tom and Mary had was special.
 
5225
.אני מרגיש צעיר
I feel young.
 
5226
.יש לי בעיה רצינית בעור
I have a serious skin problem.
 
5227
.לא ראיתי כאן את טום בעבר
I haven't seen Tom here before.
 
5228
.הוא בכלל לא יודע צרפתית
He doesn't know French at all.
 
5229
?איפה המטבח
Where's the kitchen?
 
5230
.המכתב הזה אומר שהוא יגיע ביום שני
This letter says that he will arrive on Monday.
 
5231
.הוא נפל אפיים ארצה
He fell flat on the floor.
 
5232
.שבי קרוב לכאן
Sit near here.
 
5233
.יש המאמינים באל, ויש הכופרים בו
Some believe in God, but others do not.
 
5234
.הוא הזמין אותי לרקוד
He asked me to dance.
 
5235
.אינני יכול להגיד לכם דבר
I can't tell you anything.
 
5236
.לאופניים שלי תקר בצמיג
My bike has a flat tire.
 
5237
.הוא איפשר לי לעבוד במשרד הזה
He granted me permission to work in his office.
 
5238
.הכנס פנימה ושב
Come on in and sit down.
 
5239
.הנערה רעדה מפחד
The girl was trembling with fear.
 
5240
?מתי נבנה המקדש הזה
When was this temple built?
 
5241
?אתה צבעת את זה
Did you paint these?
 
5242
.אני בודדה
I'm lonely.
 
5243
.אנו יכולים לדבר על מוסיקה
We could talk about music.
 
5244
.בחרנו בה כיו"ר
We elected her chairperson.
 
5245
.הכל נראה כשורה
Everything seems fine.
 
5246
.מרי בדיוק הפכה לאמא לתינוק זכר בריא מאד
Mary has just become the mother of a very healthy baby boy.
 
5247
.אני בטוח שתהיו בסדר
I'm sure you'll do well.
 
5248
.אני שונאת סרפדת
I have hives.
 
5249
.היא התאבדה ברעל
She killed herself by taking poison.
 
5250
.זה לא לגמרי לא נכון
That is not altogether false.
 
5251
.צר לי, אך התשובה היא לא
I'm sorry, but the answer is no.
 
5252
.הוא הלך מדלת לדלת ושנורר תרומות
He went from door to door asking for contributions.
 
5253
.אינני מסוגל להאמין שעשית את זה
I can't believe you did that.
 
5254
.הכאב נעלם כמעט כליל
The pain has mostly gone away.
 
5255
.רק תזהר
Just you be careful.
 
5256
.אבי נהג לנסוע לעבודה באוטובוס
My father used to go to work by bus.
 
5257
.הוא סירב ללחיצת ידיים בין שנינו
He refused to shake hands with me.
 
5258
.הקונצרט היה מוצלח
The concert was a success.
 
5259
.היא נופפה בידה עד שהרכבת נעלמה מן העין
She waved her hand until the train was out of sight.
 
5260
.למילה שנאמרה יש חשיבות
The spoken word matters.
 
5261
.הודות לך, איבדתי את התיאבון
Thanks to you I've lost my appetite.
 
5262
.יש זבוב גדול על התקרה
There's a big fly on the ceiling.
 
5263
.אני מאוד אוהבת את העבודה שלי
I like my job very much.
 
5264
.אין רוחות רפאים
Ghosts don't exist.
 
5265
.תן לי להסביר לך את זה
Let me explain it to you.
 
5266
.הילד שתק
The boy remained silent.
 
5267
.תום טיפל בך היטב
Tom took good care of you.
 
5268
.הוא בסך הכל ילד
He is just a kid.
 
5269
.זה לא תחת שליטה
This is out of control.
 
5270
.מסתבר שאתם דוברים אמת
You seem to be telling the truth.
 
5271
.אני יודע מי גר בבית הזה
I know who lives in this house.
 
5272
.אפילו תרנגולת עיוורת יכולה למצוא גרגר דגן
Even a blind chicken can find a grain of corn.
 
5273
.הלוואי שהיית כאן
Wish you were here.
 
5274
.הקרבן נדקר שוב ושוב על ידי הרוצח
The victim was stabbed repeatedly by the killer.
 
5275
.קשה מאד לענות לשאלה הזאת
That's a very difficult question to answer.
 
5276
.בואו נצא לעשר דקות הפסקה
Let's take a 10 minute break.
 
5277
.תום היה פה זמן רב
Tom was here a long time.
 
5278
?תוכל להגיע לפגישה מחר
Could you come to tomorrow's meeting?
 
5279
.מכשיר הטלפון הזה אינו פועל
This telephone is out of order.
 
5280
.תום נזכר
Tom remembered.
 
5281
.היא מעולם לא חלמה שהבן שלה יתאבד
She never dreamed that her son would commit suicide.
 
5282
.אני צריך כסף קטן לאוטובוס
I need change for the bus.
 
5283
?ובכן, למה יצאתי לכאן
Now, what did I come out here for?
 
5284
.שם אפשר לאכול מצוין
You can eat very well there.
 
5285
.בוא לא נתווכח על זה
Let's not argue about this.
 
5286
.כל השירים ששרנו הלילה נכתבו בידי תום
All the songs we sang tonight were written by Tom.
 
5287
.אתה צריך להזהר מהרגשות של אחרים
You should be careful of the feelings of others.
 
5288
.אין נייר בית שימוש
There isn't any toilet paper.
 
5289
.אל תשכח שום דבר
Don't forget anything.
 
5290
.אם אמצא את הדרכון שלך, אקרא לך
If I find your passport, I'll call you.
 
5291
.יש לה חדר גדול רק לעצמה
She has the big room entirely to herself.
 
5292
.נשמע שנהניתם
It sounds like you had a lot of fun.
 
5293
?איך כולם מרגישים
How's everyone doing?
 
5294
?מה קורה לכולם
What's with everybody?
 
5295
.אני עובד על המכונית שלו
I'm working on his car.
 
5296
.הרוח הקרה נושבת מכיוון הים
The cold wind is blowing from the sea.
 
5297
.תום יציית לך
Tom will obey you.
 
5298
.תום התחיל לרוקן את הכיסים שלו
Tom started to empty his pockets.
 
5299
.אני אוהבת לטייל בהרים
I like to walk in the mountains.
 
5300
.חשבתי שאתה נמשך אלי
I thought you were attracted to me.
 
5301
.תום נרגז עד מאד
Tom is extremely upset.
 
5302
?החמצתי משהו
Did I miss anything?
 
5303
.בהתרסקות המטוס נהרגו כל הנוסעים
All the passengers were killed in the crash.
 
5304
.הוא נאלץ לעזוב את העיר, ולכן עבר לברלין
He had to leave the city, so he moved to Berlin.
 
5305
.הרגשתי מעולה
I felt great.
 
5306
.אני יכול להבין איך יש לך אי הבנה כזאת
I can see how you might have that misconception.
 
5307
.האי הזה היה שייך לצרפת במאה התשע-עשרה
This island belonged to France in the 19th century.
 
5308
.הנחשים הללו מסוכנים ביותר
Those snakes are extremely dangerous.
 
5309
.כשהייתי בגילך כבר הייתי נשוי
When I was your age, I was already married.
 
5310
.הביטי ישר מולך
Look straight ahead.
 
5311
.בטוח יגיע מיתון בשנה הבאה
A recession is bound to come next year.
 
5312
.שתוק, הוא לחש
Shut up, he whispered.
 
5313
"השלט אומר, "סכנה! 10000 וולט.
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
 
5314
.אין לי התשוקה הזאת כבר
I don't have that desire anymore.
 
5315
.נותרו לנו עוד שלוש שעות
We've got three hours left.
 
5316
.תום נמצא איפה שהוא שם
Tom is out there somewhere.
 
5317
.יתכן שתום ירצה ללכת איתנו לשם
Tom might want to go there with us.
 
5318
.אל תחשוב דבר נוסף לגבי זה
Think nothing more of it.
 
5319
.היה קל מאד לדבר עם תום
Tom was very easy to talk to.
 
5320
.אנו מתכננים לשלוח את תום לפנימיה לבנים בלבד
We plan to put Tom in an all-boys school.
 
5321
.ביקשתי מתום להוציא את הכלב החוצה
I asked Tom to let the dog out.
 
5322
.אדם התחיל לעקוב אחרי תום
A man began to follow Tom.
 
5323
.זה מדכא כל כך
This is so depressing.
 
5324
.הנה שני בולים
Here are two stamps.
 
5325
.לא אפרד מזה עבור עולם ומלואו
I would not part with it for the whole world.
 
5326
.תום אוחז בידיים של מרי
Tom is holding Mary's hand.
 
5327
.נחכה
We'll wait.
 
5328
.הוא מפחד מהים
He's afraid of the sea.
 
5329
.תום סבר שמה שמרי סוחבת זאת פצצה
Tom thought what Mary was carrying was a bomb.
 
5330
.תום השתלם בצרפתית
Tom majored in French.
 
5331
.לא היית צריכה לקנות את זה
You shouldn't have bought that.
 
5332
.פגשתי את חבריי
I met my friends.
 
5333
.רק רציתי להרגיע את תום
I just wanted to calm Tom down.
 
5334
.אני יודע שתום גרם לך לסבול
I know Tom made you suffer.
 
5335
.אתה יכול להגיע רק עד לשם
You can only go so far.
 
5336
?אתה לא מגזים קצת
Aren't you exaggerating a bit?
 
5337
.פרחים מתים אם אין להם מים
Flowers die if they don't have water.
 
5338
?כמה זמן לדעתך תצטרך עוד
How much longer do you think you'll need?
 
5339
.מרי הכינה כריכי ביצים
Mary made some egg sandwiches.
 
5340
.כשהייתי צעירה, תום ואני נהגנו לצאת לשחות ביחד
When I was young, Tom and I used to often go swimming together.
 
5341
.כל הפרחים האלה דומים אחד לשני
All those flowers look alike.
 
5342
.את מוכנה
You're prepared.
 
5343
.אני חושבת שתום מרוצה
I think Tom is contented.
 
5344
.זה קל לתום
It's easy for Tom.
 
5345
.שאלתי את תום היכן מרי
I asked Tom where Mary was.
 
5346
.חלק לנו את הקלפים
Deal us the cards.
 
5347
.כולם מסתדרים
Everyone is doing OK.
 
5348
.אלה כבדים
These are heavy.
 
5349
.התוצאות לא היו כה טובות
The results weren't very good.
 
5350
.צפיתי אמש בסרט שוודי
I watched a Swedish movie last night.
 
5351
.אני אוהב להיות מורה
I love being a teacher.
 
5352
.אני אוהב את הלך המחשבה שלך
I like the way you think.
 
5353
.תום אמן מוכשר מאד
Tom is a very gifted artist.
 
5354
.הם יאהבו את זה
They'll like that.
 
5355
.הוא מכחיש שהוא עשה זאת
He denies having done it.
 
5356
.אני מחכה לתשובתך
I'm waiting for your answer.
 
5357
.כולם מבלים יפה
Everybody's having a good time.
 
5358
.גם אני נגעלתי
I was disgusted, too.
 
5359
.שלושה אנשים נהרגו בתאונה
Three people were killed in the accident.
 
5360
.תום חוסל
Tom was eliminated.
 
5361
.דמם את המנוע בבקשה
Please turn off your engine.
 
5362
.קח לי את המכונית
Take my car.
 
5363
.אנו לא רוצים שהאוטובוס יצא בלעדינו
We don't want the bus leaving without us.
 
5364
.אחרי הסערה השתרר שקט
After the storm, it was calm.
 
5365
.היא בקושי מסוגלת לדבר
She can hardly speak.
 
5366
.אחרי שדפקו פעמיים, למשטרה לא נותרה ברירה אלא לשבור את הדלת
After knocking twice, the police had no choice but to break the door down.
 
5367
.תום יֵדע מה פרושו של דבר
Tom will know what that means.
 
5368
.הוא האשֵם, בבירור
Obviously, he is to blame.
 
5369
.דולפינים ולווייתנים הם לא דגים
Dolphins and whales are not fish.
 
5370
.אני לא מפקפק בכך שהוא יסייע לי
I don't doubt that he will help me.
 
5371
.אני יודעת שאתה לועג לי מאחורי הגב
I know you make fun of me behind my back.
 
5372
.בראד פיט שחקן
Brad Pitt is an actor.
 
5373
.יש לי כאב שיניים
I've got a toothache.
 
5374
.אני כל כך משועמם שאני יכול לצעוק
I'm so bored I could scream.
 
5375
?אנו עדיין סועדים מחר ארוחת צהרים
Are we still on for lunch tomorrow?
 
5376
.תהנו מהטיסה
Enjoy the flight.
 
5377
?שמעת ממנו
Have you heard from him?
 
5378
.אינני יודע אם אתה אומר אמת או לא
I don't know whether you are telling the truth or not.
 
5379
.נא לשמור על השקט
Quiet down, please.
 
5380
.המזון התקרר
The food has gone cold.
 
5381
.זה יעיל ב-99.9%
It's 99.9% effective.
 
5382
.אני נוסעת לוועידה בבוסטון
I'm going to a conference in Boston.
 
5383
.תביט על הבית הזה
Look at that house.
 
5384
!עצור! גנב
Stop! Thief!
 
5385
.הוא הציל את כולנו
He saved us all.
 
5386
?איך תרצה את הקפה, שחור או עם שמנת
How would you like your coffee, black or with cream?
 
5387
.הוא הגיע להחלטה במהירות
He made up his mind quickly.
 
5388
.הנהר הזה לפעמים עולה על גדותיו אחרי ההפשרה
This river sometimes overflows after the thaw.
 
5389
.אסור לשכוח את העובדה הזאת
This fact must not be forgotten.
 
5390
.מכונות כתיבה כה רועשות
Typewriters are so noisy.
 
5391
.אני הולך לפחות פעם בשבוע לספריה
I go to the library at least once a week.
 
5392
.לעולם לא אצליח לעשות את זה בלי עזרתכם
I'll never be able to do that without your help.
 
5393
.תחזיר אותו אליי
Bring it back to me.
 
5394
.לא הודעתי להם
I didn't let them know.
 
5395
.אפגוש את תום בספריה
I'll meet Tom at the library.
 
5396
.חסר לי ביטחון
I lack confidence.
 
5397
.איחרנו את המועד האחרון
We missed the deadline.
 
5398
.אנו ללא ספק רוכשים את הבית ההוא
We're definitely buying that house.
 
5399
.שמעתי את הסיפור הזה
I have heard the story.
 
5400
.אני חושש שאני לא יכול לתת לך לעזוב
I'm afraid I can't let you leave.
 
5401
.כנראה איבדתי את זה
I must have lost it.
 
5402
.אנשים חשובים יותר מממון
People are more important than money.
 
5403
.הסיטו את תום ממסלולו
Tom got sidetracked.
 
5404
.אם טום לא רוצה ללכת, הוא לא חייב
If Tom doesn't want to go, he doesn't have to.
 
5405
.אני חושבת שעומדים לפטר את טום
I think Tom is going to get fired.
 
5406
.תנסו להיות יצירתיים יותר
Try to be more creative.
 
5407
.הוא בחר מתנת חג מולד בשבילה
He selected a Christmas gift for her.
 
5408
.לתום הייתה החוצפה להתעלם מעצתי
Tom had the gall to ignore my advice.
 
5409
.אני אדם מציאותי
I am a realistic person.
 
5410
.תום ומרי התיזו זה על זו מים בעליצות
Tom and Mary splashed each other playfully.
 
5411
.אתם מזלזלים ביכולתו של תום
You underestimate Tom.
 
5412
.הנקמה מתוקה
Revenge is sweet.
 
5413
.בואו נתרווח
Let's relax.
 
5414
.יש לו סוד אפל
He has a dark secret.
 
5415
.אני תוהה מדוע נשים מאריכות חיים יותר מאשר גברים
I wonder why women live longer than men.
 
5416
.טום לא חושש להתנסות
Tom isn't afraid of experimenting.
 
5417
.לא הצלחתי להזכר בשם השיר ההוא
I couldn't remember the title of that song.
 
5418
?מי צילם
Who is the photographer?
 
5419
.המדינאי אמר אמת כנראה
The politician was thought to be telling the truth.
 
5420
.זה כמעט נגמר
It's almost over.
 
5421
?אתה יודע סקי
Can you ski?
 
5422
.יש להם משהו במשותף זה עם זה
They have something in common with each other.
 
5423
.היא מתפרנסת כסופרת
She earns a living as a writer.
 
5424
.יש לי פגישה ב-2:30
I have a meeting at 2:30.
 
5425
.הוא מעולם לא ביקר אצלה
He has never visited her.
 
5426
.טום היכה את מרי מכות רצח
Tom beat Mary black and blue.
 
5427
?מהי תנוחת היוגה האהובה עליך
What's your favorite yoga pose?
 
5428
.יש לנו מעלית וחדר אמבטיה נפרד
We have an elevator and a private bathroom.
 
5429
?תתן לי קצת
Will you give me some?
 
5430
.ראיתי אור מוזר בחורשה
I saw a strange light in the woods.
 
5431
.הפתעת אותי
You startled me.
 
5432
.אנו יכולים להסתתר כאן
We can hide in here.
 
5433
.זה פותר את זה
That settles it.
 
5434
.החיים שיגעון
Life is crazy.
 
5435
.הוא חושב שהוא מתנת האל לנשים
He thinks he's God's gift to women.
 
5436
.הצעיר הושיט את ידו ואני לחצתי אותה
The young man put out his hand and I shook it.
 
5437
?איך את מעריכה את התלמידים שלך
How do you assess your students?
 
5438
.תום מאשר
Tom approves.
 
5439
.זו הנאה לנגן בגיטרה
Playing the guitar is fun.
 
5440
.בא לי לשיר
I feel like singing.
 
5441
?אתה חושב שארוחת בוקר כל יום זה חשוב
Do you think that eating breakfast every day is important?
 
5442
.הוא מאחר לעיתים תכופות לבית הספר
He is often late for school.
 
5443
.תום זז במהירות
Tom moves quickly.
 
5444
.אני מרגישה אשמה
I feel guilty.
 
5445
.הגעתי למדינה למטרת לימודי מוזיקה
I came to this country for the purpose of studying music.
 
5446
.כסף הוא חסר ערך על אי בודד
Money is useless on a desert island.
 
5447
.ציפורים אלו בונות קן בקיץ ונודדות דרומה בחורף
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.
 
5448
.זה משקה שאני לא אוהב במיוחד
This is a drink I don't particularly care for.
 
5449
.הבט לאחור
Watch the rear.
 
5450
.תום הואשם ברצח
Tom was charged with murder.
 
5451
.המרק הזה צריך יותר מלח
This soup needs more salt.
 
5452
.מחיתי
I protested.
 
5453
.אני מפורסם
I'm famous.
 
5454
.אני לגמרי לא מופתעת
I'm not at all surprised.
 
5455
.יש לכם בית יפה
You have a beautiful home.
 
5456
.מיד אביא לך אחד
I'll get one for you right away.
 
5457
.אתה רשאי להמשיך
You can go on ahead.
 
5458
.עזור לי להוריד את זה
Help me take this down.
 
5459
.אשגיח על זה
I'll keep an eye on it.
 
5460
.הוא שכנע אותי שאיננו אשם
He convinced me of his innocence.
 
5461
.אלף דולר הם סכום גדול
A thousand dollars is a large sum.
 
5462
.אל תתנשא עלי
Don't patronize me.
 
5463
.קפה יוגש לאחר הארוחה
Coffee will be served after the meal.
 
5464
.היא מסתירה מאתנו את האמת
She's hiding the truth from us.
 
5465
.הייתי רוצה לשבת פה לרגע
I'd like to sit here for a moment.
 
5466
?תרצה כוס קפה או כוס תה
Would you rather have a cup of coffee or a cup of tea?
 
5467
.היא מאחרת בתשלום שכר הדירה
She is behind in her rent.
 
5468
.זה זמן טוב להתעדכן אצל החברים הטובים
It's a good time to catch up with old friends.
 
5469
.אולי אני לא עשיר, אבל לפחות יש לי חברה, אמר תום
I may not be rich, but at least I have a girlfriend, said Tom.
 
5470
.אני אוהבת נערות
I like girls.
 
5471
.הם בילו את כל היום על שפת הים
They spent the whole day at the beach.
 
5472
.תום בסוף לא קנה את הבית הזה ברחוב פרק
Tom ended up not buying that house on Park Street.
 
5473
.זה לא יכול להיות נכון
That can't be true.
 
5474
.קפל את הנייר באמצע
Fold the paper in the middle.
 
5475
.אני מבינה איך את מרגישה
I understand how you feel.
 
5476
.לך לבלות
Go have some fun.
 
5477
.היו התפרעויות
There was rioting.
 
5478
?אתה יכול לבוא לעבוד בשבילנו
Can you come work for us?
 
5479
.כמעט איש אפילו לא מנסה
Hardly anyone even tries.
 
5480
.הראה לטום את ידיך
Show Tom your hands.
 
5481
.אני אולצתי להסתלק
I was forced to go.
 
5482
?מה לדעתך אתה עושה פה
What do you think you're doing out here?
 
5483
.אם אתה מבלה יותר מדי זמן בדאגות, לעולם לא תגמור שום דבר
If you spend too much time worrying, you'll never get anything done.
 
5484
.דרבנו את המפעלים לעבור מפחם לדלק נקי יותר
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
 
5485
.אתה לא אשם בתאונה
You are not to blame for the accident.
 
5486
.תום אינו משוחד
Tom is unprejudiced.
 
5487
.אני חושב להחליף משרות
I'm thinking about changing jobs.
 
5488
.הוא קיבל מינוי כקצין ימי
He has received a commission as a naval officer.
 
5489
.תום לא רחץ את מכוניתו זה זמן רב
Tom hasn't washed his car in a long time.
 
5490
?תוכלי להכין לי חטיף
Can you make me a snack?
 
5491
.אנו שפני ניסוי
We are test subjects.
 
5492
.הוצאות עסקיות פטורות ממס
Business expenses are tax-deductible.
 
5493
.חיי נתונים בידיך
My life is in your hands.
 
5494
.אני חושבת שהגיע הזמן שאדון איתה בבעיה
I think it's time for me to discuss the problem with her.
 
5495
?אתה שם סוכר בקפה שלך
Do you take sugar in your coffee?
 
5496
.אני לא חושבת שאגיע לבית הספר בזמן
I don't think I'll make it to school on time.
 
5497
.את חוסמת לי את הדרך
You're standing in my way.
 
5498
.היא מחשבת באותה מהירות כמו כל סטודנט אחר
She calculates as quickly as any other student.
 
5499
.נתנו בה אמון
We trusted her.
 
5500
.תן לי את הקלינקס
Bring me the Kleenex.
 
5501
.סוף סוף השגתי את הספר שרציתי
I finally got hold of that book I wanted.
 
5502
.הנוסחה הכימית של מים היא H2O
The chemical formula for water is H₂O.
 
5503
.אתה חייב לשקול מחדש
You've got to reconsider.
 
5504
?את חושבת שזה יעבוד
Do you think it will work?
 
5505
.הדירה שלי נמצאת קרוב לכאן
My apartment is near here.
 
5506
?את לא תמיד עושה מה שתום אומר לך
Don't you always do what Tom tells you to do?
 
5507
?הסתרת את זה איפשהו
Did you hide it somewhere?
 
5508
.ישנתי רק שעתיים. אין תמה שאני ישנונית
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.
 
5509
.היא מסרה לו ספר
She handed him a book.
 
5510
.כולנו אזרחי העולם
We're all citizens of the world.
 
5511
.אנו צריכים למצוא דרך אחרת לגמור את החודש
We need to find another way to make ends meet.
 
5512
.עבדתי בריו דה ז'ניירו במשך שנתיים
I worked in Rio de Janeiro for two years.
 
5513
?האם המכתב הזה נכתב על ידי מרי
Was this letter written by Mary?
 
5514
.היא יעצה לו שלא יאכל בין הארוחות
She advised him not to eat between meals.
 
5515
.תום אוהב אותנו
Tom loves us.
 
5516
?את מי תום הציל
Who did Tom save?
 
5517
.חייבים למצוא את תום
We've got to find Tom.
 
5518
?איזה סוג ספרים אתה קורא
What kind of books do you read?
 
5519
.איש לא עושה את זה טוב יותר מתום
Nobody does it better than Tom.
 
5520
.תום נראה קצת ירוד
Tom looked a bit queasy.
 
5521
.טום הסמיק
Tom turned red.
 
5522
.ראינו למעשה את התאונה
We actually saw the accident.
 
5523
?אתם יכולים ללכת במקומי בבקשה
Can you please go for me?
 
5524
?איך נקלעת למשפחה אומנת
How did you end up in foster care?
 
5525
.זה לא מה שרציתי לומר
It's not what I wanted to say.
 
5526
.תום ומרי עזרו אחד לשני בשיעורי הבית
Tom and Mary helped each other with their homework.
 
5527
.מפה זאת רק ירידה
It's all downhill from here.
 
5528
.כל אחד בכיתה שינן את השיר
Everyone in the class learned the poem by heart.
 
5529
?מי נתן לך את התפקיד הזה
Who put you up to it?
 
5530
.היא עמדה לצאת
She was about to go out.
 
5531
.הוא רוצה לעבוד בבית החולים
He wants to work at the hospital.
 
5532
.אני לגמרי תומכת בהצעתך
I'm all for your suggestion.
 
5533
.ב-2013, תום ג'קסון פרסם ספר אודות ההיסטוריה של בניית הספינות
In 2013, Tom Jackson published a book about the history of shipbuilding.
 
5534
.הקבוצה שלנו זכתה במשחק
Our team won the game.
 
5535
.תספר לי מה אתה רואה
Tell me what you see.
 
5536
.תום נרגש מאד
Tom is all excited.
 
5537
.נזקקתי לזה
I needed this.
 
5538
.זה מוזר
That's freaky.
 
5539
.העט שלך טוב משלי
Your pen is better than mine.
 
5540
.יכולנו להבין זה את זה
We could understand each other.
 
5541
.כל הכאבים שלי כעין וכאפס הם לעומת כאביך
All my pains are nothing compared to yours.
 
5542
.תום חובש כובע מוזר
Tom is wearing a strange-looking hat.
 
5543
.שמרתי על משקלי המתון בשעה שרבים מחברי עלו במשקלם עם הגיל
I've kept my weight down even though many of my friends have gained weight as they've grown older.
 
5544
.התחלנו ללכת
We started to walk.
 
5545
.תישאר לגמרי בלי תזוזה
Stay quite still.
 
5546
.הם עומדים לעשות זאת תכף ומיד
They're going to do it right away.
 
5547
.תום היה רשע גדול
Tom was very mean.
 
5548
.הוא לא האבא שלי
He's not my father.
 
5549
.אנחנו לא היחידים כאן שמדברים צרפתית
We're not the only ones here who know French.
 
5550
.אני לא יכול להרשות לעצמי את הדבר הזה
I can't afford it.
 
5551
.זה נראה לי
I like this one.
 
5552
?זהו זה
Is that it?
 
5553
?על מה עוד אתה רוצה לדבר
What else do you want to talk about?
 
5554
.אני די בטוח
I am pretty sure.
 
5555
!הבה נתחיל
Let's start.
 
5556
.תום ניגש בזהירות
Tom approached warily.
 
5557
?אתה נמנה על החברים של תום
Are you a friend of Tom's?
 
5558
.אין אפשרות לנצח
There's no way to win.
 
5559
?אתה לא רעב
Aren't you hungry?
 
5560
.תגיד לתום להרגע
Tell Tom to relax.
 
5561
.לא הייתי צריך למכור את המכונית שלי
I didn't need to sell my car.
 
5562
.אסור לעשן במסעדה
Smoking is not allowed in the restaurant.
 
5563
.לא היה ברור אם הם סיימו זאת, אם לאו
It was not clear whether they had accomplished it or not.
 
5564
.די התרגלתי לחיות באוהל
I've kind of gotten used to living in a tent.
 
5565
.אני רוצה לפגוש אותך שוב
I want to see you again.
 
5566
.טום איבד את משרתו
Tom lost his job.
 
5567
.היא צעירה ממני בשנתיים
She is two years younger than me.
 
5568
.בוא ננסה את זה תום
Let's give it a shot, Tom.
 
5569
.אני לא סבורה שהיית מסוגל לעשות את זה
I don't think you could do that.
 
5570
.זה נשמע מכאיב
That sounds painful.
 
5571
?תום, אני יכולה להגיד משהו
Tom, can I say something?
 
5572
?איה בני
Where is my son?
 
5573
.תום אמר שהוא יודע איפה מרי החביאה את הכסף שגנבה
Tom said he knew where Mary had hidden the money she had stolen.
 
5574
.היה דייקן
Be punctual.
 
5575
.צלצל למספר שנתתי לכם
Call the number I gave you.
 
5576
.כולם אבלים
Everyone is grieving.
 
5577
.הבית שלו עומד למכירה
His house is for sale.
 
5578
.תום הושיט את המטאטא למרי
Tom handed Mary the broom.
 
5579
.אמרתי לתום לחבוש כובע
I told Tom to wear a hat.
 
5580
?טרחת לקרוא את זה
Did you bother to read it?
 
5581
.אני לא יודעת
I don't know.
 
5582
.תום ראליסט
Tom is realistic.
 
5583
.כמעט נפגעתי מרכב
I was nearly hit by a car.
 
5584
.היא יצאה
She went out.
 
5585
.הוא לא חולה
He's not sick.
 
5586
.עמדתו לא נתקבלה
His opinion was not accepted.
 
5587
.לפי תום, מרי התאבדה
According to Tom, Mary killed herself.
 
5588
.הארוע משך יותר מ-300 אנשים
The event attracted more than 300 people.
 
5589
.תום היה אדיב מספיק כדי להכין לנו תה
Tom was kind enough to make tea for us.
 
5590
.חרקים הם פרוקי רגלים
Insects are arthropods.
 
5591
.זה בסדר
That's fine.
 
5592
.הקבוצה הייתה רחבה מדי
The group was too large.
 
5593
.הם יסתדרו עם זה
They'll handle it.
 
5594
.פתאום האורות כבו
Suddenly the lights went out.
 
5595
.לדבר אנגלית דורש סבלנות
Learning English requires patience.
 
5596
.דברים רבים העסיקו את תום
Tom had a lot on his mind.
 
5597
.תום מנסה שלא להראות
Tom is trying not to be seen.
 
5598
.ילדים משחקים על החוף
Children like playing on the beach.
 
5599
.אנו מאזינים
We're listening.
 
5600
.לא כל הציפורים תעופנה
Not all birds can fly.
 
5601
.אפילו אחרי כל ההתנגדויות שלי, היא עזבה את הבית
Even after all of my objections, she left home.
 
5602
.הייתי יכולה לעשות טוב יותר לדעתי
I could've done better, I think.
 
5603
.עיצרו את הרכב
Stop the car.
 
5604
.תום בדק בעצבנות את המסרונים בטלפון שלו, וחשש שמא שלח תמונות לא כשרות שהיה שיכור בלילה שעבר
Tom nervously checked the text messages on his phone, fearing that he might have sent inappropriate images or texts when he was drunk the night before.
 
5605
.הוא עמד על הגבעה וסרק את הנוף
He stood on the hill surveying the landscape.
 
5606
.אין לא את זה
I don't have that.
 
5607
.אני נוקשה
I'm strict.
 
5608
.לתום מכונית משלו
Tom has his own car.
 
5609
.אמי הייתה בקיץ בבית החולים
My mother was in the hospital during the summer.
 
5610
.למה אתה ביישן
Are you shy?
 
5611
.שלי שחור
Mine is black.
 
5612
.אינני רואה לכך סיבה
I don't see any reason for it.
 
5613
.הנערה גדלה לגמרי בלי כסף וכשהיא התחתנה היא הפכה בזבזנית
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.
 
5614
.הוא חסר ביטחון
He lacks confidence.
 
5615
.שניהם נתנו הצהרות
They both gave statements.
 
5616
.אני אף פעם לא הולך למקומות כאלה
I never go to places like that.
 
5617
.החדשות דלפו החוצה
The news leaked out.
 
5618
.כבר שרתי את השיר הזה שלוש פעמים הלילה
I've already sung that song three times tonight.
 
5619
.תנו לי קצת הדרכה פה
Give me some guidance here.
 
5620
.המקום הזה מפחיד
This place is creepy.
 
5621
.תום היה מטורף
Tom was insane.
 
5622
?מותר לי לצלם כאן
May I take pictures here?
 
5623
.יש לה הרבה כסף
She has a lot of money.
 
5624
.הקאתי
I threw up.
 
5625
.תום מפותה
Tom is tempted.
 
5626
.זה ספר ישן
This is an old book.
 
5627
?החצאית הזאת לא קצרה מדי
Isn't that skirt too short?
 
5628
.אני שונא ניאון
I hate fluorescent lights.
 
5629
.התלמידים התנדבו לעבודה קהילתית
The students volunteered for community service.
 
5630
.תום לא אוהב לחזור על עצמו
Tom doesn't like repeating himself.
 
5631
.תגידי לי מה זה אומר
Tell me what this says.
 
5632
.תום אדם בר מזל מאד מאד
Tom is a very, very lucky man.
 
5633
.זה בפיגור לעומת הלו"ז
It's behind schedule.
 
5634
.תום התידד עם מרי
Tom made friends with Mary.
 
5635
.לשאלה שלי הוא ענה: "לא"
He answered my question with a "no."
 
5636
.תום נראה הרפתקן
Tom seems adventurous.
 
5637
.תום לפתע קפא ועצר
Tom suddenly stopped dead in his tracks.
 
5638
.תום ואני נהגנו לצפות יחד בסרטים
Tom and I used to watch movies together.
 
5639
.אני עדיין כועס עליה
I'm still mad at her.
 
5640
?כמה שעות ביום אתה מבלה במשרד שלך
How many hours a day do you spend in your office?
 
5641
.היא חתכה את התפוח לשני חלקים
She cut the apple in half.
 
5642
.תוודא שהמכתב נשלח בדואר רשום
Be sure to register the letter.
 
5643
.היא צעירה
She is young.
 
5644
.תום מקצוען אמיתי
Tom is a true professional.
 
5645
.אתה קשוב
You're attentive.
 
5646
.הוא קשור אליה מאד
He is deeply attached to her.
 
5647
.הוא חצה את הנהר
He got across the river.
 
5648
.תחייב אותי בחשבון הזה
Charge this bill to me.
 
5649
.אל תוציאי את ידך אל מחוץ לחלון
Don't put your hand out the window.
 
5650
.לא אהבתי את זה בכלל
I didn't like that at all.
 
5651
?בא לך להתפרסם
Would you like to be famous?
 
5652
.אני חש שאין זה אלא בזבוז זמן
I feel it's a waste of time.
 
5653
.הייתי בכמה מהתמונות
I was in a few of the pictures.
 
5654
.שכרו לא היה גבוה כאשר הוא פרש
He wasn't earning a large salary when he retired.
 
5655
.היה צורך לקטוע את ידו של טום
Tom's arm had to be amputated.
 
5656
.שאפתי נקמה
I wanted revenge.
 
5657
.הוא מורגל בטיפוס הרים
He's used to climbing mountains.
 
5658
.תמהני מתי תסתיים עונת הגשמים
I wonder when the rainy season will end.
 
5659
?האם את מכירה מישהו פה
Do you know anyone here?
 
5660
.משהו חסר
There's something missing.
 
5661
.תגידו לתום, שמרי המליצה עליו
Tell Tom that he was recommended by Mary.
 
5662
.חבר המושבעים התלבט במשך שלושה ימים
The jury deliberated for three days.
 
5663
.נהגתי לשחות בים כשהייתי ילד
I used to go swimming in the sea when I was a child.
 
5664
.טום במטבח, חותך ירקות
Tom is in the kitchen, cutting up some vegetables.
 
5665
.הוא הרטיב את המגבת שלו במים
He wetted his towel with water.
 
5666
.זה עלול לקחת כמה חודשים